всем при том...
Теперь все будет иначе.
приходить сюда, в замок, и совать свой нос в дела, которые никак вас не
касались.
вами, госпожа графиня, или с другим членом вашей семьи, касается меня. Я
родилась в Сен-Жиле. Замок, verrerie, деревня -- все это моя жизнь.
сбежала с механиком в Ле-Ман, ведь с вами просто невозможно жить вместе. Что
ж, вы получили Андре и внука в полное свое распоряжение. Надеюсь, теперь вы
довольны?
свете, госпожа графиня. А вот невестка, точно, ворчала и пилила нас с утра
до ночи. Андре повезло, что он от нее избавился. Наконец у нас в доме будет
тишина и покой.
Слоняетесь вокруг фабрики со своими курами да высматриваете все кругом.
Будете теперь приходить в замок два раза в неделю, поможете мне навести
порядок. Но насчет кружева права была я.
Спорить с вами не буду, но даже на смертном одре скажу, что на похоронах
господина графа мы стелили на стол камчатную скатерть.
сейчас графиня заметила меня.
подписывать конверты. Бланш куда-то исчезла. Не попадалась мне на глаза с
самого утра. Полагаю, она, как всегда, в церкви. Ну, а теперь идите. У нас с
Жюли куча дел.
мной лежали кошечка и собачка датского фарфора, точные копии разбитых
статуэток. Я поставил фигурки на столик, на их старое место, и взглянул на
Мари-Ноэль. Она стояла, стиснув руки перед грудью, и улыбалась.
скажет, что они были разбиты. Ни одной трещинки, ни одной щербинки. Какая
прелесть! Теперь я чувствую, что я прощена.
зверюшки разбились, а маман из-за этого заболела. Я бы хотела поставить их
завтра в гостиной рядом со свечами. Как символ.
странным. Лучше оставим их здесь, со всеми остальными мамиными вещами, смысл
будет тот же самый.
Но никто не надписывал конверты, в комнате не было ни Поля, ни Рене, ни
Бланш.
человека по списку.
этом не знает. Тетя Рене у себя в комнате, пересматривает зимние вещи. Она
сказала мне под большим секретом, что после похорон они с дядей Полем уедут.
Они будут путешествовать, а потом, сказала она, они, возможно, поселятся в
небольшой квартире в Париже. Она сказала, что пригласит меня погостить, если
вы с бабушкой не будете против.
ним вместе, а вовсе не пошла в церковь. Но это тоже тайна. Они боялись, что
если бабушка об этом услышит, она вмешается. Тетя Бланш хочет посмотреть на
мебель, которая хранится в доме управляющего, и отобрать из нее, что можно.
Она сказала мне, что вчера была там впервые за пятнадцать лет. И что дом
пропадает без пользы, раз в нем никто не живет, и его надо сделать
обитаемым.
поводу. Вот почему она поехала с дядей Полем.
покусывая кончик пера, сказала:
тебе или нет.
чего они желали. Бабушка любит, чтобы на нее обращали внимание, и вот она
спустилась вниз. Дядя Поль и тетя Рене собираются путешествовать и очень
этим довольны. Тетя Бланш отправилась в дом управляющего, где, как она
однажды сказала мне по секрету, она давным-давно, еще до моего рождения,
собиралась жить. Даже мадам Ив возится с бельем и чувствует себя важной
персоной. Ты получил деньги, как хотел, и можешь тратить их сколько душе
угодно. А я, -- она приостановилась в нерешительности, глядя на меня
тревожно и печально, -- я в результате избавилась от братца и буду иметь
тебя в своем распоряжении до конца моих дней.
быть, подавленная мысль: что-то насчет алчности, что-то насчет голода. Через
полуоткрытые двери в столовую вдруг донесся телефонный звонок. Он мешал мне,
нервировал, не давал сосредоточиться, а слова Мари-Ноэль неожиданно
показались очень важными, требующими правильного ответа.
хоть одна из этих вещей, если бы маман не умерла?
случиться. Это никак не связано со смертью маман. Если бы она осталась жива,
они все равно произошли бы.
удовлетворил.
\textit{(фр.)}.}, -- сказала она, -- все бывает к лучшему, но иногда, надев
личину, нас искушает дьявол. Ты помнишь, как сказано в Евангелии от святого
Матфея: .
послышались в столовой. Они приближались к нам.
нам то, что мы хотим, Бог или дьявол. Это может быть только один из двух, но
как узнать -- который?
немного спустя, другой голос, мужской, сказал:
что сказать.
возвращаюсь.
ГЛАВА 25
Шепот на другом конце провода мне почудился, был плодом усталости, плодом
воображения. Я ждал, ничего не ответив. Спустя мгновение он снова заговорил:
remplacant\footnote{Заместитель \textit{(фр.)}.}?
всего Гастона, -- я ответил ему сухим тоном, как пристало деловому человеку,
привыкшему отдавать приказы и распоряжения.
приехать в Сен-Жиль попозже к вечеру. Нет смысла появляться там, пока не
стемнеет, -- меня могут увидеть. Предлагаю встретиться в семь часов.
согласии, вызвали во мне еще большую ненависть.
и единственную -- шутку. Это была бы нейтральная зона. То, что вместо этого