привел Карпена.
дому. Открытое окно, выходившее на огород, указало им, куда скрылись
беглецы. Полицейские бросились вслед за ними.
протекал ручей. Граф одним прыжком перемахнул через нее и повернулся,
чтобы помочь Батори, как вдруг шагах в пятидесяти грянул выстрел.
не мог. Несмотря на все усилия друга, ему никак не удавалось перелезть
через ограду.
Батори, в последний раз пытаясь перетащить его.
покарать преступников и воздать им за всех троих! Нет больше графа
Шандора, венгерского магната, нет триестского заговорщика, нет друга
Затмара и Батори, - есть только вершитель правосудия.
Батори. Секунда промедления, и граф оказался бы а их руках.
перепрыгнул через ручей и скрылся в темноте.
беглеца, который, метнувшись в сторону, бросился бежать к морю.
Боясь упустить свою жертву, они рассеялись по всем направлениям, чтобы
отрезать графу дорогу и в город, и в глубь страны, и к мысу, закрывавшему
выход из бухты. На помощь полиции явился отряд жандармов и расположился
так, что беглецу осталась только одна дорога - к берегу моря.
в открытое море? Он не успеет: пули настигнут его прежде, чем он отчалит.
Однако "а восток бежать нельзя, это он хорошо понимал. Выстрелы и крики
полицейских и жандармов приближались и доказывали, что назад путь уже
отрезан. Значит, он мог бежать только к морю. Там его ждала верная смерть,
но лучше погибнуть в волнах, чем стоять перед взводом солдат во дворе
Пизинской крепости.
маленькие волны набегают на песчаную отмель. Он чувствовал, что жандармы
бегут за ним по пятам; выпущенные наудачу пули свистели вокруг его головы.
усеяно обломками скал и острыми утесами. Между скалами, во впадинах,
скопилась вода, местами она достигала нескольких футов глубины, местами
едва доходила до щиколотки.
сомневался, что бежит навстречу верной гибели, он без колебаний мчался по
берегу.
все дальше к открытому морю. Но теперь он стал виден на более светлом фоне
неба. С громкими криками полицейские устремились за ним.
вернет им только его труп!
прыгая в темноте над водой, он мог сорваться каждую секунду. Эта
утомительная погоня продолжалась минут десять. Полицейским никак не
удавалось нагнать графа, но камни скоро кончатся, а впереди - море.
трое полицейских уже совсем близко, шагах в десяти, остальные немного
отстали.
прости, и бросился в воду. В то же мгновение грянул залп.
словно черную точку в открытом море.
одна или две пули попали в цель - голова его исчезла и больше не
появлялась.
тщательно обследовали отмель и прибрежные камни на всем протяжении от
северного мыса до порта Ровинь. Но тщетно. Они не нашли никаких следов,
по-видимому графу не удалось выбраться на берег. Значит, он либо был убит
пулей, либо утонул.
море, на расстоянии двух лье от суши, ничего не нашли. Ветер дул с берега,
к тому же тут проходило юго-западное течение, и, по-видимому, тело унесло
в морские просторы.
Адриатического моря.
версию гибели графа Шандора как наиболее правдоподобную.
другими осужденными. Иштван Батори, как мы знаем, был схвачен полицией и в
ту же ночь под сильным конвоем доставлен в Пизинскую крепость, где его
поместили в одну камеру с Ладиславом Затмаром. Им предстояло провести
вместе всего несколько часов.
жену и сына, а Ладислав Затмар - обнять своего верного слугу. Власти
разрешили родным приехать в Пизинскую крепость. Но свидание не состоялось.
отправился и Борик, которого выпустили из тюрьмы. Арест заговорщиков был
произведен втайне, и, не зная, где находятся арестованные, госпожа Батори
и Борик разыскивали их по всей Венгрии и даже в Австрии. Когда же был
объявлен приговор суда, их не смогли вовремя найти и известить.
не мог назвать им имена предателей, которым теперь, после гибели Шандора,
нечего было опасаться кары!
дворе Пизинской крепости. Они мужественно встретили смерть, как борцы,
отдавшие жизнь за освобождение родины.
безопасности. Об их предательстве не знал никто, кроме губернатора
Триеста. За свой донос они получили половину всего состояния графа
Шандора. Другая половина, в виде особой милости, была оставлена малолетней
дочери графа и должна была перейти к ней, когда ей исполнится восемнадцать
лет.
угрызения совести, могли спокойно наслаждаться богатством, доставшимся им
в награду за гнусное предательство.
донос обещанные деньги - пять тысяч флоринов.
высоко держать голову, как честные люди, и по-прежнему оставаться в
Триесте, но Карпена, от которого все с презрением отвернулись, вынужден
был уехать из Ровиня. Впрочем, это его мало трогало! Ему теперь нечего
было бояться, даже мести Андреа Феррато!
приговорили к пожизненной каторге за оказанную им помощь беглецам. Мария с
братом остались одни в опустевшем доме. Никогда не вернется к ним отец...
Впереди разорение и нищета...
испытывая даже ненависти к своим жертвам (за исключением, может быть,
Карпены), один, чтобы поправить свои дела, а двое других, чтобы
разбогатеть, пошли на самое гнусное преступление!
божий не всегда карает виновных? Неужели так и останется неотомщенной
гибель трех патриотов, графа Шандора, графа Затмара и Иштвана Батори,
неужели никто не отплатит злодеям за мужественного и честного рыбака
Андреа Феррато?
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
1. ПЕСКАД И МАТИФУ
24 мая 1882 года, в Рагузе, одном из главных городов Далмации, был
праздник.
северными отрогами Динарийских альп, Герцеговиной и Адриатическим морем.
Население ее не превышает пятисот тысяч человек, - да и тем живется
тесновато.
отличается плодородием, но, несмотря на пережитые политические
превратности, они не утратили чувства собственного достоинства; они не