read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



с пальцами его угрюмого товарища Труазешеля еще, недавно так омерзительно
трудились вокруг его шеи... Повинуясь невольному отвращению, смешанному со
страхом (в Шотландии на палача смотрят почти с суеверным ужасом, а недавнее
приключение Квентина не могло уменьшить в нем это чувство), Дорвард
инстинктивно повернул направо и пришпорил коня, так что в один миг очутился
в нескольких шагах от своего ненавистного спутника.
- Ого-го! - воскликнул Птит-Андре. - Клянусь богородицей Гревской
<Характерная для палача шутка: Гревская площадь в Париже с XIV века служила
местом казней, на площади стоял не храм богородицы, а эшафот.>, наш юный
воин не позабыл старого знакомого!.. Надеюсь, вы не сердитесь на меня, мой
друг? Что делать, каждый зарабатывает свой хлеб как умеет. Никому еще не
приходилось стыдиться, что он побывал в моих руках, потому что я не хуже
другого умею повесить живой плод на мертвое дерево. Притом же господь
наградил меня веселым нравом. Ха-ха-ха! Я мог бы порассказать вам о таких
славных шутках, которые я отмачивал, уже стоя на лестнице, что мне
приходилось торопиться заканчивать свое дело из страха, как бы мои дружки не
поумирали со смеху и не опозорили моего искусства.
С этими словами он подогнал своего коня, собираясь снова подъехать к
шотландцу.
- Полно, полно, господин стрелок! - продолжал он свою болтовню. - Не
будем ссориться! Что до меня, так я, право, никогда не сержусь, а делаю свое
дело с легким сердцем, без злобы, и никогда не питаю большей любви к
человеку, как в то время, когда надеваю ему на шею шнурочек, который делает
из него рыцаря ордена святого Висельника, как наш достойный капеллан
называет святого покровителя нашей стражи.
- Прочь, негодяй! - закричал Квентин, заметив, что исполнитель закона
хочет подъехать к нему. - Прочь, или я научу тебя сохранять расстояние,
которое должно отделять благородного человека от такого мерзавца.
- Вишь ты какой горячий! - проговорил палач. - Скажи вы еще: "честного
человека", так тут была бы хоть крупица правды, а с благородными-то мне
приходится ежедневно иметь дело так же близко, как недавно с вашей
милостью... Ну, да уж бог с вами, оставайтесь одни, коли хотите. Я думал
было распить с вами бутылочку овернского, чтобы залить нашу старую
размолвку, но вы пренебрегаете моею любезностью... Ладно уж, сердитесь, коли
хотите... Я никогда не ссорюсь со своими дружками - веселыми прыгунчиками,
как называет Жак-мясник своих ягняток, - словом, с теми, у кого, как у вашей
милости, написано на лбу: петля. Нет, нет, как бы они ни обращались со мной,
я всегда готов оказать им услугу. Когда вам придется опять попасть в мои
руки, вы сами увидите, что Птит-Андре умеет прощать обиды.
С этими словами, лукаво подмигнув Дорварду и прищелкнув языком, словно он
подгонял ленивую лошадь, Птит-Андре отъехал на противоположную сторону
дороги, предоставив юноше с его шотландским гонором переваривать эти грубые
остроты. У Квентина чесались руки от желания обломать о бока этого негодяя
древко копья, но он обуздал свой гнев, вспомнив, что схватка с таким
проходимцем никогда и никому не может принести чести, а при настоящих
обстоятельствах будет прямым нарушением его обязанностей и может повести к
самым гибельным последствиям. Итак, он молча проглотил неуместные и наглые
насмешки господина Птит-Андре и молил бога об одном - чтобы они не достигли
ушей прекрасной графини, так как едва ли они произвели бы на нее выгодное
для ее телохранителя впечатление. Вскоре мысли его были прерваны криками
дам:
- Обернитесь! Обернитесь назад!.. Ради бога, спасайтесь и спасите нас! За
нами погоня!
Квентин поспешно обернулся и действительно увидел, что за ними скакали
два вооруженных всадника, и притом так быстро, что скоро должны были их
нагнать.
- Верно, это стража прево делает свой объезд по лесу, - сказал он. -
Посмотри, - обратился он к палачу, - не узнаешь ли ты, кто эти люди?
Птит-Андре повиновался; внимательно поглядев на всадников, он шутовски
поерзал в седле и ответил:
- Это не ваши и не мои товарищи, дорогой господин, не стрелки и не стража
прево. Мне кажется, я вижу на них шлемы с опущенными забралами и
нашейниками... И кто только выдумал эти нашейники, черт бы их побрал! Такая
с ними возня, пока их расстегнешь!
- Поезжайте вперед, прекрасные дамы, - сказал Квентин, не обращая
внимания на слова палача. - Не слишком быстро, чтобы это не было похоже на
бегство, но все-таки постарайтесь воспользоваться временем, пока я задержу
здесь этих людей.
Графиня Изабелла взглянула на проводника и шепнула что-то тетке, которая
сказала Дорварду:
- Мы так верим вам, господин стрелок, что готовы лучше подвергнуться
опасности в вашем обществе, чем ехать вперед с человеком, у которого такая
подозрительная наружность.
- Как вам угодно, графиня, - ответил Дорвард. - Притом их только двое, и,
будь они даже рыцари, как это, по-видимому, доказывает их вооружение, они
увидят, если только едут с дурным умыслом, как шотландец исполняет свой долг
в присутствии тех, кого он обязан защищать... Кто из вас, - добавил он,
обращаясь к своим солдатам, - хочет быть моим товарищем и готов скрестить
копья с одним из этих молодцов?
Двое из солдат, видимо, колебались, но третий, Бертран Гюйо, поклялся,
что "будь то хоть рыцари Круглого Стола короля Артура <Король Артур и рыцари
Круглого Стол а - герои популярных в средние века рыцарских романов. В них
рассказывается о легендарном короле бриттов Артуре, при дворе которого
собирается цвет рыцарства и царит культ отваги и подвигов. Рыцари короля
Артура собирались для пиршеств за круглым столом, чтобы все чувствовали себя
равными. В средние века король Артур и его рыцари считались образцом
рыцарских доблестей.>, он готов с ними сразиться за честь Гасконии".
Тем временем два всадника (которые действительно оказались рыцарями)
нагнали арьергард кавалькады, состоявший из Квентина и подъехавшего к нему
храброго гасконца. Оба рыцаря были в полном вооружении из превосходной
полированной стали, без всяких девизов, по которым их можно было бы узнать.
Один из них, подъехав, крикнул Квентину:
- Дорогу, дорогу, господин стрелок! Мы хотим освободить вас от
обязанностей, которые выше вашего звания и положения. Предоставьте этих дам
нашему попечению. Мы защитим их не хуже вас, могу вас уверить, тем более что
под вашей охраной они почти пленницы.
- В ответ на ваше требование, господин рыцарь, - проговорил Квентин, -
скажу вам, во-первых, что я исполняю приказание моего государя, а во-вторых,
что, как ни мало я этого достоин, дамы сами желают оставаться под моим
покровительством.
- Прочь, бездельник! - прокричал тот же всадник. - Уж не хочешь ли ты,
бездомный бродяга, сопротивляться двум воинам, посвященным в рыцарский сан?
- Вы угадали, господин рыцарь, - ответил Дорвард, - я действительно
намерен сопротивляться вашему дерзкому, беззаконному нападению. И если между
вашим и моим званием есть какая-нибудь разница, что мне еще пока неизвестно,
то ваша грубость ее уничтожила.
Обнажайте мечи или освободите место для боя, если хотите сразиться на
копьях!
Пока рыцари поворачивали своих коней и отъезжали назад на требуемое для
боя расстояние, то есть ярдов на полтораста, Квентин пригнулся к луке и
взглянул на дам, как бы прося их ободрить его взглядом. Они махнули ему
платками. Тем временем его противники отъехали на нужное расстояние и
остановились.
Крикнув гасконцу, чтобы он не робел, Дорвард пришпорил коня, и в
следующую минуту четыре всадника сшиблись на всем скаку посреди только что
разделявшей их лужайки. Стычка оказалась гибельной для бедного гасконца:
противник, метивший в его не защищенное забралом лицо, попал ему в глаз;
копье пронзило мозг, и бедняга упал с лошади мертвый.
Зато Квентин, которому грозила та же опасность, так быстро увернулся в
сторону, что вражеское копье, пройдя поверх плеча, только слегка оцарапало
ему щеку, между тем как его собственная пика с такой силой ударила
противника в грудь, что сбросила его с лошади. В один миг Квентин был на
земле и кинулся к поверженному врагу, чтобы снять с него шлем, но тут другой
рыцарь (который до сих пор молчал) опередил его и, загородив своего друга,
лежащего без чувств, воскликнул:
- Именем бога и святого Мартина заклинаю тебя, приятель, садись на коня и
уезжай со своими спутницами! Они уж и так натворили нынче слишком много бед!
- С вашего позволения, господин рыцарь, - ответил Дорвард, которого
рассердил угрожающий тон этого требования, - я сперва посмотрю, с кем имел
дело, чтобы знать, кто должен мне ответить за смерть товарища.
- Ну, этого ты никогда не узнаешь! - сказал рыцарь. - Ступай, ступай себе
с миром, друг любезный! Глупо было с нашей стороны путаться в это дело, но
мы довольно наказаны, ибо ни своей собственной жизнью, ни жизнью всех твоих
товарищей тебе не искупить того зла, которое ты наделал... А, вот ты как! -
воскликнул он, видя, что Дорвард обнажил свой меч. - Так вот же тебе!
С этими словами он нанес по шлему шотландца такой страшный удар мечом, о
каких Квентину (хотя он вырос в стране, где добрые удары были не редкость)
приходилось читать только в романах. Вражеский меч обрушился на него как
гром, отбил поднятое им в свою защиту оружие и рассек пополам его шлем, но
лишь слегка задел его волосы, не причинив ему никакого вреда. Оглушенный
Дорвард упал на одно колено и с минуту оставался в полной власти противника.
Но из сострадания ли к его молодости, из уважения ли к его храбрости или
просто из великодушия, не желая нападать на беспомощного врага, рыцарь не
воспользовался преимуществом своего положения и не нанес второго удара.
Между тем Дорвард, опомнившись, вскочил на ноги и напал на противника со
всей энергией человека, решившегося победить или умереть, и со всем
хладнокровием, необходимым для такого серьезного боя. Решившись не
подвергать себя больше таким ударам, какой он только что получил, Дорвард
пустил в ход всю свою ловкость, пользуясь своим сравнительно легким
вооружением. Он нападал на противника со всех сторон, нанося ему такие



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 [ 39 ] 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.