Александр Дюма
Две Дианы
французского писателя А. Дюма, рассказывающий об одном из наиболее
трагических моментов в истории Франции XVI века - начале религиозной
междоусобицы между католиками и протестантами.
СОДЕРЖАНИЕ
* ЧАСТЬ ПЕРВАЯ *
I. ГРАФСКИЙ СЫН И КОРОЛЕВСКАЯ ДОЧЬ
сорока вышли из скромного сельского домика и неторопливо зашагали по улице
деревушки, именуемой Монтгомери.
волосы, синие глаза, белые зубы, яркие губы. Свежесть и бархатистость его
кожи придавали некоторую изнеженность, чуть ли не женственность, его
красоте. Сложен он был, впрочем, на диво: крепок в меру и гибок, как
тростник. Одежда его была проста, но изящна. На нем ловко сидел камзол
темно-лилового сукна, расшитый шелком того же цвета; из такого же сукна и с
такою же отделкой были его рейтузы; высокие черные сапоги, какие обычно
носили пажи и оруженосцы, поднимались выше колен; бархатный берет, сдвинутый
набок, оттенял его высокий лоб, на котором лежала не только печать
спокойствия, но и душевной твердости.
временам голову и, раздувая ноздри, ржала.
то, вероятно, к промежуточному слою между крестьянами и буржуа. Юноша
несколько раз просил ее опереться на его руку, однако она всякий раз
отказывалась, словно по своему положению считала себя недостойной такой
чести.
скромной деревушкой, нетрудно было заметить, что не только молодежь и
взрослые, но и старики низко кланялись проходившему мимо них юноше. Каждый
словно признавал в нем господина и повелителя. А ведь этот молодой человек,
как мы сейчас увидим, сам не знал, кто он такой.
круто ведущую в гору. Идти по ней рядом было просто невозможно, а поэтому -
впрочем, только после некоторых колебаний и настойчивых просьб молодого
человека - женщина пошла впереди.
какой-то тяжкой заботы.
различные по возрасту и положению. Потребовалось четыре века и десять
поколений, чтобы вся эта каменная громада сама стала господствовать над
горою. Как и все строения той эпохи, замок графов Монтгомери отнюдь не
представлял собой единого архитектурного ансамбля. Он переходил от отца к
сыну, и каждый владелец, исходя из своих прихотей или потребностей,
что-нибудь добавлял к этому исполинскому нагромождению камней. Квадратная
башня, главная цитадель замка, сооружена была еще при герцогах Нормандских
[Нормандия была самостоятельным герцогством в X-XI веках]. Затем к суровой
твердыне стали присоединяться башенки с изящными зубцами, с резными
оконницами, и вся эта резьба по камню с годами плодилась и умножалась.
Наконец, длинная галерея с готическими окнами, построенная в конце
царствования Людовика XII и в начале правления Франциска I [Людовик XII -
король Франции (1498-1515); Франциск I - король Франции (1515-1547), отец
Генриха II (1547-1559)], завершила собою многовековое нагромождение.
было владельца. Старый управляющий все еще взимал арендную плату, а слуги,
уже постаревшие, все еще поддерживали порядок в замке, каждое утро отпирая
ворота, словно в ожидании прихода хозяина, и каждый вечер их запирая, словно
хозяин отложил свое возвращение до утра.
относились все к этой женщине, и с тем почтением, какое все, по-видимому,
питали к этому юноше.
войти в замок? Мне нужно кое-что сказать господину Габриэлю, - показала она
на юношу, - а сказать ему это я могу только в парадном зале.
сказал Элио, - и где угодно скажите молодому господину все, что у вас на
сердце.
зал.
последний владелец. Но в этот зал, где некогда собиралась вся нормандская
знать, уже пятнадцать лет никто не входил, кроме слуг.
забыл, что так назвала женщина молодого человека). Однако впечатление,
произведенное на него мрачными стенами, величественным балдахином, глубокими
оконницами, не смогло отвлечь его мысли от основной цели, приведшей его
сюда, и, едва только за ними затворилась дверь, он сказал:
меня, теперь отступать уже некуда: придется тебе рассказать то, о чем
обещала. Говори без страха, а главное - не медли. Хватит колебаться, да и
мне не след ждать. Когда я спрашивал тебя, какое имя вправе я носить, из
какой семьи я вышел, кто мой отец, ты отвечала мне: "Габриэль, я скажу вам
это все в день, когда вам исполнится восемнадцать лет. Тогда вы станете
совершеннолетним и будете иметь право носить шпагу". И вот сегодня, пятого
мая тысяча пятьсот пятьдесят первого года, мне исполнилось восемнадцать лет
и я потребовал от тебя соблюдения слова, но ты с ужасающей торжественностью
ответила: "Не в скромном доме вдовы бедного конюшего должна я открыть вам
глаза на то, кто вы такой, а в парадном зале замка графов Монтгомери!". И
вот мы взобрались на гору, перешагнули порог замка родовитых графов и теперь
находимся в парадном зале. Говори же!
торжественностью. Юноша повиновался. Алоиза кивнула ему:
внимательный взгляд, полный благожелательности и любопытства.
едва минуло шесть лет, когда вы потеряли отца. В тот же год я овдовела. Я
выкормила вас: ваша мать умерла, произведя вас на свет, а я, ее молочная
сестра, с того же дня полюбила вас, как родное дитя. Вдова посвятила свою
жизнь сироте.
сделала бы для своего ребенка то, что сделала ты для меня!
Господин Жаме де Круазик, досточтимый капеллан [Капеллан - священник
домашней церкви] этого замка, недавно почивший в бозе, старательно обучал
вас грамоте и наукам, и никто, по его словам, не может вас упрекнуть по
части чтения, письма и знакомства с историей прошлого... Ангерран Лориан,
близкий друг моего покойного мужа, научил вас ездить верхом и владеть
оружием, копьем и шпагой - словом, всем рыцарским искусствам, и уже два года
назад в Алансоне на состязаниях по случаю коронации нашего государя Генриха
Второго вы доказали, что хорошо восприняли уроки Агеррана. Я же, бедная
невежда, могла только любить вас и учить страху божьему. И ныне,
восемнадцати лет от роду, вы - благочестивый христианин, ученый господин,
мастер в ратном деле, и я надеюсь, что с помощью божьей вы будете достойны
ваших предков, монсеньер Габриэль де Лорж, граф де Монтгомери. Габриэль
порывисто вскочил: