для омовения пальцев возле прибора Беллы. Архиепископ незамедлительно изгнал
и отлучил от церкви дерзновенного... но сделанного, не воротишь.
полагаю, вы сочтете возможным пренебречь этой выходкой, так как она
совершена совсем молодым человеком, которого взяли на испытание и который,
разумеется, не отвечает нашим требованиям.
трое расхохотались и хохотали долго и весело.
проведешь. Это, должно быть, потому, папа и Джон, что у меня такой
счастливый вид!
исчезновения, на что она покорно согласилась, сказав приглушенным голосом из
своего тайника:
Джона?
кораблях, которые идут к нам и сейчас из неведомых морей?
есть и пить до тех пор, пока не вспомнил, что ему пора домой, в Холлоуэй.
не выпить за то, чтобы мы не последний раз праздновали этот счастливый день.
Наливаю бокал моему сокровищу и себе.
чувства в форму спича и адресуясь к мальчишкам внизу, которые наперебой друг
перед другом ныряли с головой в прибрежную тину за монетами в шесть пенсов.
- Джентльмены... и Белла с Джоном, вы, разумеется, знаете, что я не
собираюсь утруждать вас своими разглагольствованиями по поводу имевшего
места события. И вам не трудно угадать, каков будет мой тост и даже какими
словами я его выражу. Джентльмены... и Белла с Джоном, это событие так меня
взволновало, что я боюсь дать волю своим чувствам. Но, джентльмены... и
Белла с Джоном, за то участие, которое мне удалось принять в нем, за то
доверие, которое вы мне оказали, за то, что вы не сочли меня лишним, хотя,
разумеется, в какой-то степени я лишний здесь, за всю вашу ласку и доброту
примите мою сердечную благодарность. Ваше здоровье, джентльмены... и Белла с
Джоном! И да позволят мне надеяться, что нынешний наш праздник не последний.
Другими словами, джентльмены... и Белла с Джоном, пусть нам будет дано
праздновать это счастливое событие еще много, много раз!
который должен был доставить его в Лондон, а пока что стоял у плавучей
пристани и старался во что бы то ни стало разнести ее вдребезги. Но
счастливая парочка не хотела расставаться с херувимом, и не пробыл он на
пароходе и двух минут, как они появились на набережной, высоко у него над
головой.
подошел к борту, и грациозно склоняясь над парапетом.
шепотом спросила она.
посмеиваясь над ним, не то плача, Белла взывала к нему так мило, так весело,
так неотразимо и с такой искренностью, что херувим сделал умильную гримасу,
будто его дочка была все еще маленькой, и сказал:
тебя отступились?
которую милостиво бросило им под ноги заходящее солнце. Ах! Выпадают же на
нашу долю дни, ради которых стоит и жить и умереть! И как весело поется в
одной старинной мудрой песенке: "Любовь, любовь, одна любовь повелевает
миром!" *
возвращении со свадьбы, так громко постучала в дверь херувимской совести и
так ударила в херувимские ноги, что люди менее озабоченные, чем наша
трагическая героиня, ее дочь мисс Лавиния и почтенный друг дома мистер
Джордж Самсон, видя столь шаткое состояние души и тела преступника, могли бы
заподозрить тут что-то неладное. Но поскольку мысли всех троих были целиком
поглощены свершившимся событием - замужеством Беллы, на долю перепуганного
заговорщика, к счастью, не осталось ничего, и этому удачному обстоятельству,
а никак не самому себе, он и был обязан своим спасением.
дальнем углу комнаты. - Вы ничего не спрашиваете о своей дочери Белле!
спокойствием. - Это серьезное упущение с моей стороны. Как наша... Вернее,
где сейчас наша Белла?
груди рук.
говоря, вы лишились своей дочери Беллы.
тоном, будто она не имела ни малейшего отношения к этой молодой особе, и
упоминала о ней лишь как о предмете роскоши, которым Р. У. обзавелся вопреки
ее советам. - Ваша дочь Белла связала свою судьбу с нищим.
выражения, будто читая парламентский акт, произнесла миссис Уилфер и
взмахнула рукой. - Надеюсь, твой отец сочтет этот документ достаточным для
подтверждения моих слов. Полагаю, твоему отцу знаком почерк его дочери
Беллы. Впрочем, не знаю. Он может от всего отречься. Теперь меня ничем не
удивишь.
Неукротимая, ринувшись к отцу и сунув ему в руки это вещественное
доказательство. - Выражает надежду, что мама не рассердится, счастлива,
вышла замуж за мистера Джона Роксмита, скрыла это, чтобы дома не было
скандала, и, пожалуйста, расскажите все дорогому папочке, мне поцелуй, и
хотела бы я знать, что бы ты сказал, если бы другой член нашей семьи
поступил точно так же!
замогильным голосом протрубила миссис Уилфер. Поощренный ею, Р. У. снова
повторил свое "боже мой!", но результат этого повторения получился несколько
неожиданный, так как язвительная супруга заметила с крайним раздражением:
робко сказал херувим, складывая письмо, - по-моему, нам надо примириться с
этим. Ты не будешь возражать, голубушка, если я напомню тебе, что, строго
говоря, мистер Джон Роксмит (насколько мне известны его обстоятельства)
далеко не нищий.
этом уверены? Следовательно, у мистера Джона Роксмита имеются обширные
поместья? Вот не подозревала! Спасибо, что вы сообщили мне об этом.
лжесвидетельствую? Ну что ж! Если моя собственная дочь дерзит мне, так от
мужа ничего иного и ждать не приходится. И то и другое в равной мере
противоестественно. Все одно к одному. Прекрасно! (Легкая дрожь,
свидетельствующая о покорности судьбе, и устрашающая улыбка на устах.)
Неукротимая.
лучше, если бы вы держались ближе к делу, а не толковали о том, будто кто-то
кому-то дерзит, - ведь это невообразимая чепуха!
понимает это не хуже меня.
злосчастного Джорджа, который не знал, кому он обязан оказывать поддержку -
предмету своей любви или мамаше предмета, и поэтому не мог поддержать даже
самого себя.