read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



дофин, не поколебавшись нанести ей любовный визит с целой армией, достойно
посодействовал этой затее. Значит, вы уже до того докатились, Генрих Валуа,
что совсем перестали щадить имя госпожи де Брезе?.. Вы открыто объявляете ее
своею дамой сердца? Вы у меня украли ее и с нею вместе мое счастье и мою
жизнь! Но разрази меня гром, тогда и мне некого щадить! Если ты - наследник
французского престола, Генрих Валуа, то это не ставит тебя вне рядов
дворянства, и ты мне ответишь за свой бесчестный поступок... или ты подлый
трус!
- Негодяй! - закричал дофин, выхватив шпагу и бросаясь на графа.
Но господин де Монморанси опять стал между ними:
- Монсеньер! Повторяю вам: в моем присутствии наследник трона не
скрестит шпаги из-за бабьей юбки...
- С человеком более знатным, чем ты, придворный холуй! - перебил его в
исступлении граф. - А впрочем, каждый дворянин равен королю. Монтгомери
стоят Валуа. Они столько раз роднились с французскими и английскими принцами
крови, что могут иметь право биться с ними. Монтгомери во втором и третьем
колене носили французский королевский герб. Итак, монсеньер, у нас гербы так
же схожи, как и шпаги. Ну же, будьте рыцарем! Но нет! Вы всего лишь робкий
мальчик, вы охотно прячетесь за спину своего наставника.
- Пустите меня, Монморанси! - кричал дофин, вырываясь из рук
коннетабля.
- Нет, сто чертей, - гремел тот, - я не дам вам драться с этим буйно
помешанным. Назад! Эй, ко мне! - крикнул он во весь голос.
А сверху доносились вопли Дианы, которая, наклонившись над перилами,
тоже кричала не своим голосом:
- На помощь! Бегите! Бегите сюда! Не дайте ему убить принца!
Это предательство Далилы [По библейской легенде, Далила, возлюбленная
богатыря Самсона, проведав, что его сила заключается в волосах, остригла
ночью спящего Самсона и отдала его в руки врагов], по-видимому, довело графа
до умоисступления. Ведь и без того их было двое против одного.
Перро застыл от ужаса, услышав его слова:
- Так что же, Генрих Валуа? Чтобы получить от тебя и от твоего сводника
удовлетворение, нужно нанести тебе оскорбление действием?
Перро показалось, что граф тогда шагнул вперед и поднял руку на дофина.
У Генриха вырвался глухой рев. Но Монморанси, по-видимому, схватил графа за
руку, потому что Перро расслышал возглас принца:
- Его перчатка задела мой лоб! Он теперь не может умереть иначе, как от
моей руки, Монморанси!
Все это произошло в мгновение ока. В этот миг в комнату ворвались
телохранители. Завязалась отчаянная борьба, зазвенели шпаги. Монморанси
кричал:
- Вяжите бесноватого! А дофин:
- Не убивайте его, ради бога, не убивайте!
Этот слишком неравный бой длился не больше минуты. Перро даже не успел
прийти на помощь своему господину. Добежав до порога молельни, он увидел
одного из телохранителей распростертым на полу; у двух или трех из ран
хлестала кровь, но граф был уже обезоружен, связан, и его держали не то
пять, не то шесть человек. Перро, которого в суматохе никто не заметил,
решил, что ему лучше не попадаться в лапы этих господ. В этом случае он хоть
сможет сообщить друзьям о происшедшем или в чем-нибудь помочь своему
господину при более благоприятных обстоятельствах. Он бесшумно вернулся на
прежнее место и стал ждать удобного момента, чтобы попытаться спасти графа.
Кстати, граф не был убит и даже не ранен... Вы сейчас увидите, монсеньер,
что моему мужу нельзя было отказать ни в мужестве, ни в отваге. Да и
благоразумия у него было не меньше, чем доблести... Покамест же ему
оставалось только одно: наблюдать за происходящим и ждать.
Между тем господин де Монтгомери не переставал кричать:
- Говорил же я тебе, Генрих Валуа, что от моей шпаги ты защитишься
десятком чужих шпаг и от моего оскорбления - холопским мужеством своих
солдат!..
- Вы слышите, господин де Монморанси? - говорил дофин, дрожа всем
телом.
- Кляп ему в рот! - приказал Монморанси, не отвечая принцу. - Я пошлю
вам сказать, что с ним делать, - продолжал он, обращаясь к своим людям. - А
до тех пор не спускать с него глаз! Вы отвечаете мне за него головой.
И он вышел из молельни, увлекая за собой дофина. Пройдя по коридору,
где прятался за портьерой Перро, они вошли в спальню госпожи Дианы.
Тогда Перро перебежал на другую сторону коридора и прижался ухом к
замурованной двери.
Все, что он до сих пор видел и слышал, не шло ни в какое сравнение с
тем, что ему предстояло услышать теперь.


XXII. ДИАНА ПРЕДАЕТ ПРОШЛОЕ
- Господин де Монморанси, - сказал дофин, удрученный и разгневанный, -
напрасно вы меня удерживали чуть ли не силой... Я крайне недоволен собою и
вами...
- Разрешите вам сказать, монсеньер, - ответил Монморанси, - что так
может говорить любой молодой человек, но не сын короля. Ваша жизнь
принадлежит не вам, а вашему народу, и у венценосцев совсем не те
обязанности, что у прочих людей.
- Отчего же, в таком случае, я гневаюсь на самого себя и испытываю
чувство стыда? - спросил принц. - Ах, и вы здесь, герцогиня! - продолжал он,
только что заметив Диану.
И так как уязвленное самолюбие на сей раз возобладало над ревнивой
любовью, то у него вырвалось:
- У вас в доме и из-за вас меня впервые оскорбили.
- У меня в доме, к несчастью, да. Но не из-за меня, монсеньер, -
ответила Диана. - Разве я не пострадала так же, как и вы, и даже больше?
Ведь я во всем этом никак не повинна. Разве я этого человека люблю? Разве
когда-нибудь любила?
Предав его, она еще и отрекалась от него!
- Я люблю только вас, монсеньер, - продолжала она, - мое сердце и моя
жизнь принадлежат всецело вам. Я начала жить с того лишь момента, как вы
овладели моим сердцем. Когда-то, впрочем... Я смутно припоминаю, что не
совсем лишала надежды Монтгомери... Однако никаких определенных обещаний я
ему не давала. Но вот явились вы, и все было забыто. И с той благословенной
поры, клянусь вам, я принадлежала вам, жила только для вас, монсеньер. Этот
человек лжет, этот человек стакнулся с моими врагами, этот человек не имеет
никаких прав на меня, Генрих. Я едва знаю его и не только не люблю, а
ненавижу его и презираю. Я даже не спросила вас, жив ли он еще или убит. Я
думаю только о вас...
- Так ли это? - все еще подозрительно спросил Генрих.
- Проверить это можно легко и быстро, - вставил господин де Монморанси.
- Монтгомери жив, герцогиня, но наши люди его связали и обезвредили. Он
тяжко оскорбил принца. Однако предать его суду невозможно. Судебное
разбирательство такого преступления было бы опаснее самого преступления. С
другой стороны, еще менее допустимо, чтобы дофин согласился на поединок с
этим негодяем. Каково же ваше мнение на этот счет, герцогиня? Как нам
поступить с этим человеком?
Зловещее молчание воцарилось в комнате. Перро затаил дыхание, чтобы
лучше расслышать ответ, с которым так медлила герцогиня. По-видимому,
госпожа Диана страшилась самой себя и тех слов, которые собиралась
произнести.
Но нужно же было в конце концов заговорить, и она произнесла почти
твердым голосом:
- Преступление господина Монтгомери называется оскорблением величества.
Господин Монморанси, какую налагают кару на виновных в оскорблении
величеств?
- Смерть, - ответил коннетабль.
- Так пусть этот человек умрет, - хладнокровно сказала Диана.
Все вздохнули. В комнате снова стало тихо, и лишь после долгого
молчания раздался голос Монморанси:
- Вы, герцогиня, действительно не любите и никогда не любили господина
де Монтгомери.
- А я теперь еще решительнее возражаю против смерти Монтгомери, -
заявил дофин.
- Я тоже, - ответил Монморанси, - но по другим основаниям. Мнение,
подсказанное вам великодушием, монсеньер, я поддерживаю из благоразумия. У
графа де Монтгомери есть влиятельные друзья и родственники во Франции и в
Англии. При дворе, кроме того, известно, что он должен был с нами
встретиться здесь этой ночью. Если завтра у нас громогласно потребуют его
возвращения, мы не можем предъявить им лишь его труп. Наша знать не желает,
чтоб с ней обращались, как с чернью, и убивали ее без всяких церемоний.
Поэтому нам нужно ответить примерно так: "Господин де Монтгомери бежал" или:
"Господин де Монтгомери ранен и болен". Ну, а если нас припрут к стене, что
ж поделаешь! На худой конец мы должны иметь возможность вытащить его из
тюрьмы и показать клеветникам. Но я надеюсь, что эта предосторожность
окажется излишней. Справляться о Монтгомери люди будут завтра и послезавтра.
Но через неделю разговоры о нем утихнут, а через месяц вообще прекратятся.
Нет людей забывчивее, чем друзья. Итак, я считаю, что преступник не должен
ни умереть, ни жить: он должен исчезнуть!
- Да будет так! - сказал дофин. - Пусть он уедет, пусть покинет
Францию. У него есть поместья и родственники в Англии, пусть ищет убежища
там.
- Ну нет, монсеньер, - ответил Монморанси. - Смерть - слишком большая
кара для него, а изгнание - слишком большая роскошь. Не хотите же вы, - и он
понизил голос, - чтоб этот человек рассказывал в Англии о том, как поднял на
вас руку.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 [ 28 ] 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.