Жюль Верн
Плавучий остров
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
1. КОНЦЕРТНЫЙ КВАРТЕТ
кончилось. Во всяком случае, такого мнения могли бы с полным основанием
придерживаться четверо музыкантов, чьи инструменты валяются сейчас на
земле. В самом деле, карета, в которую им пришлось пересесть на последней
железнодорожной станции, внезапно опрокинулась на косогоре.
осколком стекла.
несколько капель крови.
ничего не случилось.
обе скрипки, ни альт не пострадали, разве что придется их заново
настроить. Ведь эти инструменты сработаны лучшими мастерами!
один.
другой.
четвертый.
забавных шутках. Один из них, по обыкновению использующий в своих остротах
музыкальные выражения, изрекает:
читатель скоро сам сможет убедиться.
английском языке, ибо члены нашего квартета благодаря частым разъездам по
англосаксонским странам владеют языком Вальтера Скотта и Купера, как своим
родным. Вот почему к своему вознице они обращаются по-английски.
ось, он сорвался с козел. Впрочем, он отделался ушибами не очень
серьезными, но довольно болезненными. Однако из-за вывиха ноги он не в
состоянии передвигаться. Значит, необходимо найти какой-нибудь способ
доставить его в ближайшее селение.
гористой местности, то над глубокими пропастями, то вдоль шумных потоков,
которые порою с большим трудом приходится переезжать вброд. Если бы
передняя ось сломалась при спуске, можно не сомневаться в том, что карета
опрокинулась бы в пропасть, прямо на торчащие в ее глубине скалы, и тогда
едва ли кому-нибудь из путешественников удалось бы остаться в живых.
одна, ударившаяся головой об острый камень, хрипит на земле. Другая
получила довольно тяжелую рану в бедро. Итак, ни экипажа, ни лошадей.
происшествия за одни сутки... тут поневоле станешь философом...
сообщение с Сан-Диего, который расположен почти на рубеже старой
калифорнийской провинции. В этот довольно большой город и направлялись
четверо путешественников, чтобы через день дать там концерт, о котором
было заранее объявлено. В городе с нетерпением ожидали знаменитых
артистов. Их поезд, накануне отправившийся из Сан-Франциско, был уже в
каких-нибудь пятидесяти милях от Сан-Диего, когда случилась первая
задержка, или, как выразился самый веселый член квартета, "когда они
впервые _сбились с такта_" (можно простить такое выражение тому, кто в
свое время получал награды за успехи в сольфеджио [упражнение в пении для
развития слуха]).
железнодорожное полотно на протяжении трех-четырех миль было размыто
внезапно вышедшей из берегов рекой. Продолжать путешествие по железной
дороге оказалось невозможным, так как разлив произошел всего несколько
часов назад и переправа в этом месте еще не была налажена.
железнодорожный путь, либо нанять в ближайшем же селении какой-нибудь
экипаж до Сан-Диего.
они обнаружили нечто вроде старого ландо, неудобного, с изъеденной молью
обивкой и порядком-таки разбитого. Наняли его у владельца за сходную цену,
прельстили кучера обещанием хорошо дать на чай и пустились в путь,
захватив инструменты, но без багажа. Было около двух часов дня, и до семи
вечера ехали не испытывая особых трудностей и усталости. И тут-то
музыканты _сбились с такта_ во второй раз: карета опрокинулась, да так
неудачно, что ехать в ней дальше оказалось невозможно.
и вдобавок парижане, очутились в немыслимых калифорнийских дебрях?
беглыми чертами наших четырех виртуозов, которых случай, как взбалмошный
режиссер, вводит в число действующих лиц этой необычайной истории.
именно из ближайших тридцати лет, - Соединенные Штаты Америки удвоили
количество звезд на своем государственном флаге [количество звезд на
американском флаге соответствует количеству штатов]. Сейчас они достигли
вершины хозяйственного развития, распространив свою власть на Канадский
доминион до крайних пределов Ледовитого океана, на мексиканские,
гватемальские, гондурасские, никарагуаские и костарикские земли до самого
Панамского канала. В то же время захватчики-янки стали обнаруживать
пристрастие к искусству, и если их продукция в области изящного остается
количественно весьма скромной, если их национальный гений все еще не
способен проявить себя в живописи, скульптуре и музыке, то по крайней мере
вкус к произведениям искусства - явление у них широко распространенное. На
вес золота скупаются картины старинных и современных мастеров для
пополнения частных или государственных собраний, и приглашаются за
огромные деньги знаменитые певцы, драматические артисты и самые
талантливые музыканты.
Мейербером, Галеви, Гуно, Берлиозом, Вагнером, Верди, Массе, Сен-Сансом,
Рейером, Массне, Делибом - знаменитыми композиторами второй половины XIX
века. Затем понемногу до них стало доходить также более серьезное
творчество Моцарта, Гайдна, Бетховена, и они стали углубляться в истоки
того возвышенного искусства, которое мощным потоком захватило весь XVIII
век. После опер - музыкальные драмы, после музыкальных драм - симфонии,
сонаты, оркестровые сюиты. И как раз в то время, о котором у нас идет
речь, различные штаты Конфедерации до безумия увлеклись сонатой. За полную
ноту в сонате платили по двадцать долларов, за вторые доли - по десяти и
по пяти долларов за четвертые.
отправиться в Соединенные Штаты Америки за богатством и славой. Четверо
друзей, питомцы консерватории, были хорошо известны в Париже и весьма
ценимы любителями так называемой "камерной музыки", до последнего времени
мало распространенной в Северной Америке. С каким редким совершенством, с
какой изумительной сыгранностью, с каким глубоким чувством исполняли они
произведения Моцарта, Бетховена, Мендельсона, Гайдна, Шопена, написанные
для струнного квартета - то есть для первой скрипки, второй скрипки, альта
и виолончели! Без лишнего шума, без всякого привкуса ремесленничества, и
притом какое безукоризненное исполнение, какое неподражаемое мастерство!
Успех, выпавший на долю нашего квартета, объясняется тем легче, что к
этому времени публика начала уже уставать от мощных симфонических
оркестров. Пусть музыка всего лишь художественно упорядоченные колебания
звуковых волн, - лучше все-таки, чтобы эти колебания не превращались в
оглушительную бурю.
неизъяснимо сладостной прелести камерной музыки. Итак, они отправились в
Новый Свет, и в течение двух лет янки-меломаны не жалели для них ни