взглядом смотрела на свою питомицу, как будто навеки прощаясь с нею, а
потом крепко прижала ее к своей груди. Если б в эту минуту кто-нибудь
попытался разлучить их, она защищалась бы, как тигрица, у которой отнимают
детеныша.
голубка моя, я надеюсь, что нынче мы будем уже далеко-далеко отсюда...
похожи?
отцу и брату. Так и скажи, что их два брата... Понимаешь? Два брата
Тексара, и что они до того похожи один на другого, что их невозможно
различить!
поэтому ты должна помнить...
шею, словно желая ее удержать.
придется идти... далеко-далеко... И нужно набраться сил. Я покормлю
тебя...
котором она находилась, ей было не до еды. Позавтракав, Ди снова легла на
свою травяную постель.
наблюдать за тем, что делается снаружи. Для нее это было чрезвычайно
важно.
отряд, который он намеревался вести в кипарисовый лес. Другой же в это
время скрывался, вероятно, где-то в вигваме или на острове, чтобы никто
его не видел.
оберегали свою тайну. При этом она решила, что на того из них, который
останется на острове, и будет возложено наблюдение за нею и Ди.
около вигвама и ожидали приказания своего главаря, чтобы тронуться в путь.
пролив к опушке леса. На это ушло довольно много времени, так как лодка
вмещала сразу не более пяти-шести человек. Зерма видела, как они
небольшими группами спускались к проливу, а потом выходили на
противоположном берегу. Самого же пролива она сквозь щель видеть не могла,
потому что он был скрыт высоким берегом.
могла пригодиться в разведке. Другая собака тоже побежала за ним, но
хозяин знаком приказал ей остаться на острове, и она вернулась к вигваму.
ненадолго задержался, чтобы построить свой отряд. Затем все двинулись к
лесу, Скуамбо с собакой шел впереди. Через несколько минут отряд, еле
различимый в густых зарослях тростника, достиг опушки леса и скрылся.
не мог, воспользовавшись ею, попасть на остров. Зерма не видела этого
негра и подумала, что он направился куда-нибудь дальше вдоль пролива.
таким жалким!
бойся!
пуста. Очевидно, второго Тексара в вигваме не было.
его в ход, если ее попытаются задержать. На столе она увидала нож с
широким лезвием - охотничий нож индейцев. Она схватила его и спрятала под
одеждой, потом взяла на дорогу немного сушеного мяса.
щель в сторону пролива. На острове не видно было ни души. Не было даже и
пса, оставленного сторожить хижину.
поддавалась: она оказалась запертой.
только одно: воспользоваться отверстием, проделанным ею в стенке вигвама,
правда, несколько расширив его.
резать плетеный тростник.
ведь она могла появиться в любой момент. Не набросится ли ищейка на нее и
на ребенка, когда они выберутся наружу? Встретиться с таким свирепым псом
все равно, что встретиться с тигром!
обняла девочку. Ди горячо и нежно поцеловала кормилицу. Она уже все
поняла: им нужно бежать из хижины, бежать через отверстие в стене.
стороны острова. Зерма схватила девочку на руки. Сердце у мулатки билось
так сильно, что, казалось, оно вот-вот разорвется в груди... Только бы
добраться до камышей, что на другом берегу пролива: там они будут в
относительной безопасности.
опасный момент в задуманном предприятии: ее мог заметить Тексар или
невольник, который остался на острове.
вперемежку с кустарником. Она тянулась до самого берега и оканчивалась в
нескольких ярдах от того места, где должна была находиться лодка.
раздвинулись, приняли беглянок и тотчас вновь сомкнулись за ними. Собачий
лай к тому времени уже умолк.
клочья изорвала все платье, до крови исцарапала руки, но девочку она
старалась уберечь. Что значили для мулатки уколы этих длинных шипов? Она
не обращала никакого внимания на боль. Девочка была тоже немного
исцарапана, но не плакала и ни разу не пожаловалась.
все расстояние не превышало и шестидесяти ярдов.
в сторону леса.
противоположном берегу - тоже. Тексар и его спутники углубились уже,
вероятно, на одну-две мили в лесную чащу. Они возвратятся не раньше как
через несколько часов, если только не встретят по пути отряд северян.
надзора. Не мог же в самом деле Тексар, прибывший накануне со своими
сторонниками, ночью покинуть остров, да еще и взять с собою ищейку?
Наконец она сама слышала лай - значит, собака рыщет где-то здесь
поблизости. Тексар или его ищейка могли появиться в любую минуту. Но,
может быть, поторопившись, она все же успеет добраться до кипарисового
леса?
переправлялся через пролив, Зерме не удалось заметить, куда девалась
лодка. Высокий берег и густой тростник скрывали от нее поверхность воды.
обратно к острову. Ведь это нужно было, чтобы сделать вигвам недоступным
для солдат капитана Гауика, если бы им удалось обойти южан.
не отправлять ее обратно, чтобы при появлении федералистов можно было
скорее добраться до острова, - как переправится тогда мулатка на
противоположную сторону? Может быть, скрываться здесь в лесу? Дождаться,
пока испанец покинет остров в поисках другого убежища в Эверглейдсе? Но
если он и примет такое решение, он сделает сперва все от него зависящее,
чтобы снова захватить в свои руки Зерму и ребенка. Итак, оставалось одно:
воспользоваться лодкой и на ней переплыть через пролив.
пяти-шести ярдов. Дойдя до самой воды, она остановилась...
15. ДВА БРАТА