read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



дверь и просовывая голову в щель, - что я такой говорун!


ГЛАВА IX
Заключение
Нет ничего опаснее, как обнаружить что-нибудь касающееся тщеславного
хвастуна, прежде нежели хвастун сам это обнаружит. Мистер Баундерби считал,
что со стороны миссис Спарсит было наглостью лезть вперед и пытаться
выставить себя умнее его. Он не мог простить ей завершенное с таким блеском
раскрытие тайны, витавшей вокруг миссис Пеглер, и мысль о том, что это
позволила себе женщина в зависимом от него положении, постоянно вертелась в
его голове, разрастаясь с каждым оборотом, как снежный ком. В конце концов
он пришел к выводу, что если он рассчитает столь высокородную особу и,
следственно, повсюду сможет говорить: "Это была женщина из знатной семьи, и
она не хотела уходить от меня, но я не пожелал оставить ее и выпроводил
вон", - то это будет вершина той славы, которую он извлек из своего
знакомства с миссис Спарсит, а заодно она понесет заслуженную кару.
Распираемый этой блестящей идеей, мистер Баундерби уселся завтракать в
своей столовой, где, как в былые дни, висел его портрет. Миссис Спарсит
сидела у камина, сунув ногу в стремя, не подозревая о том, куда она держит
путь.
Со времени дела Пеглер сия высокородная леди прикрывала жалость к
мистеру Баундерби дымкой покаянной меланхолии. В силу этого лицо ее
постоянно выражало глубокое уныние, и такое именно унылое лицо она теперь
обратила к своему принципалу.
- Ну, что случилось, сударыня? - отрывисто и грубо спросил мистер
Баундерби.
- Пожалуйста, сэр, - отвечала миссис Спарсит, - не накидывайтесь на
меня, как будто вы намерены откусить мне нос.
- Откусить вам нос, сударыня? Ваш нос? - повторил мистер Баундерби,
явно давая понять, что для этого нос миссис Спарсит слишком сильно развит.
Бросив сей язвительный намек, он отрезал себе корочку хлеба и так швырнул
нож, что он загремел о тарелку.
Миссис Спарсит вытащила ногу из стремени и сказала:
- Мистер Баундерби, сэр!
- Да, сударыня? - вопросил мистер Баундерби. - Что вы на меня
уставились?
- Разрешите узнать, сэр, - сказала миссис Спарсит, - вас что-нибудь
рассердило нынче утром?
- Да, сударыня.
- Разрешите осведомиться, сэр, - продолжала миссис Спарсит с обидой в
голосе, - уж не я ли имела несчастье вызвать ваш гнев?
- Вот что я вам скажу, сударыня, - отвечал Баундерби, - я здесь не для
того, чтобы меня задирали. Какое бы знатное родство ни было у женщины,
нельзя ей позволить отравлять жизнь человеку моего полета, и я этого не
потерплю (мистер Баундерби стремительно шел к своей цели, ибо предвидел, что
если дело дойдет до частностей, то ему несдобровать).
Миссис Спарсит сперва вздернула, потом нахмурила кориолановские брови,
собрала свое рукоделие, уложила его в рабочую корзинку и встала.
- Сэр, - величественно произнесла она, - мне кажется, что в настоящую
минуту мое присутствие вам неугодно. Поэтому я удаляюсь в свои покои.
- Разрешите отворить перед вами дверь, сударыня.
- Не трудитесь, сэр; я могу и сама отворить ее.
- А все-таки разрешите это сделать мне, - сказал Баундерби, подходя
мимо нее к двери и берясь за ручку. - Я хочу воспользоваться случаем и
сказать вам несколько слов, прежде нежели вы уйдете. Миссис Спарсит,
сударыня, мне, знаете ли, сдается, что вы здесь слишком стеснены. Я так
полагаю, что под моим убогим кровом мало простора для вашего несравненного
дара вынюхивать чужие дела.
Миссис Спарсит окинула его презрительным взором и чрезвычайно учтиво
сказала:
- Вот как, сэр?
- Я, видите ли, сударыня, поразмыслил над этим после недавних
происшествий, - продолжал Баундерби, - и по моему скромному разумению...
- О, прошу вас, сэр, - прервала его миссис Спарсит почти весело, - не
умаляйте своего разумения. Всем известно, что мистер Баундерби никогда не
совершает ошибок. Каждый мог в этом убедиться. Вероятно, повсюду только о
том и говорят. Можете умалять любые свои качества, сэр, но только не свое
разумение, - громко смеясь, сказала миссис Спарсит.
Мистер Баундерби, красный и смущенный, продолжал:
- Так вот, сударыня, я полагаю, что пребывание в чьем-либо другом доме
лучше подойдет особе, наделенной столь острым умом, как ваш. Скажем, к
примеру, в доме нашей родственницы, леди Скэджерс. Как вы считаете,
сударыня, найдутся там дела, в которые стоило бы вмешаться?
- Такая мысль никогда не приходила мне в голову, сэр, - отвечала миссис
Спарсит, - но теперь, когда вы упомянули об этом, я готова согласиться с
вами.
- Тогда, быть может, вы так и поступите, сударыня? - сказал Баундерби,
засовывая в ее корзиночку конверт с вложенным в него чеком. - Я вас не
тороплю, сударыня; но, быть может, в оставшиеся до вашего отбытия дни столь
одаренной, как вы, особе приятнее будет вкушать свои трапезы в уединении и
без помех. Я, откровенно говоря, и то чувствую себя виноватым перед вами, -
я ведь всего только Джосайя Баундерби из Кокстауна, и так долго навязывал
вам свое общество.
- Можете не извиняться, сэр, - возразила миссис Спарсит. - Ежели бы
этот портрет умел говорить, - но он выгодно отличается от оригинала тем, что
не способен выдавать себя и внушать другим людям отвращение, - он рассказал
бы вам, что много времени протекло с тех пор, как я впервые стала, обращаясь
к нему, называть его болваном. Что бы болван ни делал - это никого не может
ни удивить, ни разгневать; действия болвана могут вызвать только
пренебрежительный смех.
С такими словами миссис Спарсит, чьи римские черты застыли наподобие
медали, выбитой в память ее безмерного презрения к мистеру Баундерби,
окинула его сверху вниз уничтожающим взглядом, надменно проследовала мимо
него и поднялась к себе. Мистер Баундерби притворил дверь и стал перед
камином, как встарь, раздувшись от спеси, вглядываясь в свой портрет... и в
грядущее.
Многое ли открылось его взору? Он увидел, как миссис Спарсит, пуская в
ход весь запас колющего оружия из женского арсенала, день-деньской сражается
с ворчливой, злобной, придирчивой и раздражительной леди Скэджерс, все так
же прикованной к постели по милости своей загадочной ноги, и проедает свои
скудные доходы, которые неизменно иссякают к середине квартала, в убогой,
душной каморке, где и одной-то не хватало места, а теперь было тесно, как в
стойле. Но видел ли он более того? Мелькнул ли перед ним его собственный
образ, видел ли он самого себя, превозносящим перед посторонними Битцера,
этого многообещающего молодого человека, который столь горячо почитает
несравненные достоинства своего хозяина и теперь занимает должность
Тома-младшего, после того как он чуть не изловил самого Тома-младшего в ту
пору, когда некий мерзавцы увезли беглеца? Видел ли, как он, одержимый
тщеславием, составляет завещание, согласно которому двадцать пять
шарлатанов, достигшие пятидесяти пяти лет, нарекшись Джосайя Баундерби из
Кокстауна, должны постоянно обедать в клубе имени Баундерби, проживать в
подворье имени Баундерби, сквозь сон слушать проповеди в молельне имени
Баундерби, кормиться за счет фонда имени Баундерби и пичкать до тошноты всех
людей со здоровым желудком трескучей болтовней и бахвальством в духе
Баундерби? Предчувствовал ли он, хотя бы смутно, что пять лет спустя
настанет день, когда Джосайя Баундерби из Кокстауна умрет от удара на одной
из кокстаунских улиц, и начнется долгий путь этого бесподобного завещания,
отмеченный лихоимством, хищениями, подлогами, пустопорожней суетой,
человеческой гнусностью и юридическим крючкотворством? Вероятно, нет. Но
портрету его суждено было стать тому свидетелем.
В тот же день и в тот же час мистер Грэдграйнд сидел задумавшись в
своем кабинете. Многое ли он провидел в грядущем? Видел ли он себя
седовласым дряхлым стариком, старающимся приноровить свои некогда
непоколебимые теории к предопределенным жизнью условиям, заставить факты и
цифры служить вере, надежде и любви, не пытаясь более перемалывать этих
благостных сестер на своей запыленной убогой мельнице? Чуял ли он, что по
этой причине он навлечет на себя осуждение своих недавних политических
соратников? Предугадывал ли, как они - в эпоху, когда окончательно решено,
что государственные мусорщики имеют дело только друг с другом и не связаны
никаким долгом перед абстракцией, именуемой Народом, - пять раз в неделю, с
вечера и чуть ли не до рассвета, будут язвительно упрекать "достопочтенного
джентльмена" в том, в другом, в третьем и невесть в чем? Вероятно, да, ибо
хорошо знал их.
В тот же день, под вечер, Луиза, как в минувшие дни, смотрела в огонь,
но в лице ее теперь было больше доброты и смирения. Много ли из того, что
сулило ей грядущее, вставало перед ее мысленным взором? Афиши по городу,
скрепленные подписью ее отца, где он свидетельствовал, что с доброго имени
покойного Стивена Блекпула, ткача по ремеслу, смывается пятно несправедливых
наветов и что истинный виновник его, Томаса Грэдграйнда, родной сын,
которого он просит не осуждать слишком сурово, ввиду его молодости и
соблазна легкой поживы (у него не хватило духу прибавить "и полученного
воспитания"), - это все было в настоящем. И камень на могиле Стивена
Блекпула с надписью, составленной ее отцом, объясняющей его трагическую
гибель, - это было почти настоящее, ибо она знала, что так будет. Все это



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 [ 60 ] 61 62 63 64
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.