read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



упущено? Нет, ничего. Ну, а как быть с тем, что простирается за сегодняшний
день? Продумать до конца будущее труднее, чем продумать до конца прошлое,
хотя задача эта займет меньше времени. Джон Гармон умер. Надо ли Джону
Гармону возвращаться к жизни?
Если "да", то для чего? Если "нет", то почему?
Обсудим сначала первое. Для того, чтобы пролить свет на преступление
человека, который уже недосягаем для правосудия, но мать которого, может
быть, еще жива. Для того, чтобы направить светоч правосудия на мощенный
булыжником тупик, лестницу, коричневую оконную занавеску и смуглого, почти
черного человека. Для того, чтобы получить отцовские деньги и совершить
низкий поступок - купить на них красивую девушку, которую я люблю, - да,
люблю, ничего не поделаешь. Разум бессилен против этой любви. Вопреки
разуму, я люблю девушку, которая скорее полюбит нищего на углу, чем меня
ради меня самого. Вот какому делу послужат эти деньги, и как это под стать
тем делам, которым они служили издавна!
Теперь обсудим второе - почему Джону Гармону не следует возвращаться к
жизни. Потому, что он сам допустил, чтобы его верные старые друзья вступили
во владение наследством. Потому, что они рады своему богатству, употребляют
его на благо другим, стирают давнюю ржавчину и грязь, лежавшую на нем.
Потому, что они по сути дела удочерили Беллу Уилфер и позаботятся о ее
будущем. Потому, что по натуре своей Белла привязчива, сердце у Беллы не
злое, и при благоприятных обстоятельствах доброе начало может развиться в
ней. Потому, что ее недостатки усугубила только та роль, которую отвел ей в
своем завещании мой отец, теперь же она с каждым днем становится все лучше и
лучше. Потому, что брак с Джоном Гармоном - об этом я слышал из ее
собственных уст - был бы жестоким издевательством, которое всегда тяготело
бы над нами, издевательством, которое унизило бы и меня и мою жену в наших
собственных глазах и в глазах друг друга. Потому, что, если Джон Гармон
вернется к жизни и не женится на Белле, наследство перейдет в те самые руки,
что владеют им теперь.
Чего мне желать? Мертвый, я убедился, что мои старые друзья сохраняют к
Джону Гармону такую же любовь, верность и преданность, как и при его жизни,
и творят добро из уважения к его памяти, к его имени. Мертвый, я убедился,
что они не только не опорочили этого имени, перешагнув через могилу Джона
Гармона в алчном стремлении к благополучию и богатству, но, подобно
простодушным детям, то и дело замедляют шаги на своем новом жизненном пути и
вспоминают свою былую привязанность к несчастному, запуганному ребенку.
Мертвый, я услышал от девушки, которая могла бы стать женой Джона Гармона,
отталкивающую своей неприглядностью истину, что Джон Гармон купил бы ее, как
султан покупает рабыню, не заботясь, любит она его или нет.
Чего же мне еще желать? Если бы мертвые знали, как к ним относятся
живые, кто из их сонма мог бы сказать, что он обрел на земле более
бескорыстную верность? Неужели мне этого мало? Если б я вернулся тогда, эти
благородные люди встретили бы меня, как родного, поплакали бы надо мной,
отдали бы мне все с радостью. Но я не вернулся, и они с чистой совестью
заняли мое место. Пусть все так и останется, как есть, и для них и для
Беллы. Но что же мне делать дальше? Вот что: прилагая все усилия к тому,
чтобы меня не разоблачили, довольствоваться своей скромной ролью секретаря
до тех пор, пока мои друзья не свыкнутся с переменой, происшедшей в их
жизни, пока полчища вымогателей всех родов и обличий не найдут себе новую
жертву. К тому времени моя система ведения дел, к которой я приучаю и буду
день ото дня приучать их, настолько наладится, что они сами смогут управлять
ею, как безотказно работающим механизмом. Я знаю: стоит мне воззвать к их
щедрости, и отказа не будет. Когда наступит время, я попрошу у них ровно
столько, сколько мне будет нужно, чтобы вернуться на свое прежнее поприще, и
Джон Роксмит удовольствуется этой стезей. Но Джон Гармон к жизни не
вернется.
Чтобы никогда, даже в самом далеком будущем не мучиться сомнениями, а
вдруг Белла согласилась бы принять меня в свое сердце, если б я попросил ее
стать моей женой, я спрошу ее об этом прямо, и окончательно уверюсь в том,
что мне слишком хорошо известно и так. А теперь все продумано от начала и до
конца, и на душе у меня стало легче.
Живой мертвец был до того погружен в разговор с самим собой, что ничего
не замечал вокруг и сопротивлялся порывам ветра так же машинально, как и
сворачивал с одной улицы в другую. Но, очутившись в Сити возле стоянки
кэбов, он задержал шаги в раздумье - ехать ли ему прямо к себе на квартиру
или в особняк мистера Боффина. Наконец выбор был сделан на том основании,
что матросскую куртку, перекинутую у него сейчас через руку, лучше оставить
в особняке, чем везти с собой в Холлоуэй, так как миссис Уилфер и мисс
Лавиния, снедаемые любопытством, пожирали глазами каждую вещь,
принадлежавшую их жильцу.
Войдя в особняк, он узнал, что мистер и миссис Боффин куда-то уехали,
но мисс Уилфер дома и сидит в гостиной. Мисс Уилфер не поехала с мистером и
миссис Боффин по нездоровью и вечером справлялась, у себя ли мистер Роксмит.
- Передайте мисс Уилфер мои наилучшие пожелания и скажите, что я
вернулся.
В ответ мисс Уидфер тоже прислала мистеру Роксмиту свои наилучшие
пожелания вместе с просьбой подняться к ней перед уходом, если это не
причинит ему особого беспокойства.
Какое же тут беспокойство! И мистер Роксмит поднялся наверх.
Она была очень хорошенькая, она была очень, очень хорошенькая в тот
вечер! Ах! Если б отец покойного Джона Гармона оставил наследство сыну без
всяких оговорок! Если бы его сын независимо от отцовской воли узнал эту
достойную любви девушку и имел бы счастье сам удостоиться ее любви!
- Бог мой! Вы нездоровы, мистер Роксмит?
- Нет, совершенно здоров. Но мне сказали, к моему огорчению, что вам
самой нездоровится.
- Пустяки! У меня разболелась голова - теперь уже все прошло, а в
театре такая духота, вот я и решила остаться дома. Я спросила о вашем
самочувствии потому, что вы очень бледны.
- В самом деле? У меня был хлопотливый вечер.
Она сидела у камина на низком диване, рядом с которым стоял сверкающий
инкрустацией чудо-столик с ее вышиванием и книжкой. Ах, что за жизнь была бы
у покойного Джона Гармона, если б он имел завидное право сесть на этот
диван, обнять эту тоненькую талию и спросить: "Надеюсь, ты скучала без меня,
дорогая? Как ты уютно здесь устроилась, богиня нашего семейного очага!"
Но Джон Роксмит, не имеющий ничего общего с покойным Джоном Гармоном,
держался на почтительном расстоянии от этого дивана. На небольшом расстоянии
в смысле пространства, но огромном - в смысле отчужденности от той, что
сидела перед ним.
- Мистер Роксмит, - сказала Белла, беря со столика свое вышивание и
сосредоточенно разглядывая его уголок за уголком, - я все искала случая
объяснить, почему я была так резка с вами во время нашего недавнего
разговора. Вы не имеете права думать обо мне дурно, сэр.
Не то обиженный, не то капризный взгляд, который она метнула на него
при этих словах, привел бы в восторг покойного Джона Гармона.
- Если бы вы знали, как хорошо я о вас думаю, мисс Уилфер.
- Да, правда, вы, должно быть, очень высокого мнения обо мне, мистер
Роксмит, если полагаете, что, живя в роскоши, я забываю о своем родном доме!
- Кто вам сказал, что я так полагаю?
- Во всяком случае, полагали, - ответила Белла.
- Я взял на себя смелость указать вам на одно маленькое упущение,
которое вы сделали - совершенно невольно, непреднамеренно. Вот только и
всего.
- А разрешите вас спросить, мистер Роксмит, - сказала Белла, - почему
вы взяли на себя такую смелость? Надеюсь, мой вопрос не покажется вам
обидным, ведь я повторяю ваши собственные слова.
- Потому, что я питаю к вам глубокий, искренний, душевный интерес, мисс
Уилфер. Потому, что мне хочется видеть вас всегда достойной самой себя.
Потому, что я... позволите продолжать?
- Нет, сэр! - воскликнула Белла, вся вспыхнув. - Вы и так сказали
больше, чем нужно. Я прошу прекратить этот разговор. Если в вас есть хоть
капля великодушия, хоть капля чести, вы не добавите ни слова!
Глядя на это горделивое личико с опущенными глазами и на блестящие
каштановые локоны, колыхавшиеся на прелестной шейке в такт взволнованному
дыханию, покойный Джон Гармон, вероятно, замолчал бы надолго.
- Я хочу объясниться с вами, сэр, раз и навсегда, - продолжала Белла, -
и не знаю, как к этому приступить. Я просидела здесь весь вечер с твердым
намерением объясниться с вами, чувствуя, что объяснение необходимо. Дайте
мне только подумать минуту.
Он все молчал, она все сидела отвернувшись и лишь изредка делала легкое
движение, точно порываясь поднять голову и заговорить. И, наконец, она
заговорила:
- Вам известно мое положение здесь, сэр, и вам известно мое положение
дома. Я вынуждена объясняться с вами сама, так как мне некого попросить
сделать это за меня. С вашей стороны невеликодушно, с вашей стороны нечестно
относиться ко мне так, как вы относитесь.
- Разве моя преданность вам, мое увлечение вами говорят об отсутствии
великодушия, об отсутствии честности?
- Возмутительно! - воскликнула Бема. Такой ответ на его слова мог бы
показаться покойному Джону Гармону слишком презрительным и высокомерным.
- Теперь я вынужден продолжать, - сказал секретарь, - хотя бы ради
того, чтобы оправдаться и защитить самого себя. По-моему, мисс Уилфер, даже
такому человеку, как я, нельзя ставить в вину честное признание в своих
чувствах.
- Честное признание! - повторила Белла, подчеркнув первое слово.
- А разве это не так?
- Будьте добры прекратить ваши допросы, - ответила Белла, прибегнув к
оскорбленному тону. - Надеюсь, сэр, вы сочтете вполне извинительным с моей
стороны то, что я требую избавить меня от этого.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 [ 90 ] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.