Зерме передайте самый нежный привет от ее мужа, моего честного и
преданного Марса. Мы с ним оба живы и здоровы и всею душою желали бы
повидаться с вами. Кажется, это будет очень скоро, хотя нас за это
проклянет мистер Пэрри, наш почтенный управляющий и горячий сторонник
рабовладения, всегда так пламенно негодующий на успехи Севера".
Пэрри тоном человека, не желающего их менять.
- поэтому можете быть совершенно спокойны. Вы, вероятно, уже знаете, что
эскадра коммодора Дюпона овладела бухтою Порт-Ройяла и соседними
островами. Север понемногу берет верх над Югом. Вполне вероятно, что
федеральное правительство в скором времени попытается занять главнейшие
порты Флориды. У нас поговаривают о предстоящей совместной экспедиции
Дюпона и Шермана, которая предполагается в конце месяца. Очень может быть,
что в таком случае нам поручат занять бухту Сент-Андрус, откуда нетрудно
уже будет проникнуть и в самый штат Флориду.
вместе с нашей победоносной эскадрой! Меня не перестает беспокоить
положение нашего семейства среди враждебного сепаратистского населения. Но
я все же твердо верю в близкое торжество тех идей, сторонниками которых
всегда были обитатели Кэмдлес-Бея.
вами! Но нет! Это было бы слишком неблагоразумно как в отношении меня
самого, так и в отношении вас; лучше уж набраться терпения. Еще
каких-нибудь несколько недель, и мы будем все вместе в Касл-Хаусе!
привет. Так и есть, забыл: поклонитесь мистеру Стэннарду и моей прелестной
Алисе, по которой я так соскучился. Передайте мой сердечный привет ее
отцу, а Алисе - что мои мысли всегда и неизменно с нею.
сейчас же взяла его и поцеловала. Потом и маленькая Ди крепко прижалась
губами к тому месту, где стояла подпись ее брата.
которая обняла подбежавшую к ней Ди. - Надо известить Алису, что мы
получили от Джилберта письмо, - прибавила она.
в Джэксонвилл и повидаюсь с Стэннардом. С того времени, как Джилберт
написал это письмо, вероятно, получены уже новые известия о предполагаемой
экспедиции. Хоть бы скорее пришли наши друзья-северяне и Флорида вернулась
бы под звездное знамя! Наше положение здесь становится просто невыносимым.
во Флориде наблюдалось резкое изменение во взглядах на вопрос, посеявший
раздор между Севером и Югом.
большой роли не играло, и в борьбе за него она не принимала столь
деятельного участия, как Виргиния или обе Каролины. Но у сепаратистов
теперь появились вожаки; эти люди, готовые поднять мятеж и надеявшиеся
извлечь из него личные выгоды, оказывали давление на власти Сент-Огастина
и особенна Джэксонвилла, где они опирались на подонки городского
населения. Вот почему Джемс Бербанк, северянин, взгляды которого были
хорошо известны в округе, мог оказаться в очень опасном положении.
приехал с женою и четырехлетним сыном из Нью-Джерси, где у него тоже были
поместья. Мы уже видели, как стала процветать плантация благодаря его
стараниям и при содействии его шурина Эдварда Кэррола. И это поместье,
доставшееся ему от предков, очень полюбилось ему. Здесь же, пятнадцать лет
спустя после того как он поселился в Касл-Хаусе, у него родилась и
маленькая Ди.
сложения, деятельный и выносливый в труде; характер он имел энергичный,
твердо держался своих убеждений и ни перед кем не стеснялся высказывать
их. Высокого роста, с пробивающейся уже сединой, он был несколько суров с
виду, но производил впечатление человека прямого и обходительного. По
североамериканской моде он не носил ни усов, ни бакенбард, а только
бородку и представлял поэтому чистейший тип янки из Новой Англии. Он
пользовался на плантации всеобщей любовью, потому что был добр, и его
слушались, потому что был справедлив. Его негры были ему глубоко преданы,
и Джемс Бербанк с нетерпением лишь дожидался благоприятного момента, чтобы
освободить их. Его шурин был приблизительно одного с ним возраста; он
заведовал счетной частью в хозяйстве Кэмдлес-Бея. Эдвард Кэррол сходился
вообще в убеждениях со своим зятем, и на рабство у обоих были совершенно
одинаковые взгляды.
рабовладения. Не следует, однако, думать, что этот достойный человек дурно
обращался с неграми, - наоборот, он всячески о них заботился. "Но, -
утверждал он, - в некоторых жарких странах обработку земли можно поручить
только неграм, а свободные негры - это уже не негры!"
на это не обращал внимания, и на него за это не сердились. Сам же он
выходил из себя, когда узнавал о военных успехах федералистов.
Бербанк освободит своих негров.
Бербанк и Эдвард Кэррол записались в отряд милиции, участники которого
назывались "minute-man" - "человек-минута", ибо в любой момент должны были
быть готовы взяться за оружие, - он храбро присоединился к ним для борьбы
с последними отрядами индейцев-семинолов.
обещала со временем походить на нее. Для мужа своего она была нежной и
любящей подругой и немало способствовала его счастью. Она жила только для
мужа и детей и теперь непрестанно трепетала за них с тех пор, как им
угрожали превратности гражданской войны, докатившейся уже до Флориды. Ее
шестилетняя дочка Диана, или, вернее, Ди, как звали ее в семье, была,
правда, с нею, но единственный ее сын Джилберт был далеко, и миссис
Бербанк не всегда удавалось скрыть свой мучительный страх за него.
внутренним обликом он очень походил на своего отца, но отличался большею
непосредственностью и обаянием. Храбрец, искусный во всех видах спорта, он
был прекрасным наездником, пловцом и охотником, к великому ужасу своей
матери нередко избиравшим ареной своих подвигов дремучие леса и топкие
болота графства Дьювал или бухты и русло Сент-Джонса, вплоть до самого его
устья. Когда раздались первые выстрелы войны за освобождение негров,
Джилберт оказался таким образом вполне подготовленным ко всем трудностям
солдатской жизни. Долг призывал его вступить в ряды армии федералистов,
что он и сделал без малейшего колебания. Он спросил у отца разрешения. Как
ни была огорчена жена, какими бы последствиями ни грозило ему самому
решение Джилберта, - Джемс Бербанк и не подумал противиться желанию сына.
Он, как и сам Джилберт, считал, что в этом долг юноши, а долг превыше
всего.
Если бы в Джэксонвилле узнали, что сын Джемса Бербанка в рядах армии
северян, - это могло бы навлечь преследования на обитателей Кэмдлес-Бея.
друзьям отца, и так как его всегда влекло к морю, то его определили во
флот. В то время можно было быстро продвинуться по службе, а Джилберт был
не из тех, кто плетется в хвосте. Вашингтонское правительство обратило
внимание на двадцатичетырехлетнего юношу, не побоявшегося вступить в ряды
аболиционистов, хотя семья его оставалась во враждебном федералистам крае.
Вскоре Джилберт отличился при нападении на форт Самтер. Он был на
"Ричмонде", когда этот корабль в устье Миссисипи подвергся нападению
"Манассаса", и своей отвагой немало содействовал удачному исходу боя.
После этого дела его сейчас же произвели в мичманы, хотя он и не учился в
морском училище в Аннаполисе, как, впрочем, и все молодые офицеры,
призванные из торгового флота. В новом чине Джилберт получил назначение в
эскадру Дюпона и отличился в блистательном деле против форта Гаттераса и
при взятии Си-Айленда, за что был произведен в лейтенанты и назначен на
одну из канонерок Дюпона, собиравшихся форсировать фарватер реки
Сент-Джонс.
кровопролитная война. Он любил и был любим. По окончании войны он надеялся
вернуться в Кэмдлес-Бей и жениться на дочери лучшего друга своего отца,
мисс Алисе Стэннард.
состоятельный, он, овдовев, решил всецело посвятить себя воспитанию
дочери. Он жил в Джэксонвилле, от которого до Кэмдлес-Бея было всего лишь
три или четыре мили вверх по реке. С семейством Бербанков его связывала
вот уже пятнадцать лет самая тесная дружба, и не проходило недели, чтобы
он не побывал у своих друзей в Касл-Хаусе. Джилберт и Алиса Стэннард,
можно сказать, выросли вместе. И брак между ними, давно задуманный их
родителями и суливший прочное счастье молодым людям, был теперь решен
окончательно. Хотя Уолтер Стэннард был южанином, однако он, как и