жаром, что Кадеб, как ни чисты были его намерения, не решился поглядеть ей в
лицо и смущенно опустил глаза, как будто она могла догадаться по ним о его
невинном обмане.
много раз! Лицо у него ласковое, доброе и нежное. Оно честное и правдивое, в
этом я уверена! Он так добр, что пытается скрыть свои благодеяния,
притворяясь грубым и недоброжелательным, но доброта сквозит в каждом его
движении, в каждом взгляде.
Мэй, отец?
неважно.
быть его кроткой сиделкой в болезни и верной подругой в страдании и горе; не
знать усталости, работая для него; сторожить его сон, ухаживать за ним,
сидеть у его постели, говорить с ним, когда ему не спится, молиться за него,
когда он уснет, - какое это счастье! Сколько у нее будет поводов доказать
ему свою верность и преданность! Она будет делать все это, отец?
воскликнула слепая девушка. Она прижалась бедным своим слепым лицом к плечу
Калеба, заплакала и плакала так долго, что он готов был пожалеть, что дал ей
это счастье, орошенное слезами.
маленькая миссис Пирибингл, естественно, не могла и помыслить о том, чтобы
отправиться куда-нибудь без малыша, а снарядить малыша в путь-дорогу
требовало времени. Нельзя сказать, чтобы малыш представлял собой нечто
крупное в смысле веса и объема, но возни с ним было очень много, и все надо
было проделывать с передышками и не торопясь. Так, например, когда малыш
ценою немалых усилий был уже до известной степени одет и можно было бы
предположить, что еще одно-два движения - и туалет его будет закончен, а сам
он превращен в отменного маленького щеголя, которому сам черт не брат, на
него неожиданно нахлобучили фланелевый чепчик и спешно засунули его в
постель, где он, если можно так выразиться, парился между двумя одеяльцами
добрый час. Затем его, румяного до блеска и пронзительно вопящего, вывели из
состояния неподвижности, чтобы предложить ему... что? Так и быть, скажу,
если вы позволите мне выражаться общими словами: чтобы предложить ему легкое
угощение. После этого он снова заснул. Миссис Пирибингл воспользовалась этим
промежутком времени, чтобы скромно принарядиться, и сделалась такой
хорошенькой, каких и свет не видывал. В течение той же небольшой передышки
мисс Слоубой впихивала себя в короткую кофту самого удивительного и
хитроумного покроя - это одеяние не вязалось ни с нею, ни с чем-либо другим
во всей вселенной, но представляло собою сморщенный, с загнувшимися углами
независимый предмет, который существовал самостоятельно, не обращая ни на
кого ни малейшего внимания. К тому времени малыш снова оживился и
соединенными усилиями миссис Пирибингл и мисс Слоубой тельце его было
облачено в пелерину кремового цвета, а голова - в своего рода пышный пирог
из бязи. И вот в должное время они все трое вышли во двор, где старая лошадь
так нетерпеливо перебирала ногами, оставляя на дороге свои автографы, что
будь это во время деловой поездки, она, наверное, успела бы с избытком
отработать всю сумму пошлин, которые уплатил за день ее хозяин у городских
застав, а Боксер смутно маячил вдали и, непрестанно оглядываясь, соблазнял
лошадь двинуться в путь, не дожидаясь приказа.
Пирибингл могла бы влезть в повозку, то вы, очевидно, плохо знаете Джона,
если думаете, что такой предмет был нужен. Вы и глазом бы моргнуть не
успели, а Джон уже поднял Крошку с земли, и она очутилась в повозке на своем
месте, свежая и румяная, и сказала:
об икрах молодых девиц, я сказал бы, что в икрах мисс Слоубой таилось нечто
роковое, так как они были странным образом подвержены ранениям, и она ни
разу не поднялась и не спустилась хоть на один шаг без того, чтобы не
отметить этого события ссадиной на икрах, подобно тому как Робинзон Крузо
зарубками отмечал дни на своем древесном календаре. Но, возможно, это сочтут
не совсем приличным, и потому я не стану пускаться в подобные рассуждения.
прочая снедь, а также бутылки с пивом? - спросила Крошка. - Если нет, сию
минуту поворачивай домой.
целую четверть часа, а теперь говорит: поворачивай домой!
я, право же, не могу ехать к Берте - и не поеду, Джон, ни в коем случае -
без паштета из телятины с ветчиной, и прочей снеди, и пива, Стой!
внимания.
Пожалуйста!
- Корзина здесь, в целости и сохранности!
ведь я так испугалась! Я бы ни за какие деньги не поехала к Берте без
паштета из телятины с ветчиной и прочей снеди, а также без бутылок с пивом,
это я прямо говорю. Ведь с тех пор как мы поженились, Джон, мы аккуратно раз
в две недели устраиваем у нее маленькую пирушку. А если это у нас
разладится, я, право же, подумаю, что мы никогда уже не будем счастливы.
возчик, - и я уважаю тебя за это, женушка.
Вот уж нет!
дорогу. - Не могу я его раскусить. Впрочем, не думаю, что он плохой человек.
что она говорила таким тоном, словно была твердо убеждена в своей правоте. -
Я рад, что ты в этом так уверена, потому что я и сам так думаю. Любопытно,
почему он вздумал проситься к нам в жильцы, правда? Это что-то странно.
джентльмен, и я думаю, что слову его можно верить, как слову джентльмена. Я
долго беседовал с ним сегодня утром, - он говорит, что теперь лучше понимает
меня, потому что привык к моему голосу. Он много рассказывал о себе, и я
много рассказывал ему о себе, и он задал мне кучу всяких вопросов. Я сказал
ему, что, как тебе известно, мне приходится ездить по двум дорогам, один
день - направо от нашего дома и обратно; другой день - налево от нашего дома
и обратно (он нездешний, и я не стал объяснять ему, как называются здешние
места), и он этому как будто очень обрадовался. "Так, значит, сегодня
вечером я буду возвращаться домой той же дорогой, что и вы, говорит, а я
думал, вы поедете в другую сторону. Вот это удача! Пожалуй, я попрошу вас
опять подвезти меня, но на этот раз обещаю не засыпать так крепко". А в тот
раз он спал действительно крепко, уж это верно!.. Крошка! О чем ты думаешь?
твое лицо и спохватился, что я-то все говорю, говорю, а ты уж, кажется,
думаешь о чем-то другом. Спохватился все-таки, честное слово!
долго молчать в повозке Джона Пирибингла, потому что каждый встречный на
дороге хотел как-то приветствовать семейство возчика. Пусть это было только
"здравствуйте" - да зачастую ничего другого и не говорили, - тем не менее
ответное сердечное "Здравствуйте" требовало не только кивка и улыбки, но и
такого же напряжения легких, как длиннейшая речь в парламенте. Иногда пешие
или конные путники некоторое время двигались рядом с повозкой Джона
специально для того, чтобы поболтать с ним и Крошкой, и тогда уж разговор
завязывался самый оживленный.
разговорам. Ведь благодаря ему возчик издалека узнавал приятелей, а приятели
узнавали его.
завидев, как он бочком подкрадывается, с любопытством насторожив уши и
ожесточенно размахивая обрубком хвоста, все встречные немедленно отступали
на самые отдаленные задворки, отказываясь от чести познакомиться с ним
поближе. Ему до всего было дело - он шмыгал за угол на каждом перекрестке;
заглядывал во все колодцы; проникал во все дома; врывался в самую гущу
школьниц, вышедших на прогулку; вспугивал всех голубей; устрашал всех кошек,
отчего их хвосты пушились и раздувались, и, как завсегдатай, забегал в
трактиры. Где бы он ни появился, кто-нибудь обязательно восклицал: "Эй,
глядите! Да ведь это Боксер", и этот "кто-нибудь" в сопровождении двух-трех
других тотчас выходил на дорогу поздороваться с Джоном Пирибинглом и его
хорошенькой женой.
часто останавливаться, чтобы выдавать их и принимать новые. И эти остановки
были едва ли не самым приятным развлечением во время путешествия. Одни люди
с таким пылким нетерпением ожидали предназначенных им посылок, другие так
пылко изумлялись полученным посылкам, третьи с таким пылом и так пространно
давали указания насчет посылок, которые отправляли, а Джон так живо
интересовался каждой посылкой, что всем было весело, как во время игры.
Приходилось везти и такие грузы, о которых надо было подумать и поговорить,