два имени: его и Летурнера.
пожрать. Летурнер спокоен, почти улыбается. Он опускает руку и вынимает из
шляпы предпоследний билет, медленно развертывает его и произносит голосом,
в котором не слышится ни малейшей дрожи, с твердостью, которой я никогда
не ожидал от этого человека: "Даулас!"
мелкие части.
Я ползу в ту сторону, подбираю кусочек бумаги и читаю: Анд...
яростно мнет ее и, пристально глядя на меня, бросает в море.
54. ДВАДЦАТЬ ШЕСТОЕ ЯНВАРЯ. ПРОДОЛЖЕНИЕ
свою жизнь и отдал ее.
жертвы. Летурнер для них уже не человек. Они не говорят ни слова, но губы
у них вытягиваются, оскаленные зубы, готовые впиться в добычу и рвать ее
со свирепой жадностью, как рвут клыки хищных зверей. Не хватает только,
чтобы они бросились на свою жертву и проглотили ее живьем!
проблески которой еще сохранились, быть может, в этих людях? И кто, в
особенности, поверит, что этот призыв будет услышан? Да, одно слово
остановило матросов в ту самую минуту, когда они собирались ринуться на
Летурнера. Боцман, готовый сыграть роль мясника, Даулас с топором в руке
вдруг застыли, словно завороженные.
день! Если завтра не покажется земля, если ни одно судно не встретится
нам, наш бедный товарищ станет вашей жертвой...
Не свыше ли вдохновлена эта благородная девушка? К сердцу прихлынула
мощная волна надежды. Может быть, берег, судно явились мисс Херби в одном
из тех видений, которые бог посылает некоторым избранным. Да! Надо
подождать еще один день! Разве это много - один день, после всего, что мы
выстрадали.
мисс Херби. И Фолстен тоже. Мы умоляем наших спутников, боцмана, Дауласа и
других...
ужасное жертвоприношение.
стоны. Матросы прячутся под парусами. Они даже не смотрят на море. Не все
ли равно! Завтра они насытятся.
Затем я вижу, что он считает тех, кто остался на плоту... Все налицо. На
кого же пал жребий? Когда Андре потерял сознание, не были еще произнесены
две фамилии - плотника и его отца! Но Летурнер и Даулас еще живы!
спокойное, слегка улыбающееся лицо. Он видит, он понимает только одно: его
сын пощажен. Эти два существа, так тесно связанные друг с другом,
усаживаются на заднем конце плота и разговаривают вполголоса.
вмешательством молодой девушки. Я верю в помощь провидения. Мне трудно
даже выразить, как глубоко эта мысль овладела мной. Я готов утверждать,
что близится конец наших бедствий, и так уверен в этом, словно судно или
земля уже оказались перед нами, в каких-нибудь двух-трех милях. В этой
вере нет ничего удивительного. Мой мозг так опустошен, что химеры
принимаются мною за действительность.
я. Несчастный юноша! Если бы он знал, что завтра...
небо пощадит оставшихся в живых пассажиров и матросов "Ченслера", или по
крайней мере делает вид, что верит; он осыпает своего сына ласками -
последними...
мне на ухо:
что...
него глаз, весь его обегаю взглядом. Море пустынно, но это не вызывает во
мне тревоги. Еще до наступления завтрашнего дня мы увидим парус или землю.
боцман - все глядят на бескрайний водный простор, сосредоточив всю силу
жизни в этом взгляде.
приближается к нам в этой глубокой тьме и что на заре оттуда заметят наши
сигналы.
55. ДВАДЦАТЬ СЕДЬМОЕ ЯНВАРЯ
рокоту волн. Вокруг плота теперь нет ни одной акулы. В этом я вижу
счастливое предзнаменование.
возможности видеть морскую даль. Сколько раз мне казалось, что я различаю
в нескольких кабельтовых контуры вожделенного паруса.
понемногу угасают во мне. Судно не показывается. И земли тоже нет.
Медленно возвращается ко мне сознание действительности, и я вспоминаю!
Сейчас свершится гнусная казнь!
взгляд, выражающий покорность судьбе, я опускаю глаза.
точно я пьян.
учащенно, пульс перевалил за сто, и весь я в холодном поту.
океан. На боцмана страшно смотреть. Чувствуется, что он ничего не
предпримет раньше назначенного часа, но и опоздания не допустит. Я не могу
угадать мыслей капитана. Его лицо мертвенно бледно, живут только глаза.
взглядом.
Плотник судорожно сжимает топор.
убейте меня! Да, убейте меня! Это я бросил в море труп Хоббарта! Это меня,
меня надо зарезать!
юноше, отрывает его от Летурнера.
сделать ни одного движения.
передний конец плота.
пригвождает меня к месту! Я хотел бы броситься между Летурнером и его
палачами, но не могу даже пошевельнуться!
часть одежды. Его плечи обнажены.
энергия, - одну минуту! Я не намерен украсть у вас ваш рацион! Но ведь
сегодня вы не проглотите меня целиком, надо думать.