видимому, вовсе недурно. Мы вышли из экипажа; Веллингтон отъехал, уступая
дорогу, и мы с Луизой остановились в дверях подождать крестного и мою
кузину. Они непринужденно беседовали - как старые друзья, и крестный,
обычно такой неразговорчивый, с увлечением о чем- то разглагольствовал.
Уловив слова и , я понял, что он
оседлал любимого конька и рассуждает о правительстве и оппозиции. Я готов
был биться об заклад, что он и не подумал помочь лошадям и пешком подняться
на холм.
взгляд.
была наша поездка.
пропуская мою гостью вперед.
поблагодарить вас за прекрасные цветы.
пожаловало семейство Паско в полном составе, и на мою долю выпала почетная
миссия сопровождать викария с дочерьми в прогулке по саду. Что же касается
супруги викария, то миссис Паско, словно напавшая на след гончая,
отправилась наверх и присоединилась к дамам. Она никогда не видела голубую
комнату без чехлов... Дочери викария наперебой расхваливали мою кузину и,
как недавно Луиза, заявили, что находят ее красивой. Мне доставило истинное
удовольствие сообщить им, что лично я нахожу ее слишком маленькой и самой
что ни на есть обыкновенной. В ответ я услышал протестующий визг.
тростью головку гортензии, - безусловно, не обыкновенная. Но и красивой,
как считают девочки, я бы ее не назвал. А вот женственной... да-да, именно
женственной...
миссис Эшли может быть другой?
женщины лишены именно этого качества.
внимание гостей к молодым пальмам, привезенным Эмброзом из Египта, которые
они наверняка видели не раз, и тем самым переменил - как мне казалось,
довольно тактично - тему разговора.
тонах рассказывала про свою судомойку, которая понесла от помощника
садовника.
Она жила в одной комнате с кухаркой и, насколько мне известно, никогда не
отлучалась из дому.
воскресенье пролетело так быстро. Даже при нем этот день часто тянулся
бесконечно долго. Он недолюбливал миссис Паско, терпел Луизу только потому,
что она была дочерью его старшего друга, и всеми правдами и неправдами
старался проводить время в тесной компании моего крестного и викария.
Вчетвером мы чувствовали себя свободно. Если же приезжали женщины, то часы
казались днями. Это воскресенье было иным.
противоположном конце, благодаря чему я получил в соседки миссис Паско, но
впервые на моей памяти она не привела меня в ярость. Три четверти времени,
проведенного нами за столом, ее крупное, горящее любопытством лицо было
обращено в другой конец; она смеялась, она ела и даже забыла цыкать на
мужа-викария, который, вероятно, впервые в жизни вылез из своей раковины и,
раскрасневшись, с пылающими глазами, то и дело принимался читать стихи. Все
семейство Паско расцветало от удовольствия, и мне еще не приходилось видеть,
чтобы крестный так веселился.
расшевелить ее, но она не замечала или не хотела замечать моих усилий. Она
церемонно сидела слева от меня, почти ничего не ела и крошила хлеб с таким
видом, будто напилась уксуса. Что ж, если ей угодно дуться, пусть дуется. Я
от души развлекался, и мне было слишком хорошо, чтобы беспокоиться из-за
нее. Я сгорбившись сидел на стуле и посмеивался над кузиной Рейчел, которая
без устали подогревала поэтическое вдохновение викария. Это, думал я, самый
фантастический воскресный обед, каждая его минута доставляет мне истинное
удовольствие, и я отдал бы все на свете за то, чтобы Эмброз был с нами.
Когда мы покончили с десертом и на столе появился портвейн, я не знал,
следует ли мне, как я всегда делал, встать и открыть дверь, или теперь, раз
напротив меня сидит хозяйка, она должна подать знак. Беседа замерла. Кузина
Рейчел взглянула на меня и улыбнулась. Я улыбнулся ей в ответ. Казалось, на
какое-то мгновение наши руки соединились. Это было странно, необычно. Меня
пронзило новое, неведомое прежде чувство.
на Эмброза?
ними вообще какое-нибудь различие...
другой конец столовой, чтобы открыть дверь. Но когда они вышли и я вернулся
на свое место, охватившее меня чувство не исчезло.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
вечернюю службу в соседнем приходе. Я слышал, как миссис Паско взяла с
кузины Рейчел обещание посетить ее в один из ближайших дней на следующей
неделе и барышни Паско также заявили свои притязания на нее. Одна хотела
получить совет по поводу акварелей; другая собиралась вышить несколько
чехлов в технике гобелена и никак не могла решить, какую шерсть выбрать;
третья каждый четверг читала вслух одной больной женщине в деревне, и не
согласилась ли бы миссис Эшли пойти вместе с ней - бедняжка так хочет
увидеть ее...
холл, мы подходили к двери, - столь многие жаждут познакомиться с вами,
что, думаю, в ближайшие четыре недели вы будете каждый день выезжать с
визитами.
нас гораздо сподручнее ездить с визитами. Куда удобнее, чем отсюда. Склонен
думать, что через день-другой миссис Эшли доставит нам удовольствие своим
обществом.
идею, пока дело не зашло слишком далеко.
Прежде чем принимать приглашения со стороны, ей надо как следует
познакомиться с имением. Мы начнем с того, что завтра отправимся пить чай в
Бартон. Потом придет очередь остальных ферм. Если миссис Эшли строго по
очереди не посетит каждого арендатора, они сочтут себя глубоко
оскорбленными.
Совершенно верно, так и надо. Я бы и сам предложил миссис Эшли сопровождать
ее в поездках по имению, но раз ты берешь это на себя, тогда другое дело. Но
если, - продолжал он, повернувшись к кузине Рейчел, - вы почувствуете
здесь какие-либо неудобства (Филипп, я знаю, простит меня за такие слова,
но, как вам, без сомнения, известно, в этом доме давно не принимали женщин,
и посему могут возникнуть некоторые осложнения) или у вас появится желание
побыть в женском обществе, я уверен, что моя дочь с радостью примет вас.
если вам вдруг станет одиноко, миссис Эшли, помните, что она к вашим
услугам. Мы будем просто счастливы видеть вас у себя.
собирается ли он разразиться очередным стихотворением.
Рейчел. - Когда я выполню свои обязанности здесь, в имении, мы об этом
поговорим, не так ли? А пока примите мою благодарность.
подъездную аллею.
я был рад, что гости разъехались и в доме опять стало тихо. Наверное, она
подумала о том же, потому что на мгновение остановилась и, оглядев комнату,
сказала:
разбросаны, - все говорит, что люди хорошо провели время. Но возвращаешься
в опустевшую комнату, и всегда приятно, что все кончилось, что можно
расслабиться и сказать: вот мы и снова одни. Во Флоренции Эмброз не раз
говорил мне, что можно и поскучать в компании гостей ради удовольствия,
которое доставит их уход. Он был прав.
подушку.
порядок.
набейте трубку. Вы довольны прошедшим днем?