read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



наконец, когда башенные часы показывали десять минут девятого, с сильно
бьющимся сердцем он вышел из лесу.
Улица вела к пристани, откуда должен был отойти пароходик в Шейрон.
Клайд медлил и вдруг увидел подъезжающий автобус с озера Рэкет. И ему
подумалось, что, если на пристани или на палубе он столкнется с кем-нибудь
из знакомых, можно будет сказать, что он только сейчас приехал с озера
Рэкет, где у Сондры и Бертины много Друзей: а если он встретит одну из
них, то скажет, что был на озере Рэкет третьего дня. Назовет любую фамилию
или дачу, в крайнем случае вымышленную.
Итак, он направился к пароходу и взошел на палубу, а потом сошел в
Шейроне и при этом, как ему казалось, не привлек к себе ничьего внимания.
На пароходе было с десяток пассажиров, но ни одного знакомого, и никто из
них, если не считать молодой девушки в голубом платье и белой соломенной
шляпе, по-видимому, здешней жительницы, не обратил внимания на Клайда. А
взгляд этой девушки выражал скорее восхищение. Впрочем, этого было
достаточно, чтобы Клайд, старавшийся поменьше бросаться в глаза, ушел на
корму, тогда как остальные предпочитали носовую часть палубы.
По прибытии в Шейрон, зная, что большинство пассажиров направится на
железнодорожную станцию к первому утреннему поезду, он быстро пошел за
всеми, но свернул в первое попавшееся кафе в надежде замести следы. Хотя
он прошел пешком немалый путь от озера Большой Выпи, а перед тем полдня
греб и, завтракая с Робертой, только притворялся, что ест, он даже теперь
не был голоден. Потом, увидев кучу идущих со станции пассажиров - среди
них не было никого знакомого, - он присоединился к ним, делая вид, что
тоже направляется прямо с поезда к гостинице и на пристань. Это, наверно,
пришел поезд с юга, из Олбани и Утики, подумал он, и, следовательно,
покажется вполне правдоподобным, что он приехал с этим поездом. Он сделал
вид, будто идет со станции, но По дороге, разыскав телефон, сообщил
Бертине и Сондре о своем приезде и, услышав, что за ним пришлют не
моторную лодку, а автомобиль, предупредил, что будет ждать на веранде
гостиницы. По пути он купил утреннюю газету, хотя и понимал, что там еще
не может быть, никаких сообщений о случившемся. Как только он дошел до
гостиницы и сел на веранде, подъехал автомобиль Крэнстонов.
На приветствие и гостеприимную улыбку хорошо знакомого ему шофера
Крэнстонов Клайд все-таки сумел ответить веселой и как будто
непринужденной улыбкой, хотя в глубине души и сейчас терзался страхом.
Несомненно, твердил он про себя, те трое, что встретились с ним в лесу,
уже пришли на озеро Большой Выпи. А там теперь, конечно, уже хватились его
и Роберты, и, может быть - кто знает, - уже обнаружены опрокинутая лодка,
его шляпа, ее вуаль. И те трое, может быть, уже сообщили, что видели
молодого человека с чемоданом, пробиравшегося ночью по направлению к югу.
А если так, независимо от того, найдено ее тело или нет, могут возникнуть
сомнения, действительно ли они оба утонули.
А что, если по какой-нибудь странной случайности тело Роберты уже
всплыло на поверхность? Что тогда? Может быть, на лице у нее остались
следы от удара - он ведь сильно ударил ее. Если так, станут подозревать,
что тут убийство. И раз его тело не найдут, а эти люди опишут внешность
повстречавшегося им мужчины, не сочтут ли убийцей Клифорда Голдена или
Карла Грэхема?
Но Клифорд Голден или Карл Грэхем - не Клайд Грифитс. Разве можно
установить, что Клайд Грифитс и Клифорд Голден или Карл Грэхем одно и то
же лицо? Ведь он принял все меры предосторожности и, когда они были на
Луговом озере, даже обыскал чемодан и сумочку Роберты, пока она по его
просьбе выходила, чтобы позаботиться о завтраке. Правда, он нашел два
письма от одной девушки, Терезы Баузер, адресованные Роберте в Бильц, но
он их уничтожил еще перед отъездом на Ружейную. Туалетный прибор в футляре
с клеймом "Уайтли, Ликург" пришлось оставить, но ведь миссис Голден или
миссис Грэхем могла сама купить этот прибор в магазине Уайтли, такая вещь
никак не может навести на его след. Разумеется, нет. Да, еще платья
Роберты. Но даже если они помогут опознать ее, разве ее родители, как и
все прочие, не подумают, что она отправилась в это путешествие с каким-то
неизвестным человеком по фамилии Голден или Грэхем? Пожалуй, они
предпочтут не предавать огласке эту историю. Так или иначе Клайд решил
надеяться на лучшее, сохранять самообладание, держаться спокойно, бодро и
весело, чтобы здесь никто не мог ни в чем его заподозрить, тем более что
ведь, в сущности, он и не убивал Роберту!
И вот он едет в великолепном автомобиле. Сондра и Бертина его ждут.
Придется сказать, что он приехал прямо из Олбани: ездил туда по поручению
дяди, которое отняло у него все время, начиная со вторника. Он будет
наслаждаться обществом Сондры, и все же ему придется всегда, все время
думать об этих ужасах... Вдруг он совершил какую-нибудь оплошность, не
сумел скрыть все следы, которые могут привести к нему... Что, если так?
Разоблачение! Арест! Быть может, его второпях несправедливо осудят... даже
покарают... если только он не сумеет объяснить, что это был нечаянный
удар. Тогда конец всем его мечтам о Сондре... о Ликурге... надеждам на
блестящее будущее. Но сумеет ли он объяснить? Сможет ли? О боже!



7
С утра пятницы до полудня следующего понедельника Клайда окружало все,
что раньше так восхищало и радовало его, и все же он непрерывно терзался
мучительнейшими страхами и опасениями. С той минуты, как Сондра и Бертина
встретили его у входа на дачу Крэнстонов и проводили в отведенную для него
комнату, он не переставая думал о контрасте между всеми здешними радостями
и грозящей ему близкой и безвозвратной гибелью.
Едва он вошел, Сондра, надув губки, шепнула ему, так чтобы не могла
услышать Бертина:
- Гадкий! Сидел там целую неделю, когда мог быть здесь. А Сондра для
него все устроила! Надо бы вас хорошенько отшлепать. Я уже хотела звонить
вам сегодня, чтобы узнать, где вы!
А глаза ее говорили, что она в него страстно влюблена.
И, несмотря на свои тревожные мысли, Клайд весело улыбнулся ей, потому
что в ее присутствии все ужасы - и смерть Роберты и опасность, грозившая
ему самому, - казалось, разом отошли на задний план. Только бы все сошло
благополучно, только бы ничего его не выдало! Впереди широкая дорога!
Великолепное будущее! Красавица Сондра! Ее любовь! Богатство! И, однако,
пройдя в свою комнату, куда еще раньше доставили его чемодан, Клайд сразу
стал нервничать из-за костюма. Ведь он мокрый и мятый, его необходимо
спрятать, хотя бы в шкаф, на верхнюю полку. Как только Клайд остался один
и запер дверь на ключ, он вынул костюм из чемодана - непросохший, измятый,
с грязью берегов озера Большой Выпи на брюках - и тут же решил, что,
пожалуй, лучше оставить его в запертом чемодане до ночи: тогда можно будет
лучше обдумать, как с ним быть. Но все остальное, что было на нем в тот
день, он связал в узелок, чтобы отдать в стирку. И, делая это, ясно, до
ужаса, до тошноты сознавал всю таинственность, весь трагизм и пафос
жизни... сколько он пережил после переезда в восточные штаты, как мало
хорошего видел в юности! И как мало, в сущности, дано ему теперь. Какой
контраст между этой просторной, роскошной комнатой и его комнаткой в
Ликурге. Как странно, что он вообще здесь после вчерашнего... Голубые воды
этого сверкающего озера за окном так непохожи на темные воды Большой
Выпи!.. А на зеленой лужайке, расстилающейся от этого светлого, прочного и
просторного дома с его широкой верандой и полосатыми маркизами до самого
озера, Стюарт Финчли, Вайолет Тэйлор, Фрэнк Гарриэт и Вайнет Фэнт в
шикарных спортивных костюмах играют в теннис, а Бертина и Харлей Бэгот
отдыхают в тени навеса.
И вот Клайд, приняв ванну и переодевшись, делает веселое лицо, хотя
нервы его по-прежнему натянуты и его терзают страхи, и, выйдя из дому,
подходит к Сондре, Бэрчарду Тэйлору и Джил Трамбал: они хохочут над
каким-то забавным приключением, которое произошло во время вчерашнего
катанья на моторной лодке.
Джил встречает его веселым возгласом:
- Привет, Клайд! Где вы пропадали? Я вас, кажется, сто лет не видела.
А он, многозначительно улыбнувшись Сондре - никогда еще он так не
жаждал ее понимания и любви, - подтянулся на руках, уселся на перилах
веранды и ответил насколько мог спокойно:
- Со вторника работал в Олбани. Жарко там! Ужасно рад, что попал сюда
сегодня. А кто здесь есть?
- Почти все, по-моему, - улыбнулась Джил. - Вчера у Рэнделов я
встретила Ванду. А Скотт писал Бертине, что приедет в будущий вторник.
Похоже, что на Лесном в этом году будет не очень-то много народу.
Тут начался долгий и оживленный спор: почему Лесное озеро теперь уже не
то, что прежде. Вдруг Сондра воскликнула:
- Боже, я совсем забыла! Я должна сегодня позвонить Белле. Она обещала
на будущей неделе поехать в Бристол на выставку лошадей.
Заговорили о лошадях и собаках. Клайд внимательно слушал, изо всех сил
стараясь казаться таким, как все, но продолжая мучительно думать все о том
же. Те трое встречных... Роберта... Может быть, ее тело уже нашли... А
впрочем, уговаривал он себя, к чему столько страхов? Вряд ли можно найти
ее на такой глубине - ведь там футов пятьдесят! И как могут узнать, что он
и есть Клифорд Голден и Карл Грэхем? Как узнают? Ведь он же замел все
следы... вот только те трое встречных... _те трое встречных_! Он невольно
вздрогнул, словно в ознобе.
И Сондра почувствовала, что он чем-то угнетен. Еще в первый приезд
Клайда она заметила, как скуден его гардероб, и теперь решила, что причина
его плохого настроения - недостаток средств. Она непременно сегодня же
возьмет семьдесят пять долларов из своих сбережений и заставит его принять
их, пускай на этот раз, пока он здесь, его не смущают всякие неизбежные
мелкие расходы. А через несколько минут, подумав, что небольшая партия в



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 [ 124 ] 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.