интересно?
рождался на свет, а с завтрашнего все начали бы помирать; меня это не
касается. Вот когда придет мой черед, тогда другое дело, - проворчал мистер
Тетерби. - А что до свадеб, так я и сам женат, знаю, велика ли от этого
радость.
мужа; однако она тут же стала противоречить ему, просто ради того, чтобы
поспорить.
слепил ширму из газет и сидишь, вычитываешь чего-то детям по целому часу без
передышки.
увидишь. Теперь-то я стал умнее.
задумался, снова и снова проводя рукою по лбу.
лучше, да и счастливее. Лучше? Разве?
на нужную ему вырезку.
промолвил он. - Бывало, дети заспорят о чем-нибудь, даже потасовка случится,
а прочитаешь им эту историю - и они растрогаются до слез и сразу помирятся,
будто от сказки про то, как малыши заблудились в лесу и малиновка укрыла их
листьями. "Прискорбный случай крайней нищеты. Вчера мужчина небольшого роста
с младенцем на руках, в сопровождении шести детей в возрасте от двух до
десяти лет, одетых в лохмотья и, по-видимому, изголодавшихся, предстал перед
почтенным мировым судьей и сделал следующее заявление..." Уф! Ничего не
понимаю, - прервав чтение, воскликнул мистер Тетерби. - Просто непостижимо,
мы-то тут при чем?
наблюдая за мужем. - В жизни не видала, чтоб человек так переменился. О,
господи, господи, принести такую жертву!
яростно трясти люльку, что младенца подбрасывало, точно щепку в бурном море.
выйдя за меня замуж? - начал супруг.
как и она. - В брак-то ведь вступают двое, и если кто принес жертву, так это
я. И очень жалею, что жертва была принята.
сомневаться. Уж, верно, ты жалеешь об этом не больше, чем я.
всяком случае, если в ней что и было хорошего, так теперь ничего не
осталось. Я и вчера про это думал, когда после ужина сидел у огня. До чего
толста, и стареет, куда ей до других женщин!
никакого, маленький, и горбится, и плешь у него...
мистер Тетерби.
за него вышла, - раздумывала вслух миссис Тетерби.
рассматривать эту трапезу как занятие, требующее неподвижности, а превращали
ее в танец или пляску, скорее даже в какой-то языческий обряд, во время
которого они издавали воинственные клики и потрясали в воздухе кусками хлеба
с маслом; при этом обязательны были также сложные передвижения из дому на
улицу и обратно и прыжки с крыльца и на крыльцо. Но сейчас между детьми
вспыхнула ссора из-за стоявшего на столе кувшина с разбавленным молоком, из
которого они пили все по очереди, и страсти до того разгорелись, что это
прискорбное зрелище заставило бы перевернуться в гробу достопочтенного
доктора Уотса *. Лишь когда мистер Тетерби выпроводил всю ораву на улицу,
настала минута тишины; но тотчас обнаружилось, что Джонни крадучись вернулся
обратно, припал к кувшину и пьет, давясь от жадности, неприлично спеша,
задыхаясь и издавая странные звуки, подобающие разве что чревовещателю.
преступника. - Да уж скорей бы, что ли.
- Радости от них никакой.
нему жена; миссис Тетерби тоже готовилась отпить из своей чашки; и вдруг оба
они так и застыли, точно завороженные.
Уильям идет!
заботливее старой опытной няньки вынул бы младенца из колыбели и, нежнейшим
образом баюкая и тетешкая его, весело отправился бы с ним гулять, то
мальчиком этим был Джонни, а младенцем - Молох.
Тетерби потер лоб, и миссис Тетерби потерла лоб. Лицо мистера Тетерби стало
смягчаться и светлеть; и лицо миссис Тетерби стало смягчаться и светлеть.
озлился? Что такое стряслось?
говорила и чувствовала вчера вечером! - всхлипнула миссис Тетерби, утирая
глаза краем фартука.
сердца? София! Женушка моя маленькая!
признался муж.
не разбил твое сердце.
совесть мучает меня еще сильнее. София, милая, ты не представляешь себе,
какие у меня были мысли. Конечно, вел я себя отвратительно, но знала бы ты,
что у меня было на уме!
будет ни минуты покоя, пока я не скажу всю правду. Маленькая моя женушка...
ухватился за стул в поисках опоры. - Я удивлялся тому, что был когда-то в
тебя влюблен... Я забыл о том, каких прелестных детей ты мне подарила, и
сердился, зачем ты не так стройна, как мне хотелось бы... Я... я ни разу не
вспомнил о том, - не щадя себя, продолжал мистер Тетерби, - сколько у тебя
было тревог и хлопот из-за меня и из-за детей; ты бы таких забот вовсе не
знала, если бы вышла за другого, который бы лучше зарабатывал и был
неудачливей меня (а такого уж наверно найти нетрудно). И мысленно я попрекал
тебя, потому что тебя немножко состарили тяжелые годы, бремя которых ты мне
облегчала. Можешь ты этому поверить, моя женушка? Я и сам с трудом верю, что
думал такое!
чего я рада! Ведь сама-то я думала, что ты нехорош собой, Дольф! И это
правда, милый, но мне лучшего и не надо, мне бы только глядеть на тебя до
последнего моего часа, когда ты своими добрыми руками закроешь мне глаза. Я
думала, что ты мал ростом - и это правда, но от этого ты мне только дороже,
а еще дороже потому, что ты мой муж, и я тебя люблю. Я думала, что ты
начинаешь горбиться - и это правда, но ты можешь опереться на меня, и я
все-все сделаю, чтоб тебя поддержать. Я думала, что у тебя и вида-то нет
никакого, но по тебе сразу видно, что ты добрый семьянин, а это самое
лучшее, самое достойное на свете, и да благословит бог наш дом и нашу семью,
Дольф!
целовали ее и друг друга, целовали маленькую сестричку и кинулись целовать
отца с матерью, потом опять подбежали к Милли и восторженно запрыгали вокруг
нее.
Их так же неодолимо влекло к ней; они бросились ей навстречу, целовали ее
руки, не отходили от нее ни на шаг; они просто не знали, куда ее усадить,
как приветить. Она явилась к ним как олицетворение доброты, нежной
заботливости, любви и домашнего уюта.
рождество? - удивленная и довольная сказала Милли и даже руками всплеснула.
- Господи, как приятно!
любви и веселья изливалось на нее, такой от всех был почет, что Милли совсем
растрогалась.
Да разве я этого стою? Чем я заслужила, что вы меня так любите?