Тудль в ужасе потащил его к бочке с водой и сунул бы его под кран, если бы
тот не оправился при виде этого инструмента.
добродетельные чувства его сына были ублаготворены, они пожали друг другу
руку, и снова воцарился мир.
осведомился отец, с сугубым усердием возвращаясь к своему чаю.
никакой нет. Он, капитан, ничего в этом деле не смыслит. Как раз сегодня
зашел в лавку какой-то человек и говорит: "Мне, говорит, нужна такая-то
вещь", и сказал какое-то мудреное слово. "Что?" - спрашивает капитан.
"Такая-то вещь", - говорит человек. "Братец, - говорит капитан, - не хотите
ли хорошенько осмотреть лавку?" - "Да ведь я, - говорит человек, - уже так и
сделал". - "Вы видите то, что вам нужно?" - спрашивает капитан. "Нет, не
вижу", - говорит человек. "А вы эту вещь узнаете, если ее увидите?" -
спрашивает капитан. "Нет, не узнаю", - говорит человек. "Ну, так вот что я
вам скажу, приятель, - говорит капитан, - вы бы лучше вернулись и спросили,
какой у нее вид, потому что и я ее не узнаю!"
него, я еще никогда не видывал! Но все-таки я должен сказать, что он не
плохой хозяин. Однако для меня это неважно, потому что я не собираюсь
оставаться у него надолго.
мистер Тудль широко раскрыл глаза.
- Я бы не удивился... понимаете ли, придворные связи... но сейчас вы об этом
не думайте, матушка; со мной все обстоит благополучно, и конец делу.
доказательством того, что он повинен в грехе, приписанном ему мистером
Тудлем, могли бы повести к нанесению ему новых обид и к семейному
переполоху, если бы не явилась весьма кстати гостья, которая, показавшись в
дверях, к великому изумлению Полли, покровительственно и дружелюбно
улыбнулась всем присутствующим.
вас навестить. Можно войти?
Токс, садясь на предложенный ей стул и по пути к нему грациозно кивнув
мистеру Тудлю, развязала ленты шляпки и сказала, что прежде всего ей бы
хотелось, чтобы милые детки, все до одного, подошли и поцеловали ее.
его злоключений в домашнем кругу, под несчастливой звездой, не мог
участвовать в этих всеобщих приветствиях, ибо напялил себе на голову
зюйдвестку (с которой перед этим забавлялся) задом наперед и не в состоянии
был ее снять, каковое обстоятельство, сулившее его устрашенному воображению
мрачную перспективу провести остаток дней во тьме и быть навеки отторгнутым
от друзей и семьи, побуждало его бороться с великой энергией и испускать
заглушенные вопли. Когда его освободили, лицо у него было очень
разгоряченное, красное и потное, и мисс Токс посадила его, совершенно
измученного, к себе на колени.
Тудлю.
постарели.
чувствуете, сударыня? Ревматизм вам еще не очень докучает, сударыня? Всем
нам приходится привыкать к нему с годами.
многие жестоко им страдают. Вот, к примеру, у моей матери...
в новой кружке чаю.
это ваш...
самый мальчуган, сударыня, который без вины стал причиною таких событий.
редкость коротки для кожаных штанишек, - сказал мистер Тудль мечтательным
голосом, - когда мистер Домби сделал из него Милосердного Точильщика.
непосредственное отношение к интересовавшему ее предмету. Она предложила
Робу пожать ей руку и расхвалила его матери открытое, честное лицо сына.
Роб, подслушав эти слова, постарался придать своей физиономии выражение,
оправдывающее похвалу, но вряд ли это ему удалось.
обратилась она к Тудлю, - я вам скажу просто и откровенно, почему я пришла
сюда. Быть может, вам известно, миссис Ричардс, и, может быть, известно
также и вам, сэр, что некоторое охлаждение произошло между мною и кое-кем из
моих друзей и что там, где я бывала часто, теперь я не бываю совсем.
взглядом. Мистер Тудль, который понятия не имел, о чем говорит мисс Токс,
выразил свое недоумение, выпучив глаза.
маленькая размолвка, не имеет никакого значения, и обсуждать его не стоит.
Достаточно будет сказать, что я питаю величайшее уважение к мистеру Домби, -
голос мисс Токс дрогнул, - и всему, что его касается.
людей слыхал и сам считает, что с мистером Домби трудно иметь дело.
Токс. - Умоляю вас не говорить этого, сэр! Ни сейчас, ни когда бы то ни
было! Подобные замечания крайне мучительны для меня и отнюдь не могут
доставить удовольствие джентльмену с таким складом ума, каким вы обладаете,
по моему мнению.
заслужит одобрение, пришел в крайнее замешательство.
обращаюсь также и к вам, сэр, - хочу сказать, что любые сведения об образе
жизни этого семейства, о благополучии семейства, о здоровье семейства, какие
дойдут до вас, будут для меня всегда в высшей степени любопытны. Я всегда
рада буду поболтать с миссис Ричардс об этом семействе и о прежних временах.
А так как у меня с миссис Ричардс никогда не было ни малейших недоразумений
(и я лишь сожалею, что мы с ней не познакомились ближе, но в этом виновата я
одна), я надеюсь, она согласится, чтобы впредь мы были наилучшими друзьями и
чтобы я приходила сюда и уходила, когда мне вздумается, как свой человек.
Право же, я надеюсь, миссис Ричардс, - с большою серьезностью сказала мисс
Токс, - что вы поймете это так, как мне бы хотелось, потому что вы всегда
были добрейшим существом.
он или нет, и сохранял невозмутимое спокойствие.
понимаете, сэр, что я могу быть вам полезной в тысяче мелочей, если вы не
будете меня чуждаться, и это мне доставит величайшее удовольствие. Так,
например, я могу обучать чему-нибудь ваших детей. Если вы разрешите, я
принесу несколько книжек и рукоделие, и иной раз, по вечерам, они будут
учиться... ах, боже мой, я уверена, что они многому научатся и сделают честь
своей учительнице.
жене и - в предвкушении блестящего будущего - удовлетворенно потер руки.
Токс, - и все будет идти так, как будто меня здесь нет. Миссис Ричардс будет
заниматься починкой, гладить или нянчиться с детьми, что бы там ни
понадобилось, не обращая на меня внимания. А вы, сэр, если пожелаете,
закурите свою трубку, не так ли?
табачком.
право же, я вас искренне уверяю, что для меня это будет великим утешением, и
если мне посчастливится принести пользу вашим детям, вы мне отплатите за это
с лихвой, если мы заключим наш маленький договор тихо, мирно и без лишних
слов.
себя совсем как дома, что незамедлительно подвергла предварительному опросу
всех детей, чем привела в восхищение мистера Тудля, и отметила на клочке
бумаги их возраст, имена и познания. Эта церемония и сопутствующая ей
болтовня продолжались вплоть до того часа, когда семейство укладывалось
спать, и задержали мисс Токс у очага Тудлей, так что было уже слишком поздно
возвращаться одной. Однако галантный Точильщик, который был еще здесь,
учтиво предложил проводить ее до дому; а так как для мисс Токс имело
некоторое значение идти домой с юношей, которого мистер Домби первый облек в
те принадлежности мужского туалета, называть каковые не принято, она очень
охотно приняла его предложение.
Токс, завоевавшая всеобщую любовь, покинула этот дом с таким легким сердцем,
что миссис Чик почла бы себя оскорбленной, если бы эта славная леди имела
возможность его взвесить.
намереваясь побеседовать, пожелала идти рядом с ним и, как сообщила она