read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Вам нездоровится? - шепотом, чтобы не услышала Луиза, спросила она.
Если бы было возможно, я с радостью согласился бы вычеркнуть из памяти
все, что узнал, что пережил, только бы она осталась со мной, держа руку на
моем плече. Ни разорванного письма, ни таинственного пакетика, запертого в
ящике бюро, ни зла, ни двуличности... Ее рука соскользнула с моего плеча на
подбородок и чуть задержалась на нем в мимолетной ласке, которая осталась
незамеченной: Рейчел стояла между мной и Луизой.
- Мой упрямец, - сказала она.
Я взглянул поверх ее головы и увидел портрет Эмброза, висевший над
камином. Его по-юношески светлые, чистые глаза в упор смотрели на меня. Я не
ответил, и, отойдя от меня, она поставила пустую чашку на поднос.
- Ну как? - спросила она Луизу.
- Боюсь, мне понадобится некоторое время, чтобы она мне понравилась,
- извиняющимся тоном ответила Луиза.
- Возможно, - сказала Рейчел, - кисловатый запах не всем по вкусу.
Но ничего. Это прекрасное успокоительное средство для неспокойных душ.
Сегодня ночью мы все будем хорошо спать.
Она улыбнулась и медленно отпила из своей чашки. Мы еще немного
поговорили, может быть полчаса или час - точнее, разговаривали она и Луиза,
- после чего Рейчел встала и, поставив чашку на поднос, сказала:
- Ну а теперь, когда стало прохладнее, кто пойдет со мной прогуляться
по саду?
Я посмотрел на Луизу, и та, заметив мой взгляд, промолчала.
- Я обещал Луизе показать старый план Пелина, на который случайно
наткнулся третьего дня. На плане четко отмечены все границы, и по нему
видно, что старая крепость стоит на землях имения.
- Хорошо, - сказала Рейчел, - проводите Луизу в гостиную и сидите
там сколько угодно. Я прогуляюсь одна.
Напевая вполголоса, она прошла в голубую спальню.
- Останься здесь, - тихо сказал я Луизе.
Я спустился вниз и пошел в контору - старый план действительно
существовал и лежал где-то среди моих бумаг. Я отыскал его и через двор
вернулся обратно. Когда я подошел к боковой двери, которая находилась
недалеко от гостиной и вела в сад, Рейчел отправлялась на прогулку. Она была
без шляпы и держала в руке раскрытый зонтик.
- Я ненадолго, - сказала она. - Поднимусь к террасе - я хочу
посмотреть, хорошо ли будет выглядеть в нижнем саду небольшая скульптура.
- Будьте осторожны, - сказал я ей.
- Осторожна? - спросила она.
Она стояла рядом со мной, приложив ручку зонтика к плечу. На ней было
надето темное платье из тонкого муслина с кружевным воротником по самому
горлу. Она выглядела почти так же, как в день, когда я впервые увидел ее. Но
теперь было лето. В воздухе пахло скошенной травой. Мимо весело пролетела
бабочка. В высоких деревьях за лужайкой ворковали голуби.
- Будьте осторожны, - медленно проговорил я, - гуляя под солнцем.
Она засмеялась и отошла от меня. Я смотрел, как она пересекает лужайку
и поднимается по ступеням по направлению к террасе.
Я вернулся в дом, быстро взлетел по лестнице и пошел в будуар. Луиза
ждала меня там.
- Мне нужна твоя помощь, - коротко сказал я. - У меня слишком мало
времени.
Луиза встала и вопросительно посмотрела на меня:
- В чем дело?
- Ты помнишь наш разговор в церкви несколько недель назад? - спросил
я.
Она кивнула.
- Так вот, ты была права, а я не прав. Но теперь это не важно. У меня
есть гораздо более серьезные подозрения, но я должен их проверить, должен
получить последнее доказательство. Я думаю, она пыталась отравить меня и то
же самое сделала с Эмброзом.
Луиза ничего не сказала. Ее глаза расширились от ужаса.
- Не имеет значения, как я это обнаружил, - продолжал я, - но ключ
может находиться в письме Райнальди. Я собираюсь обыскать ее бюро и
обязательно найти его. Ты учила французский и, наверное, немного
разбираешься в итальянском. Вдвоем мы сумеем кое-что понять.
Тем временем я уже осматривал бюро - более тщательно, чем ночью при
свете свечи.
- Почему ты не предупредил моего отца? - спросила Луиза. - Если она
виновна, он предъявил бы ей более аргументированные обвинения, чем ты.
- Мне необходимо доказательство, - ответил я.
Бумаги, конверты, аккуратно сложенные в стопки. Расписки, счета,
которые наверняка встревожили бы крестного, доведись ему их увидеть, но не
меня, охваченного лихорадкой поиска. На меня они не произвели никакого
впечатления. Я решил снова осмотреть ящичек, в котором лежал конверт с
семенами. На сей раз он не был заперт. Я потянул за ручку - пусто. Конверт
исчез. Моя tisana могла бы послужить дополнительным доказательством, но она
была вылита. Я продолжал открывать ящики. Луиза, нахмурив брови от
беспокойства, стояла рядом со мной.
- Тебе следовало подождать, - сказала она, - подождать отца, он бы
принял меры, предусмотренные законом. То, чем ты занимаешься, напоминает
обыкновенное воровство.
- Когда речь идет о жизни и смерти, - сказал я, - не до мер,
предусмотренных законом. Взгляни, что это?
Я протянул ей длинный лист бумаги, исписанный какими-то названиями.
Некоторые из них были на английском, некоторые - на итальянском и
латинском.
- Я не уверена, - ответила Луиза, - но думаю, что это список
растений и трав. Почерк неразборчив.
Пока я обшаривал ящики, она задумчиво рассматривала бумагу.
- Да, - сказала она, - должно быть, это ее травы и снадобья. Но
второй лист на английском; похоже на заметки по разведению растений; здесь
названы десятки пород.
- Найди ракитник, - сказал я.
Она вдруг все поняла, наши взгляды встретились. Через мгновение она
вновь опустила глаза на бумагу, которую держала в руках.
- Да, есть. Но это ничего не даст тебе.
Я выхватил лист из ее рук и прочел место, на которое она показала
пальцем.
.
Внизу указывался источниковедении: . Отпечатано
для Джона Стокдейла и Компании Т. Бауслеем; Болт-Корт, Флит-стрит, 1812.
- Здесь нет ни слова про яд, - сказала Луиза.
Я продолжал обыскивать бюро. Я нашел письмо из банка и, узнав почерк
мистера Куча, небрежно развернул его.
.
Я вложил письмо в конверт, чувствуя, что внезапная боль сжимает мне
сердце. Как ни велико влияние Райнальди, но этот последний поступок - ее
чувства, ее порыв.
Кроме письма от мистера Куча, в бюро не было ничего существенного. Я
внимательно обыскал каждый ящик, обшарил все отделения для писем. Либо она
уничтожила письмо, либо носила его при себе. Озадаченный и расстроенный, я
снова повернулся к Луизе.
- Его здесь нет, - сказал я.
- Ты смотрел в бюваре? - с некоторым сомнением спросила она.
Я, как дурак, положил бювар на стул, полагая, что тайное письмо не
может быть спрятано на самом видном месте. Я взял бювар в руки, раскрыл, и
из листов чистой бумаги выпал конверт из Плимута. Письмо все еще лежало
внутри. Я вынул его и передал Луизе.
- Вот оно, - сказал я, - посмотри, можешь ли ты расшифровать его.
Она взглянула на бумагу и вернула ее мне.
- Оно не на итальянском, - сказала она. - Читай сам.
Я прочел письмо. В нем было всего несколько строчек. Как я и ожидал,
Райнальди обошелся без формальностей, но не так, как мне это представлялось.
Он писал в одиннадцать вечера, письмо было без начала.
вилла и слуги будут готовы к Вашему прибытию.
Не тяните слишком долго. Я никогда особенно не доверял ни порывам Вашего
сердца, ни Вашим чувствам. В конце концов, если Вам так трудно расстаться с
этим мальчиком, привезите его с собой. Однако советую Вам послушаться моего
предупреждения. Берегите себя и верьте вашему другу.
Райнальди>.
Я дважды прочел письмо. Затем отдал Луизе.
- Ты нашел доказательство, которое искал? - спросила она.
- Нет, - ответил я.
Чего-то явно недоставало. Какого-нибудь постскриптума на клочке бумаги,
который она положила между другими листами. Я поискал еще раз, но не нашел
ничего, кроме тонкого бумажного пакета. Я схватил его и сорвал обертку. На
сей раз это было не письмо, не список трав или растений. Это был карандашный
портрет Эмброза. Подпись в углу была неразборчива, но я предположил, что
рисовал кто-то из его итальянских друзей, поскольку под инициалами автора
было выведено: , а еще ниже - дата: июнь года смерти Эмброза. Я
во все глаза смотрел на рисунок, отдавая себе отчет в том, что передо мной
последнее изображение Эмброза. За то время, что его не было дома, он очень
постарел. Вокруг рта и в уголках глаз лежали морщины. Сами глаза смотрели
затравленно, словно у его плеча стояла чья-то тень и он боялся оглянуться.
На лице было выражение потерянности и одиночества. Казалось, он знает про
уготованное ему несчастье. Глаза просили любви, но в то же время молили о



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 [ 65 ] 66
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.