сбил с толку полицию, собирается, как видно, вернуться на родину. Ну что
ж! Я поеду за ним. Что же касается денег, то дай бог, чтобы хоть
что-нибудь осталось! На все эти переезды, премии, судебные процессы,
штрафы, покупку слона и прочие путевые расходы наш молодчик уже выбросил
больше пяти тысяч фунтов. Но в конце концов банк достаточно богат!."
Грант". Он был на палубе, когда туда поднялись мистер Фогг и миссис Ауда.
К своему величайшему удивлению. Фикс узнал и Паспарту в его одеянии
вестника бога Тенгу. Фикс тотчас же спрятался в каюту, чтобы избежать
объяснения, которое могло все испортить; рассчитывая на большое количество
пассажиров, сыщик надеялся не попасться на глаза своему врагу, но в конце
концов столкнулся с ним лицом к лишу на носу корабля.
удовольствию нескольких американцев, которые немедленно стали: биться об
заклад, задал несчастному сыщику великолепную трепку, наглядно доказавшую
полное превосходство французского бокса над английским.
облегчение. Фикс поднялся в довольно плачевном состоянии и, взглянув на
своего противника, холодно спросил:
за ним, и они уселись на носу парохода.
сих пор я был противником господина Фогга, но теперь я на его стороне.
человеком?
Сидите спокойно и дайте мне договорить. Пока господин Фогг находился в
британских владениях, я был заинтересован в том, чтобы задержать его до
прибытия ордера на арест. Я делал для этого все. Я натравил на него жрецов
из бомбейской пагоды, я напоил вас в Гонконге и разлучил с вашим
господином, я сделал так, что он опоздал на пакетбот, шедший в Иокогаму...
возвращается в Англию? Превосходно, я последую за ним. Но отныне я буду
устранять с его дороги все препятствия с таким же старанием, с каким я их
до сих пор нагромождал. Вы видите, я переменил игру, ибо этого требуют мои
интересы. Прибавлю, что ваши интересы совпадают с моими, так как лишь в
Англии вы узнаете, служите ли вы у преступника или у честного человека!
совершенно искренне.
одним условием: при малейшей попытке предательства я сверну вам шею.
Золотых Ворот и прибыл в Сан-Франциско.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ,
на американский материк, если можно назвать так плавучую пристань, к
которой они пришвартовались. Эта пристань, поднимающаяся и опускающаяся в
зависимости от прилива и отлива, облегчает погрузку и выгрузку судов.
Здесь пристают клиперы всех размеров, пароходы всех национальностей, а
также многоэтажные речные суда, курсирующие по реке Сакраменто и ее
притокам. Тут же лежат груды разнообразных товаров, отправляемых в
Мексику, Перу, Чили, Бразилию, в Европу и Азию, а также на различные
острова Тихого океана.
вздумал высадиться на берег посредством сальто-мортале самого высшего
класса. Но, прыгнув на пристань, он чуть было не провалился, так как
настил ее оказался гнилым. Смущенный столь неудачным "вступлением" на
новый материк, честный малый испустил отчаянный крик, который вспугнул
целую стаю бакланов и пеликанов, завсегдатаев плавучих пристаней.
отправляется ближайший поезд в Нью-Йорк. Он отходил в шесть часов вечера.
Мистер Фогг имел таким образом возможность провести в главном городе
Калифорнии целый день. Он нанял экипаж и сел в него вместе с миссис Аудой.
Паспарту взобрался на козлы, и экипаж - три доллара за рейс - отправился в
"Международный отель".
американский город: широкие улицы, низкие, вытянувшиеся в правильную линию
дома, церкви и храмы в стиле англосаксонской готики, гигантские доки,
склады, похожие на дворцы, одни - деревянные, другие - кирпичные; по
улицам двигались бесчисленные экипажи, омнибусы, трамваи, а по тротуарам
сновала многочисленная толпа: американцы, европейцы, попадались также
китайцы и индейцы - все те, из кого состояло двухсоттысячное население
города.
который еще в 1849 году был центром бандитов, поджигателей, убийц,
стекавшихся сюда, как в обетованную землю, на поиски золота; здесь весь
этот сброд играл в карты на золотой песок, держа в одной руке нож, а в
другой - револьвер. Но это "доброе старое время" прошло. Теперь
Сан-Франциско имел вид большого торгового города. Высокая башня городской
ратуши, на которой стояли часовые, возвышалась над всеми улицами и
проспектами, пересекавшимися под прямым углом; между ними здесь и там
виднелись зеленевшие скверы, а дальше находился китайский город, казалось
перенесенный сюда в игрушечной шкатулке прямо из Небесной империи. Здесь
не было больше ни сомбреро, ни красных рубашек, которые некогда носили
золотоискатели, не было также индейцев, украшенных перьями; вместо всего
этого - черные фраки и шелковые цилиндры - обязательная принадлежность
многочисленных джентльменов, снедаемых жаждой деятельности. Некоторые
улицы - и среди них Монтгомери-стрит, соответствующая по значению
лондонскому Риджент-стрит, Итальянскому бульвару в Париже и нью-йоркскому
Бродвею, - изобиловали великолепными магазинами, в витринах которых были
выставлены товары, присланные со всех концов света.
не покидал Англии.
буфета, открытого бесплатно для всех посетителей. Вяленое мясо, устричный
суп, бисквит, сыр-честер можно было получить без денег. Платили только за
напитки - эль, портвейн, херес, если кому-нибудь приходило желание
освежиться. Такой порядок показался Паспарту "вполне американским".
заняли столик и получили обильный завтрак, который подавали на крошечных
тарелочках негры-официанты.
направился к английскому консулу, чтобы завизировать свой паспорт. На
тротуаре он встретил своего слугу, который спросил, не следует ли перед
поездкой по Тихоокеанской железной дороге запастись ради предосторожности
несколькими дюжинами карабинов Инфельда или револьверов Кольта. Паспарту
слышал толки о том, что индейцы племен сиу и поани, подобно испанским
грабителям, останавливают поезда. Мистер Фогг ответил, что это совершенно
излишняя предосторожность, но предоставил Паспарту свободу действовать,
как ему заблагорассудится. Затем наш джентльмен продолжал свой путь к
английскому консульству.
встретился с Фиксом. Сыщик изобразил крайнее удивление. Как? Он совершил
вместе с мистером Фоггом переезд через Тихий океан, и они ни разу не
встретились! Во всяком случае, Фикс почитает за честь вновь увидеть
джентльмена, которому он стольким обязан, и, так как дела призывают его в
Европу, он с восторгом совершит это путешествие в столь приятной компании.
хотел терять из виду нашего джентльмена, попросил у него разрешения вместе
осмотреть этот любопытный город. Фогг согласился.
Сан-Франциско. Вскоре они очутились на Монтгомери-стрит, где собралась
огромная толпа. На тротуарах, посреди мостовой, на трамвайных рельсах,
несмотря на движение экипажей и омнибусов, на порогах лавок, в окнах
квартир и даже на крышах домов виднелось множество народа. Среди всей этой
толпы сновали люди-афиши. По ветру развевались флажки и знамена. Со всех
сторон слышались выкрики:
своей догадкой с мистером Фоггом и добавил:
и гляди получишь удар кулаком!
даже если дело идет о политике!