эту возможность.
замечанием, в высшей степени неуместным напевом "Сапожник он был" * и,
оборвав его с некоторым смущением, произнес, что несомненно это наша вина,
если мы не извлекаем пользы из таких печальных событий.
возразила его супруга после недолгого молчания, - если не напевать "Школьной
волынки" или не менее бессмысленного и бесчувственного мотива
"рам-пам-пам-ля-ля-ля-лям" (которым мистер Чик действительно услаждал себя
потихоньку и который миссис Чик воспроизвела с безграничным презрением).
приводите таких нелепых объяснений. Привычка! Если бы у меня развилась
привычка (как вы это называете) разгуливать по потолку наподобие мух, думаю,
что мне бы прожужжали все уши.
всеобщее внимание, а посему мистер Чик не посмел оспаривать это
предположение.
тему разговора.
один здравомыслящий человек не может себе представить, какое утро я провела
там внизу, в столовой, с этой массой младенцев.
когда больше нет с нами бедной милой Фанни, возникает необходимость
подыскать кормилицу.
сказать. Надеюсь, ты нашла себе по вкусу, дорогая моя.
насколько я могу предвидеть. А тем временем ребенок, конечно...
Несомненно.
отразилось на лице миссис Чик при мысли о каком бы то ни было Домби,
отправляющемся в подобные места, и надеясь загладить свою ошибку блестящей
идеей, он добавил:
не мог бы сделать это с большим успехом. Бросив на него взгляд, выражавший
безмолвную покорность судьбе, миссис Чик величественно прошествовала к окну
и посмотрела сквозь жалюзи, привлеченная стуком колес. Мистер Чик,
убедившись, что в настоящее время судьба против него, не сказал больше ни
слова и удалился. Но не всегда бывало так с мистером Чиком. Он часто
одерживал верх и в таких случаях сурово расправлялся с Луизой. В общем, в
своих супружеских стычках они были хорошо подобранной, прекрасно
уравновешенной парой, не дававшей друг другу спуску. Собственно говоря, было
бы очень трудно биться об заклад, кто из них выиграет сражение. Часто, когда
мистер Чик как будто уже был разбит, он внезапно переходил в наступление,
пускал в ход оружие своей противницы, бряцал им под ухом миссис Чик и
одерживал полную победу. Так как ему самому грозили такие же неожиданные
удары со стороны миссис Чик, то их легкие столкновения проходили с
переменным успехом, что действовало весьма воодушевляюще.
комнату, едва переводя дух.
уповаю... Но подождите минутку, дорогая моя, я представлю вам
заинтересованную сторону...
высадила заинтересованную сторону из наемной кареты и вскоре вернулась, ведя
ее под конвоем.
юридический или деловой термин, означающий одного индивида, а как имя
существительное собирательное или объединяющее многих лиц, - ибо мисс Токс
эскортировала пухлую и румяную, цветущую молодую женщину с лицом, похожим на
яблоко, державшую на руках младенца; женщину помоложе, не такую пухлую, но
также с лицом, похожим на яблоко, которая вела за руки двух пухлых ребятишек
с лицами, похожими на яблоко; еще одного пухлого мальчика, также с лицом,
похожим на яблоко, который шел самостоятельно; и, наконец, пухлого мужчину с
лицом, похожим на яблоко, который нес на руках еще одного пухлого мальчика с
лицом, похожим на яблоко, коего он спустил на пол и хриплым шепотом приказал
ему "ухватиться за брата Джонни".
и желая вас выручить, я отправилась в Королевское убежище для замужних
женщин королевы Шарлотты, о котором вы забыли, и спросила, нет ли там
кого-нибудь, кто, по их мнению, мог бы подойти. Нет, - сказали они, - таких
не имеется. Уверяю вас, дорогая моя, когда они мне дали этот ответ, я готова
была впасть в отчаяние. Но случилось так, что одна из королевских замужних
женщин, услышав мой вопрос, напомнила надзирательнице об одной особе,
которая вернулась к себе домой и которая, по ее мнению, несомненно окажется
весьма подходящей. Как только я это услышала и получила подтверждение от
надзирательницы - превосходная рекомендация, безупречный характер, - тотчас,
дорогая моя, взяла адрес и снова в путь.
дом (безукоризненная чистота, дорогая моя! обедать можно прямо на полу), я
застала все семейство за столом, и, чувствуя, что никакой рассказ не
доставит вам и мистеру Домби такого успокоения, как вид их, всех вместе
взятых, я привезла их сюда. Этот джентльмен, - продолжала мисс Токс,
указывая на мужчину с лицом, похожим на яблоко, - отец. Не угодно ли вам,
сэр, выйти немного вперед?
требованию, занял место в первом ряду, посмеиваясь и ухмыляясь.
младенцем. - Как поживаете. Полли?
видом, как будто обращалась к старой знакомой, которую не видела недели две.
незамужняя сестра, которая живет с ними и будет присматривать за ее детьми.
Ее зовут Джемайма. Как поживаете, Джемайма?
впредь. Пятеро детей. Младшему шесть недель. Этот славный мальчуган с
волдырем на носу - старший. Надеюсь, - добавила мисс Токс, окинув взглядом
семейство, - волдырь у него не от рождения, а вскочил случайно?
прохрипел:
отсутствие матери понюхал горячий утюг. Вы совершенно правы, сэр. Когда мы
подъезжали к дому, вы собирались любезно сообщить мне, что по профессии
вы...
как будто все еще не совсем понимая, что это значит. - А как вам это
нравится, сэр?
указал на грудь, - и голос делается хриплым, вот как сейчас. Но это от золы,
сударыня, а не от сварливости.
затруднялась продолжать разговор. Но миссис Чик тотчас же пришла ей на
помощь, приступив к внимательнейшему рассмотрению Полли, детей, брачного
свидетельства, рекомендаций и так далее. Полли вышла невредимой из этого
трудного испытания, после чего миссис Чик отправилась с докладом к своему
брату и в качестве яркой иллюстрации к докладу и в подтверждение его
захватила с собой двух самых румяных маленьких Тудлей - фамилия яблоколицего
семейства была Тудль.
размышления о юности, воспитании и предназначении своего младенца-сына.
Что-то угнетало его жесткое сердце, что-то более холодное и тяжелое, чем
обычное его бремя; но это было сознание потери, понесенной скорее ребенком,
чем им самим, пробудившее в нем вместе с грустью чуть ли не досаду. Было
унизительно и тяжело думать, что из-за пустяка жизни и развитию, на которые
он возлагал такие надежды, с самого же начала грозит опасность, что Домби и
Сын может пошатнуться из-за какой-то кормилицы. И однако в своей гордыне и
ревности он с такою горечью размышлял о зависимости - на первых же шагах к
осуществлению заветного желания - от наемной служанки, которая временно
будет для его ребенка всем тем, чем была бы его собственная жена благодаря
союзу с ним, что при каждом новом отводе кандидатки он испытывал тайную
радость. Но настал момент, когда он не мог долее колебаться между этими
двумя чувствами. Тем более, что не было, казалось, никаких сомнений в