обеих сторон в центральное помещение. В одном из них дымился очаг. Значит,
в блокгаузе еще недавно кто-то жил. Но кто? Для кого он служил убежищем?
Для поселенцев ли Флориды, или же для семинолов-кочевников? Это нужно было
во что бы то ни стало выведать у раненого. Необходимо было узнать, кто его
убийцы, бежавшие отсюда, по-видимому, совсем недавно.
факелом малейшие закоулки. Нигде ни души! Если бы они с Джилбертом попали
сюда утром, они, быть может, и застали бы кого-нибудь из обитателей форта,
но, увы, они опоздали!
блокгауза Черной бухты.
- Тут какая-то тайна. А помочь разгадать ее может только этот несчастный.
Если он умрет...
он придет в себя... Не умирать же ему тут на берегу!..
раненого.
понес его через ворота блокгауза в одно из помещений форта, где и положил
умирающего на охапку травы. Затем он поднес к его губам свою фляжку.
едва теплилась в нем... Неужели же он испустит последний вздох, не раскрыв
им тайны?
устремил их на Марса и Джилберта, которые пытались вернуть его к жизни.
Быть может, чье-нибудь имя!..
слов умирающего.
какую-то бумажку.
Эверглейдс, на остров Карнерал... Записку посылаю с этим молодым
невольником мистеру Бербанку..."
желая подтвердить догадку.
8. ОТ КЭМДЛЕС-БЕЯ ДО ОЗЕРА ВАШИНГТОНА
выбрались из Черной бухты.
ночь. В бухте было совсем темно, и если бы не инстинкт, руководивший
Марсом, они наверняка заблудились бы среди островков и протоков и ни за
что бы не выбрались к реке. Сколько раз их лодка, наткнувшись на
непреодолимую преграду, должна была возвращаться назад в поисках выхода из
этого лабиринта! Марсу приходилось освещать себе путь факелом из смолистых
ветвей, укрепив его на носу лодки. Но особенно трудно было отыскать тот
единственный проток, который соединял бухту с Сент-Джонсом. Мулат никак не
мог обнаружить брешь, проделанную их лодкой в зарослях тростника, сквозь
которую они совсем недавно проникли в лагуну. К счастью, начался отлив, и
убывающая вода сама увлекала за собою их легкое суденышко. Через три часа,
быстро проплыв расстояние в двадцать миль между Черной бухтой и
плантацией, Джилберт и Марс высадились на пристани Кэмдлес-Бея.
Продолжительное отсутствие Марса и Джилберта всех тревожило. Обыкновенно
они возвращались к вечеру. Что же случилось с ними? Быть может, они напали
на какой-нибудь след, который приведет их розыски к желанному концу?
Мучительное ожидание! Понятно поэтому, как все бросились навстречу
пропавшим, когда те вошли, наконец, в холл.
похитил Тексар.
мулатки было нацарапано несколько слов. - Сомнения нет, это испанец! -
продолжал молодой офицер. - Он или его приспешники упрятали их в старый
блокгауз Черной бухты. Там и было его тайное убежище. Зерма поручила
одному из невольников передать нам эту записку. Но несчастный, от которого
она, вероятно, и узнала, что Тексар собирается перебраться на остров
Карнерал, поплатился жизнью за то, что согласился исполнить ее поручение.
Мы нашли его умирающим от раны, нанесенной ему Тексаром, и оставили на
острове мертвым. Правда, Зермы и Ди уже нет в Черной бухте, но мы знаем по
крайней мере, в какую часть Флориды их увезли. Искать их надо в
Эверглейдсе. Туда, отец, мы и должны завтра же отправиться...
Миссис Бербанк, которой сообщили эту новость, воспрянула духом. Она даже
встала с постели, чтобы, преклонив колени, возблагодарить бога.
Марино. Именно его видела Алиса на удалявшейся лодке. Но как же
согласовать этот факт с тем, что Тексару удалось доказать на суде? Как мог
он, пленник, находившийся на одном из кораблей федералистов, совершить в
то же время преступление в бухте Марино? Его очередное алиби было
несомненно ложным, как, впрочем, и все прежние. Но в чем же здесь все-таки
дело? Удастся ли когда-нибудь открыть тайну этой вездесущности Тексара?
мулатку и девочку увезли сперва в блокгауз Черной бухты, а оттуда на
остров Карнерал. Там следовало их искать, там же следовало захватить и
Тексара. Теперь испанцу не избежать кары, давно заслуженной им за все его
преступления.
расстояние немалое, так что на дорогу туда требовалось по крайней мере
несколько дней. Хорошо еще, что Джемс Бербанк заранее позаботился
снарядить экспедицию, и она могла двинуться в путь в любую минуту.
озере Окичоби.
несколько южнее двадцать седьмой параллели и простирающаяся вплоть до
этого озера. От Джэксонвилла до него считается около четырехсот миль.
Местность за озером была в те времена глухой и почти совершенно безлюдной.
путешествие в Эверглейдс не представляло бы особой трудности, но в это
время года по реке можно было проплыть, вероятно, не более ста семя миль,
то есть только до озера Джорджа. За озером, вверх по течению, русло реки
поросло травами, запружено массой островков, мелководно, местами совсем
пересыхает, и нагруженной лодке здесь нелегко проплыть. А между тем, если
бы можно было подняться по Сент-Джонсу до озера Вашингтона, приблизительно
до двадцать восьмого градуса северной широты на траверсе мыса Малабар, -
на сколько же сократился бы путь! Но рассчитывать на это не приходилось.
Нужно было готовиться к переходу в двести пятьдесят миль по почти
необитаемой местности, где не раздобыть ни средств передвижения, ни всего
необходимого для экспедиции, которая должна быть проведена в кратчайший
срок. Однако, готовясь в путь, Джемс Бербанк все это тщательно
предусмотрел.
тяжелым сердцем простились Джемс Бербанк и Джилберт с миссис Бербанк,
которая была еще слаба и не покидала своей комнаты. Алиса, мистер Стэннард
и все помощники управляющего провожали их. Даже Пиг пришел проститься с
Пэрри, к которому очень привязался за последнее время. Он не забыл его
наставлений о том, что свобода может оказаться помехой для того, кто еще
не созрел для нее.
Кэррол, уже оправившийся от раны, Джилберт, управляющий Пэрри, Марс и
двенадцать человек из числа самых преданных и храбрых негров - всего,
стало быть, семнадцать человек.
знакомый с руслом Сент-Джонса как до озера Джорджа, так и за ним. На весла