АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
счастью, у меня нет братьев.
- Под братьями, - возразил Бийо, - я разумею всех людей на земле. Или,
может быть, ты хочешь сказать, что люди друг другу не братья?
- Нет, конечно, не хочу; да об этом и в Евангелии говорится.
- Все люди братья и равны меж собой, - продолжал фермер.
- Э нет, это дело другое, - сказал Питу, - если бы мы с аббатом Фортье
были равны, он не стал бы так часто охаживать меня плеткой и линейкой, а
если бы мы были равны с моей теткой, она не выгнала бы меня из дому.
- А я тебе говорю, что все люди равны, - настаивал фермер, - и скоро мы
докажем это тиранам.
- Tyrannis! - воскликнул Питу.
- А покамест, чтобы доказать это, я беру тебя к себе.
- Вы берете меня к себе, дорогой господин Бийо; вы, должно быть, хотите
посмеяться, если говорите такое?
- Вовсе нет. Послушай, сколько тебе нужно, чтобы не умереть с голоду?
- Ну, примерно три ливра хлеба в день.
- А кроме хлеба?
- Немного масла и сыра.
- Отлично, - сказал фермер, - я вижу, прокормить тебя не трудно. Вот мы
тебя и прокормим.
- Господин Питу, - вмещалась Катрин, - разве вы больше ничего не хотели
узнать у моего отца?
- Я, мадмуазель? Ах, Боже мой, нет.
- В таком случае зачем же вы сюда пришли?
- Затем, что сюда шли вы.
- Ах вот как? Очень мило с вашей стороны, но я не слишком доверяю
комплиментам. Вы пришли, господин Питу, чтобы справиться у моего отца о
вашем покровителе.
- Ах, да, правда, - сказал Питу. - Подумать только, я про это совсем
забыл.
- Ты хотел узнать что-то о достойнейшем господине Жильбере? - спросил
фермер, причем в голосе его зазвучало беспредельное почтение.
- Именно так, - отвечал Питу, - но теперь мне это без надобности; раз
господин Бийо берет меня к себе, я могу спокойно дождаться возвращения
господина Жильбера из Америки.
- В таком случае, мой друг, долго тебе ждать не придется, ибо он уже
вернулся.
-Неужели? - воскликнул Питу. - Когда же это?
- Точно не знаю; но неделю назад он был в Гавре, потому что сегодня утром
я получил в Виллер-Котре пакет, который он отправил мне по приезде; вот,
глядите.
- А почему вы знаете, отец, что пакет от него?
- Черт подери! Потому, что в пакете лежит письмо.
- Простите, отец, - улыбнулась Катрин, - но я думала, что вы не умеете
читать. Вы ведь везде хвастаете, что не знаете грамоте.
- Что да, то да, хвастаю! Я желаю, чтобы обо мне могли сказать: "Папаша
Бийо никому ничего не должен, даже школьному учителю; он сам составил свое
состояние". Вот чего я желаю. Так что письмо прочел не я, а сержант
жандармерии, которого я встретил на обратном пути.
- И что там говорится, отец? Господин Жильбер по-прежнему доволен нами?
- Суди сама.
И фермер, вытащив из кожаной папки письмо, подал его дочери.
Катрин прочла:
"Дорогой мой господин Бийо!
Я возвратился из Америки, где видел народ, более богатый, великий и
счастливый, чем наш. Все дело в том, что он свободен, а мы нет. Но и мы
также движемся к новой эре, и каждый должен трудиться, дабы приблизить день,
когда над нашей землей воссияет свет. Я знаю ваши убеждения, дорогой
господин Бийо, знаю, как уважают вас соседи-фермеры и все работники и
земледельцы, которыми вы командуете не по-королевски, а по-отечески.
Внушайте им принципы самоотвержения и братской любви, которые вы, как я мог
убедиться, исповедуете сами. Философия всеобъемлюща, все люди должны узреть
при свете ее факела свои права и обязанности. Посылаю вам книжечку, где
исчислены все эти обязанности и права. Ее автор - я, хотя мое имя не
выставлено на обложке. Распространяйте содержащиеся в ней идеи - идеи
всеобщего равенства; устройте так, чтобы долгими зимними вечерами кто-нибудь
читал ее вслух вашим работникам. Чтение - пища для ума, как хлеб - пища для
тела.
Скоро я навещу вас и расскажу о новом способе аренды, распространенном в
Америке. Он состоит в том, чтобы делить урожай между фермером и
землевладельцем. По моему мнению, такой способ близок к обычаям первобытных
времен, а главное, угоден Богу.
С братским приветом Оноре Жильбер, гражданин Филадельфии".
- Ну и ну! - проговорил Питу. - Вот уж письмо так письмо.
- Не правда ли? - переспросил Бийо.
- Да, дорогой отец, - сказала Катрин, - но я сомневаюсь, что жандармский
лейтенант был того же мнения.
- Отчего это?
- Оттого, что письмо доктора Жильбера может, по-моему, повредить не
только ему самому, но и вам.
- Ладно, - сказал Бийо, - что с тобой толковать, ты известная трусиха.
Как бы там ни было, вот брошюра, а вот и дело для тебя, Питу. По вечерам ты
будешь читать ее нам.
- А днем?
- А днем будешь пасти овец и коров. Вот тебе брошюра.
И фермер достал из седельной кобуры одну из тех брошюрок в красной
обложке, какие во множестве публиковались в то время с разрешения властей
либо без оного.
В последнем случае, правда, автор рисковал отправиться на галеры.
- Прочти-ка мне название, Питу, чтобы я по крайней мере знал, о чем тут
речь. Остальное ты прочтешь мне позже.
Питу взглянул на первую страницу и прочел слова, с тех пор сделавшиеся от
частого употребления весьма зыбкими и неопределенными, но в то время
находившие искренний отклик во всех сердцах: "О независимости человека и
свободе наций".
- Что ты на это скажешь, Питу? - спросил фермер.
- Скажу, господин Бийо, что мне сдается: независимость и свобода - это
одно и то же; господин Фортье выгнал бы моего покровителя из класса за
плеоназм.
- Плеоназм это или нет, но эту книгу написал настоящий мужчина, - сказал
фермер.
- И все-таки, отец, - сказала Катрин, повинуясь безошибочному женскому
чутью, - спрячьте ее, умоляю вас! Из-за нее с вами может стрястись беда. Я,
например, дрожу при одном только ее виде.
- Отчего же это она повредит мне, если не повредила автору?
- А откуда вы знаете, что она ему не повредила? Письмо написано неделю
назад и пришло только сегодня, хотя вообще письма из Гавра доходят к нам
гораздо быстрее. А я тоже получила сегодня утром письмо.
- От кого это?
- От Себастьена Жильбера, который тоже вспомнил о нас; он многое поручил
мне передать своему молочному брату Питу; у меня это совсем вылетело из
головы.
- И что же он пишет?
- А вот что: его отец уже три дня как должен был приехать в Париж, но так
до сих пор там не появился.
- Мадмуазель права; мне тоже не нравится это опоздание, - сказал Питу.
- Замолчи, заячья душа, и ступай читать трактат доктора; тогда ты станешь
не только ученым, но еще и мужчиной! - воскликнул фермер.
Так разговаривали французы в ту пору, ибо стояли на пороге десятилетия,
когда французская нация принялась подражать греческой и римской истории со
всеми ее составляющими: самоотвержением, проскрипциями, победами и рабством.
Питу взял книгу с величайшим почтением, чем окончательно покорил сердце
фермера.
- А теперь скажи-ка, - спросил тот у Питу, - ты обедал?
- Нет, сударь, - отвечал Питу, сохраняя тот полублагоговейный,
полугероический вид, какой принял, получив книгу.
- Он как раз собирался пообедать, когда его выгнали из дому, - сказала
девушка.
- Ну что ж! - сказал Бийо. - Ступай к мамаше Бийо и скажи, чтобы она
покормила тебя тем, что едят у нас на ферме, а завтра приступишь к работе.
Питу бросил на господина Бийо благодарный взгляд и в сопровождении Катрин
отправился на кухню, где единовластно правила госпожа Бийо.
Глава 6
БУКОЛИКИ
Госпожа Бийо была дородная матрона лет тридцати пяти - тридцати шести,
круглая, как шар, свежая, пышная, сердечная; она без устали сновала между
двумя голубятнями, между стойлами для коров и овец, словно многоопытный
генерал, объезжающий расположение войск; она производила смотр своим горшкам
и сковородкам; ей довольно было одного взгляда, чтобы определить, все ли в
порядке, довольно было повести носом, чтобы узнать, не следует ли подбросить
в кастрюльки тмина и лаврового листа; по привычке она вечно ворчала, но и в
мыслях не имела досадить этим ворчанием мужу, которого уважала не меньше,
чем самых важных персон, дочери, которую любила сильнее, чем г-жа де Севинье
г-жу де Гриньян, или батракам, которых кормила так, как ни одна фермерша в
округе. Поэтому за право работать на г-на Бийо шли споры. К несчастью, и
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [ 11 ] 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129
|
|