read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



стариками из-под Меца дойдет и до дюжины.
- Черт возьми, ты времени даром не теряешь! Ну-ка, введи людей!
- Поодиночке? - спросил Мартен-Герр. - Так вам будет легче составить о
них свое суждение.
- Пусть так, поодиночке, - согласился Габриэль.
- Последнее слово, - прибавил Мартен. - Должен вам заметить, что я знаю
всех этих людей - иных лично, а об иных имею точные данные. У них разные
характеры и разные побуждения, но всех их роднит одна черта - испытанная на
деле храбрость. За это качество я вам ручаюсь. Но зато вы должны проявить
некоторую снисходительность к другим их слабостям и недостаткам.
После этой существенной оговорки Мартен-Герр вышел и через минуту
вернулся в сопровождении загорелого, непоседливого детины с беззаботным и
смышленым лицом.
- Амброзио, - представил его Мартен.
- Амброзио - имя иностранное. Значит, вы не француз? - спросил
Габриэль.
- Кто знает? - ответил Амброзио. - Я подкидыш и вырос в Пиренеях. Одна
нога во Франции, другая - в Испании. Впрочем, я легко примирился с подобной
незаконностью, не имея никаких претензий ни к господу богу, ни к матушке
моей!
- На какие средства вы живете? - поинтересовался Габриэль.
- Очень просто. Мне одинаково дороги обе мои родины, и я стараюсь по
мере своих сил стереть между ними границы, знакомя одну с богатствами
другой... и наоборот...
- Короче говоря, - пояснил Мартен, - Амброзио занимается контрабандой.
- Но ныне, - продолжал Амброзио, - гонимый неблагодарными властями с
обоих склонов Пиренеев, я счел за благо уступить им и вот явился в Париж,
город, где храбрец...
- Где Амброзио сможет, - подхватил Мартен, - применить всю свою
предприимчивость, всю свою ловкость и умение.
- Амброзио, контрабандиста, принять! - сказал Габриэль. - Следующий?
Довольный Амброзио ушел, уступив место некоей странной личности с
физиономией типичного аскета.
Мартен представил его под именем Лактанция.
- Лактанций, - сказал он, - служил под началом адмирала де Колиньи,
который может дать о нем благожелательный отзыв. Но Лактанций - ревностный
католик, и он не пожелал повиноваться начальнику, зараженному ересью.
Молчаливым кивком Лактанций подтвердил слова Мартена, и тот продолжал:
- Этот благочестивый рубака приложит все свои усилия, чтобы
удовлетворить господина виконта д'Эксмеса, но он просит предоставить ему
льготы, нужные ему для спасения души. Солдатское ремесло, а также долг
совести понуждают его воевать со своими братьями во Христе и уничтожать их
по мере возможности. Посему Лактанций полагает, что столь жестокую
необходимость следует замаливать с особой строгостью. И он самоотверженно
сопоставляет число наложенных им на себя постов и покаяний с числом раненых
и убитых, которых он преждевременно препроводил к подножию трона всевышнего.
- Лактанция, богомольца, принять, - с улыбкой сказал Габриэль.
Лактанций все так же молча поклонился и отправился восвояси.
Вслед за Лактанцием Мартен-Герр ввел в комнату молодого человека
среднего роста, с живым, одухотворенным лицом и маленькими холеными руками.
Его костюм, от воротника до башмаков, был не только чист, но даже не лишен
некоторого кокетства. Он грациозно поклонился Габриэлю и застыл перед ним в
почтительной позе. Звали его Ивонне.
- Вот, ваша светлость, - сказал Мартен, - самый примечательный из всех.
Ивонне в рукопашном бою неудержим, как лев, сорвавшийся с цепи! Колет и
рубит в состоянии полного исступления. Особенно же он отличается при
штурмах. Он всегда вступает первым на первую лестницу и водружает
французское знамя раньше всех на стене неприятельской крепости.
- Так, значит, он настоящий герой? - спросил Габриэль.
- Я делаю, что могу, - скромно потупился Ивонне. - И Мартен-Герр, без
сомнения, несколько преувеличил ценность моих слабых усилий.
- Ничуть, я вам только воздаю должное, - возразил Мартен. - И в
доказательство этого я, перечислив ваши достоинства, тут же отмечу ваши
недостатки. Ивонне, ваша светлость, как я уже говорил, - сущий герой на поле
битвы, но в обыденной жизни он робок и впечатлителен, как девица. Он,
например, боится темноты, мышей, пауков и чуть ли не теряет сознание при
малейшей царапине. Он обретает свою буйную отвагу только тогда, когда его
опьяняет запах пороха.
- Все равно, - сказал Габриэль, - мы его поведем не на бал, а на бой.
Ивонне со всей его деликатностью - принять.
Ивонне откланялся по этикету и удалился, с улыбкой поглаживая рукой
свой тонкий черный ус.
На смену ему явились два белокурых гиганта, стройные и невозмутимые.
Одному на вид можно было дать лет сорок, другому - не больше двадцати пяти.
- Генрих Шарфенштейн и Франц Шарфенштейн, его племянник, - доложил
Мартен-Герр.
- Что за дьявол, кто они такие? - поразился Габриэль. - Откуда вы,
ребята?
- Ми только отшасчи немножко францозиш, - сказал старший.
- Как так? - спросил виконт.
- Ми плох понималь францоз, - проговорил великан помоложе.
- Это немецкие рейтары, - сказал Мартен-Герр, - иными словами - наемные
солдаты. Они продают свою руку тому, кто лучше платит, и хорошо знают, что
стоит храбрость. Они уже были у испанцев и англичан. Но испанец мало дает, а
англичанин слишком торгуется. Покупайте их, ваша светлость, в деле они будут
хороши. Они никогда не спорят и, как люди точные в своих обязательствах,
всегда лезут прямо на пушки с полнейшей невозмутимостью. Ведь для них
мужество - только предмет сделки.
- Я беру этих поденщиков славы, - сказал Габриэль, - и для большей
верности плачу им за месяц вперед. Кто там еще?
Оба тевтонских Голиафа по-военному отдали честь и направились к выходу,
чеканя шаг.
- Следующий, - произнес Мартен, - по имени Пильтрусс. Вот он.
Некое разбойного вида существо в изодранном платье, переваливаясь,
вошло в комнату, остановилось в замешательстве и воззрилось на Габриэля,
словно он был судьей.
- Не стесняйтесь, Пильтрусс, - мягко обратился к нему Мартен-Герр. -
Несмотря на ваш дикий вид, вам, право, нечего краснеть.
Потом он доложил своему господину:
- Пильтрусс, монсеньер, так называемый человек с большой дороги. Он
ходит по дорогам, которые кишат чужеземными грабителями, и грабит
грабителей. Что же касается французов, то он не только милует, но даже и
помогает им. Итак, Пильтрусс - своего рода завоеватель. Тем не менее он
ощутил потребность изменить свой образ жизни. Вот почему он с такой охотой
принял предложение вступить под знамя виконта д'Эксмеса.
- Хорошо, - сказал Габриэль. - Я принимаю его под твою, Мартен,
ответственность, с условием, что он изберет ареной для своих подвигов не
большие дороги, а укрепленные города.
- Благодари монсеньера, чудак, - подтолкнул его Мартен-Герр.
- Благодарю вас, ваша светлость, - заторопился Пильтрусс. - Обещаю вам,
что никогда не буду драться один против двух или трех, а только против
десятерых.
- В добрый час, - усмехнулся Габриэль.
После Пильтрусса явилась некая мрачная, бледная и чем-то озабоченная
личность.
Зловещее выражение его лица усугублялось бесчисленными шрамами и
рубцами.
Мартен представил этого седьмого, и последнего, новобранца под
невеселой кличкой Мальмор.
- Господин виконт, - сказал он, - вы не должны отказывать бедняге
Мальмору. У него явное пристрастие к войне. Он просто грезит сражениями и,
однако, ни разу в жизни даже не пригубил этого кубка наслаждения. Он так
смел, так рвется в стычку, что с первого же шага получает рану, которая и
приводит его в лазарет. Все его тело - сплошной рубец, но он крепок, а бог
милостив, и он поднимается и снова ждет подходящего случая. Монсеньер, вы
сами видите, что нельзя лишить этого скорбного вояку радости, которая
принесла бы обоюдную пользу.
- Ладно, беру Мальмора с его энтузиазмом, - сказал Габриэль.
Довольная улыбка скользнула по бледному лицу Мальмора, и он ушел, дабы
присоединиться к новым своим товарищам.
- Надеюсь, теперь все? - спросил Габриэль своего оруженосца.
- Да, монсеньер.
- Что ж, у тебя недурной вкус, - заметил Габриэль. - Благодарю за
удачный выбор.
- Да, - скромно промолвил Мартен-Герр, - такими ребятами не стоит
пренебрегать.
- И я так думаю, - согласился Габриэль. - Крепкая компания.
- А если сюда добавить еще Ландри, Обрио, Шенеля, Котамина и Балю,
наших ветеранов, да еще вашу светлость во главе, да еще четырех или пять
человек из вашей челяди, так у нас будет такой отряд, которым можно будет
похвастаться перед друзьями и особенно перед врагами.
- Правильно, - сказал Габриэль. - А сейчас ты займешься их экипировкой.
Мой же день пока еще не закончен.
- Куда вы собираетесь нынче вечером, монсеньер? - спросил Мартен.
- В Лувр, к герцогу де Гизу. Он ждет меня к восьми часам, - ответил
Габриэль, поднимаясь со стула. - Ты даже не знаешь, как нужна мне победа! И
я добьюсь ее!
И, направляясь к двери, он воскликнул про себя: "Да, я тебя спасу,
отец! Я спасу тебя, Диана!"



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 [ 63 ] 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.