достойная парочка, которая скорее тащила ее, чем вела, могла беседовать
между собой без всякой помехи, ибо бедная женщина хоть и слышала, но ни
слова не понимала из их разговора.
бы ты задумал женить его на молоденькой, тогда мы действительно могли бы
рассчитывать на их благодарность и верный приют в их замке. Но как можно
было думать, чтобы такой красавец согласился жениться на этой старой дуре?
так долго жила с этими дураками, что, видно, сама заразилась их глупостью.
Посуди сама: ну могло ли мне прийти в голову, что для него имеют значение
какие-нибудь несколько лет разницы, когда выгода этой женитьбы так очевидна?
И, наконец, ведь ты и сама знаешь, что было бы гораздо труднее склонить на
этот решительный шаг ту робкую красотку, чем эту тяжеловесную графиню,
которая висит теперь у нас на руках, словно куль с зерном. К тому же
молодчик мне пришелся по сердцу, и я хотел ему добра. Женить его на старухе
- значило устроить его будущность. Женить его на молодой - значило натравить
на него де ла Марка, Бургундию, Францию и всех, кто хоть сколько-нибудь
заинтересован в ее замужестве. А так как все богатство старухи заключается в
золоте и драгоценностях, то, уж конечно, и нам перепала бы малая толика. Но
тетива лопнула, стрела дала маху - значит, нечего и толковать об этом. А эту
мы доставим Бородатому. Как он нахлещется, по своему обыкновению, так и не
отличит старой графини от молодой. Вперед, Риспа, не падай духом! Светлый
Альдебаран все еще светит детям пустыни!
Глава 21
РАЗГРОМ
храбро отстаивал стены замка; но беспрерывно прибывавшие из Льежа толпы
врагов, яростно бросавшихся на приступ, приводили в смятение солдат,
постепенно терявших мужество.
единодушия: одни кричали, что надо сдаваться, другие покидали свои посты и
обращались в бегство. Многие бросались прямо со стен во рвы, и те, кому
удавалось добраться вплавь до противоположного берега, наскоро срывали с
себя значки епископской армии и ради спасения своей жизни смешивались с
толпой осаждающих. Только немногие солдаты, искренне преданные своему
епископу, собрались вокруг него и защищали башню, в которую он удалился, да
еще те, кто не надеялся на пощаду, отстаивали с храбростью отчаяния
отдельные башни и укрепления огромного здания. Но вскоре осаждающие овладели
дворами и всем нижним этажом замка. Начались грабеж и расправа с врагами;
победители преследовали побежденных и шарили по всем углам в поисках добычи.
Вдруг в этой свалке появился человек, как будто искавший смерти, от которой
другие бежали, - так решительно он прокладывал себе путь среди этих страшных
сцен разгрома и ужаса. Но он не замечал ничего: он был весь поглощен одной
ужасной мыслью, которая была для него страшнее того, что творилось вокруг.
Тот, кто увидел бы Квентина Дорварда в ту роковую ночь, не зная, что им
руководит, принял бы его за сумасшедшего в припадке исступленного бешенства;
а тот, кто знал бы причину его поступков, поставил бы его в один ряд со
славнейшими героями романов.
нескольких беглецов, направлявшихся к лесу. Все они избегали встречи с ним,
естественно принимая его за врага, так как он бежал в сторону,
противоположную той, куда бежали они. Когда же он подошел ближе, он мог уже
слышать, а отчасти и видеть, как люди прыгали со стен в воду или как их
сбрасывали туда осаждающие. Но мужество его ни на минуту не поколебалось.
Искать лодку не было времени, да если бы даже она оказалась под рукой, он
все равно не мог бы ею воспользоваться, так как у калитки, выходившей в сад,
теснилась толпа беглецов, которых толкали сзади и которые прыгали или падали
в воду.
через ров у так называемых малых ворот замка, против моста, который был еще
поднят. Не без труда добрался он до противоположного берега, ибо несчастные
утопающие то и дело хватались за него, пытаясь спастись, и чуть не утопили
его самого. Но наконец он кое-как доплыл до моста, уцепился за одну из
висевших цепей и, пустив в ход всю свою силу и ловкость, стал карабкаться
кверху. Он уже добрался до площадки, к которой был прикреплен мост, и,
цепляясь руками и ногами, начал взбираться на нее, как вдруг к нему подбежал
ландскнехт и, замахнувшись над его головой окровавленным мечом, хотел
нанести ему смертельный удар.
добавил повелительным тоном:
нерешительно, повиновался и, протянув руку, помог Квентину вскарабкаться на
площадку. Не давая ему времени опомниться, молодой шотландец продолжал тем
же тоном:
сокровища в западной башне!
голосов, и все, кто слышал этот крик, как стая голодных волков бросились в
сторону, противоположную той, куда решил во что бы то ни стало пробраться
Квентин, живой или мертвый.
Квентин, к своему великому удивлению, добрался до самого сада почти без
помех. Большинство осаждающих бросилось на крик: "К западной башне!",
остальных отвлекли военный клич и звуки трубы, призывавшие их отразить
отчаянную вылазку, которую предприняли защитники башни, где скрылся епископ,
надеявшиеся силой проложить себе путь из замка и вывести епископа с собой.
Тем временем Квентин с трепещущим сердцем бежал по саду, поручив себя силам
небесным, охранявшим его во всех опасностях, которыми была так богата его
жизнь. Он твердо решил или достигнуть цели, или погибнуть. Он пробежал уже
почти полдороги, как вдруг три человека бросились на него, подняв копья, с
криком: "За Льеж, за Льеж!" Приняв оборонительную позу, но не нападая,
Квентин ответил:
мимо.
де ла Марка, рыскавших по саду и накинувшихся было на него с криком: "За
Вепря!". Одним словом, Квентин начал надеяться, что роль посланца короля
Людовика, тайного подстрекателя льежских мятежников и скрытого приверженца
Гийома де ла Марка, поможет ему пройти через все испытания этой ночи.
которую недавно вышли графиня Амелина и Марта, была завалена мертвыми
телами.
мнимый мертвец схватил его за плащ и стал умолять помочь ему подняться. Эта
неожиданная помеха была до того некстати, что Квентин собирался уже принять
решительные меры, чтобы избавиться от нее, когда распростертый на земле
человек сказал ему:
нас, я тебя щедро награжу Если ты против нас - окажу тебе покровительство,
только ради всего святого не дай мне задохнуться, как свинье в своем сале!
присутствия духа и тотчас сообразил, что этот влиятельный человек может
очень пригодиться ему и Изабелле, устроив им побег. Он помог ему встать и
спросил, не ранен ли он.
вернусь.
отделаться.
братец, уж если мне посчастливилось найти друга в этой ужасной свалке,
можешь быть уверен, что я не покину его! Иди куда хочешь, только и я с
тобой. А если бы мне удалось собрать моих молодцов, может быть, и я, в свою
очередь, оказал бы тебе услугу... Да вот беда - все они рассыпались в разные
стороны, как горох... Ах, что за ужасная ночь!
важность поддержки такого влиятельного лица, старался умерить свой шаг,
проклиная в душе связавшего его толстяка.
свидетельствовавшие о происходившем здесь недавно грабеже. Догоравший на
камине светильник освещал своим мерцающим пламенем распростертого на полу
человека, который был или мертв, или без сознания.
комнату, потом во вторую и в третью, которая служила, по-видимому, спальней
дам де Круа. Но нигде не было ни души. Он назвал леди Изабеллу по имени -
сперва тихонько, потом громче, наконец закричал в полном отчаянии, но никто
не откликнулся. В бессильном горе он топнул ногой, стал ломать руки и рвать
на себе волосы. Вдруг в темном углу комнаты мелькнул слабый луч света, как
будто пробившийся откуда-то из щели. Это навело его на мысль, не было ли