переворачивая ее вверх дном, - что она пуста.
посмеиваясь, словно сам дивясь своим способностям по части поглощения
крепких напитков, он, покачиваясь, бредет к двери и отпирает ее. Оба
выходят. Дердлс запирает дверь и прячет ключ в карман.
Джаспер, подавая ему руку. - Вы доберетесь один домой?
вздумайте меня провожать, это ж стыд для меня будет! Дердлс тогда и вовсе
домой не пойдет.
пронзительный свист, за которым следуют визгливые выкрики:
Камнем проломлю башку! Кук-кареку-у! Будь на-чеку-у!
безобразный мальчишка, пляшущий в лунном свете.
Джаспер; он так мгновенно воспламенился и так пышет злобой, что сам в эту
минуту похож на дьявола, только постарше. - Убью мерзавца! Изувечу!
в цель, он кидается на Депутата, хватает его за шиворот и тащит через
дорогу. Но с Депутатом не так-то легко совладать. С истинно бесовской
хитростью он тотчас улавливает выгоды своего положения, и едва его схватили
за шиворот, как он подбирает ноги, и, повиснув в воздухе, хрипит как
удавленник, и корчится и извивается всем телом словно в последних судорогах
удушья. Противнику ничего не остается как бросить его. Он мгновенно
вскакивает на ноги, отбегает к Дердлсу и, злобно ощерясь черной дырой,
которая зияет у него во рту на месте передних зубов, кричит своему врагу:
вот увидишь! Так хвачу камнем, что только держись! - При этом он прячется за
спину Дердлса, выглядывая то справа, то слева и злобно рыча на Джаспера,
готовый, если на него бросятся, пуститься наутек, делая скидки во все
стороны как заяц, а если его все-таки настигнут, повалиться наземь и,
пресмыкаясь в пыли, вопить: - Ну бей, бей лежачего! Бей!
мальчишку. - Опомнитесь!
известную ему форму вежливого возражения.
пошел прогуляться, вдруг вижу, вы оба выходите из собора. А ведь есть же у
нас уговор -
обычным своим приплясыванием, хотя и прячась за спину Дердлса), - а он вот
шляется, так я, что ли, в том виноват?
говорит Джаспер. - И чтоб я тебя больше не видел!
а также возвещая о начале более умеренной бомбардировки Дердлса, и гонит его
камнями домой словно непослушного вола. Мистер Джаспер в мрачной
задумчивости возвращается к себе, в домик над воротами. И так как все на
свете имеет конец, то и эта странная экспедиция на том кончается - по
крайней мере до поры до времени.
ГЛАВА XIII
рождественские каникулы. То, что ранее - и совсем недавно - все и даже сама
эрудированная мисс Твинклтон называли полугодием и что теперь более изящно и
более по-университетски именуется "семестром", кончается завтра. За
последние несколько дней в Женской Обители заметно ослабела дисциплина. В
спальнях устраивались общие ужины, на которых копченый язык резали ножницами
и раздавали щипцами для завивки волос. Для вкушения джема был создан
десертный сервиз из папильоток, а когда дело дошло до буквичного вина, то
каждый по очереди осушал маленькую приземистую мензурку, из которой малютка
Риккетс (юная особа слабого здоровья) ежедневно пила свои железистые капли.
Горничные получали взятки в виде многочисленных отрезков лент и нескольких
пар туфель с более или менее сбитыми каблуками за то, что соглашались обойти
молчанием сдобные крошки, обнаруженные поутру в постелях; участницы
появлялись на этих празднествах в самых легкомысленных костюмах, а
неукротимая мисс Фердинанд однажды поразила присутствующих, исполнив бойкое
соло на гребешке, обернутом бумагой для папильоток, в награду за что едва не
была удушена под собственной периной двумя палачами с развевающимися
локонами.
(что в другое время рассматривалось как тяжкое преступление) и началась
укладка с затратой такого количества энергии, которое вовсе не
соответствовало количеству укладываемых вещей. Щедрые дары в виде шпилек и
баночек с остатками кольдкрема и помады были розданы подсобляющим при
укладке горничным. Под величайшим секретом каждая девица поверяла подружкам
свои надежды на скорое свидание с некиим представителем английской золотой
молодежи, который, конечно, не преминет при первой возможности зайти "к нам
домой". Правда, мисс Гигглс (обладавшая на редкость черствым сердцем)
заявила, что на подобные любезности она отвечает тем, что корчит рожи "этим
мальчишкам", но такая точка зрения была осуждена подавляющим большинством.
поощрять привидения явиться. И как всегда, этот договор был нарушен, и все
молодые девицы очень скоро заснули и встали очень рано.
Твинклтон всегда в этот день устраивала, при содействии миссис Тишер,
маленький прием у себя в гостиной, где глобусы к этому времени уже были
заключены в парусиновые чехлы, а на столе на подносах стояли стаканчики с
белым вином и тарелочки с ломтиками фунтового кекса *. Мисс Твинклтон, как
всегда, произнесла напутственную речь.
нас к тому праздничному времени, когда исконные чувства, присущие
человеческой природе, с удвоенной силой волнуют, - мисс Твинклтон каждый год
едва не произносила "нашу грудь", но каждый год удерживалась на самом краю
этого рискованного выражения и подставляла вместо него "наши сердца". - Да,
сердца. Наши сердца. Э-гм! Новый кругооборот года привел нас к перерыву в
наших занятиях - надеюсь, наших весьма успешных занятиях, - и, как моряк в
своей лодке, воин в своей палатке, пленник в своей темнице и путешественник
в различных средствах передвижения, мы стремимся домой. Скажем ли мы
начальными словами знаменитой трагедии мистера Аддисона:
цвета (франц.).}, ибо все напоминало нам о наших друзьях и близких. Будем
уповать, что мы найдем их преуспевающими, как мы того ожидаем; будем
уповать, что они найдут нас преуспевающими, как они того ожидают! Милостивые
государыни, теперь мы, исполненные взаимной любви, пожелаем друг другу
счастья и простимся до следующей встречи. А когда придет время возобновить
те труды, которые (тут на всех лицах изобразилось уныние) - те труды,
которые, труды, которые; тогда мы вспомним, что сказал спартанский
полководец - в выражениях столь общеизвестных, что их незачем повторять, -
перед битвой время и место которой излишне уточнять.
молодые девицы прихлебывать вино и отщипывать кусочки кекса, а упомянутые
средства передвижения все больше загромождать улицу. Затем началось
прощание. Прикасаясь губами к щеке каждой молодой девицы, мисс Твинклтон
одновременно передавала ей аккуратный конвертик, с адресом ее ближайшего
родственника или опекуна и надписью на уголке: "С сердечным приветом от мисс
Твинклтон". Это послание она вручала с таким видом, как будто оно не имело
никакого отношения к плате за пансион, но содержало в себе какой-то милый и
веселый сюрприз.
Обитель единственным своим домом, что не огорчалась, оставаясь одна. А на
этот раз она огорчалась еще меньше, - ведь ее новая подруга будет с нею.
Правда, в этой новой дружбе был пробел, которого она не могла не замечать.
Елена Ландлес, слышавшая признания своего брата в любви к Розе и давшая
слово мистеру Криспарклу хранить их в тайне, избегала даже упоминать имя
Эдвина Друда. Почему она так делала, было для Розы загадкой, но самый факт
от нее не укрылся. Если бы не это, Роза могла бы облегчить свое
растревоженное сердечко, рассказав подруге о своих сомнениях и колебаниях. А
так ей оставалось только думать да думать в одиночку, да удивляться, почему
Елена и сейчас так упорно молчит, хотя молодые люди решили ведь помириться -
об этом Елена ей все-таки сказала - и добрые отношения между ними будут