Трудно разыскать разведывательную или контрразведывательную организацию в
мире, в чьи ряды не затесался бы вражеский агент, который при известных
обстоятельствах может поставить себя вне подозрений. Не такой уж большой
секрет, что мистер Ринфилд планирует турне по Европе, и сравнительно легко
можно выяснить, что Крау тоже попал в список городов. Ну, а в Крау, как
известно, находятся джентльмены, ответственные за важные научные
исследования. Совпадение совпадением, но явная связь с ЦРУ - это слишком.
с умными людьми, а не безрассудными. Смерть Пилгрима подтвердила этот
факт. И это не только предостережение. Это убийство - смесь приглашения и
вызова. Это предостережение, которое хотели бы видеть отклоненным. Если
они нас считают крестными отцами будущего турне мистера Ринфилда и если,
несмотря на смерть Пилгрима, в которой, как они никоим образом не
сомневаются, мы обвиним их, мы все же организуем турне, значит, нам это
чрезвычайно выгодно и необходимо. Решающие доказательства они надеются
получить в Крау. И тогда мы будем дискредитированы в международном
масштабе. Представьте себе, если сможете, какую сенсацию вызовет высылка
из страны целого цирка. Представьте себе, какой сокрушительной силы оружие
попадет в руки Востока для будущих переговоров. Мы станем международным
посмешищем, мы потеряем доверие в мире, станем объектом насмешек как на
Востоке, так и на Западе. Случай с У-2 Гарри Пауэрса - детская шалость по
сравнению с этим.
эту кукушку в гнезде ЦРУ?
наблюдателей за несколькими сотнями служащих этого здания, сэр...
виду?
и протянул их Бруно и Ринфилду. - Если я вам понадоблюсь, позвоните по
этому телефону и попросите Чарльза. Еще раз сожалею, но ваши рассуждения,
Фосетт, верны. Другого объяснения не придумать. Тем не менее, этот секрет
должен быть в наших руках. Надо придумать что-нибудь хитроумное.
Адмирал.
считаете ли вы эту фантастическую идею реальной?
не дрожала.
зрения?
Бруно!
знаю пока, что буду делать, когда попаду туда, но поеду.
быть твердым в своих поступках. Новоиспеченный американец пристыдил
американца в пятом поколении.
Бруно. - Вам тоже спасибо. Скажите мне, что заставляет вас ехать туда?
унесли: в трехдневный срок он будет похоронен со всеми почестями, но о
причине его смерти никто не узнает. Обычное явление среди тех, кто
занимается разведкой и контрразведкой, и чья карьера неожиданно подходит к
концу. Фосетт мерил тяжелыми шагами комнату, когда зазвонил телефон. Он
мгновенно снял трубку.
голос настолько дрожал, что его невозможно было опознать. - Ради бога,
приезжайте сюда, случилось нечто ужасное!
кабинете, в цирке.
трубку, вышел из комнаты, запер за собой дверь, добрался на лифте до
подземного гаража и направился к цирку.
уже поздно. Фосетт вылез из машины и направился к зверинцу, где у Ринфилда
был маленький кабинетик. Здесь было достаточно светло. Кругом не было
никаких признаков жизни, что весьма удивило Фосетта, но он тут же
сообразил, что ни один здравомыслящий человек не будет находиться среди
слонов и львов. Не потому, что их трудно заставить слушаться, но и просто
находиться рядом с ними весьма затруднительно. Почти все животные лежали и
спали, и только слоны, спящие или нет, стояли, привязанные за одну ногу,
постоянно раскачивались из стороны в сторону, а в одной большой клетке без
устали метались 13 тигров и без всяких причин рычали.
заметив, что в его единственном окне не было света. Фосетт подошел и
толкнул дверь. Она не была заперта.
приключений, плохо спал в эту ночь. Наконец, в пять часов он не выдержал и
поднялся. Побрившись и приняв душ, он оделся и на трамвае направился в
свой зверинец. Это было для него обычным явлением. Когда он был чем-то
недоволен или расстроен, он проводил время в цирке, так как любил его и
проводил там больше времени, чем где-либо. Взаимоотношения между ним и
животными все больше и больше налаживались по сравнению с тем, что было
между ним и студентами-экономистами, на обучение которых он потратил
лучшие годы своей жизни. Кроме того, он мог скоротать время с ночным
сторожем Джонни, который, несмотря на разницу в их положении, был его
близким другом и доверенным лицом. Больше ни с кем секретничать Ринфилду
не хотелось.
Вначале с легким недоумением, затем с возрастающим беспокойством, он
принялся за тщательные поиски и, наконец, обнаружил его в темном углу.
Джонни был тщательно связан. Во рту его торчал кляп, но он был жив и очень
зол. Ринфилд вытащил кляп, развязал Джонни и помог старику подняться на
дрожащие ноги. Жизнь в цирке научила Джонни массе всяких непечатных
выражений, и он не выбирал эпитетов для излияния своих чувств, когда его
освободил Ринфилд.
слышал, - Джонни осторожно потер затылок. - Как будто мешком с песком...
была цела. Ринфилд обнял Джонни за подрагивающие плечи.
там есть кое-что, чтобы привести тебя в чувство, затем сообщим в полицию.
прошептал странным голосом:
удар мешком с песком, босс.
туда, куда в ужасе уставился Джонни.
недавно было человеком. На нем остались жалкие лохмотья, и лишь по
иконостасу нашивок Ринфилд опознал в них то, что осталось от полковника
Фосетта.
цирковые рабочие, артисты, полицейские в форме и детективы в штатском
болтались по зверинцу, чрезвычайно занятые разгадкой происшедшего.
Санитары унесли останки Фосетта, бросив их на носилки. В маленькой
группке, стоявшей отдельно от других, находились Мальтус - дрессировщик
тигров, Бейбацер - укротитель львов, и Бруно - трое вошедших в клетку и
вытащивших куски Фосетта. Ринфилд повернулся к Адмиралу, которому он
позвонил первому, и который с самого прибытия не побеспокоился объяснить
свое присутствие или кто он такой, и никто из полицейских не обратился к
нему за разъяснениями, но это и понятно. Кое-кто из полицейских чинов
приказал: "Не подходите к этому человеку".