АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
не удастся! Только один человек мог бы произнести решающее слово, но он
будет молчать.
Лона. Йухан?
Берник. Да, Йухан. Если кто другой станет меня обвинять, я от всего
отопрусь. Я буду бороться не на жизнь, а на смерть с тем, кто захочет
погубить меня. Повторяю, тебе это никогда не удастся. Тот, кто мог бы меня
погубить, молчит и... скоро уедет!
Руммель и Вигеланн входят справа.
Руммель. Здравствуй, здравствуй, дружище! Пожалуй-ка к нам в
коммерческое собрание. У нас сегодня, знаешь ли, дебаты по поводу железной
дороги.
Берник. Никак не могу сейчас.
Вигеланн. Помилуйте, господин консул...
Руммель. Ты должен, Берник. Против нас целая партия. Редактор Хаммер и
другие, стоящие за приморскую линию, говорят теперь, что новый проект
прикрывает частные интересы.
Берник. Ну так объясните им...
(*323) Вигеланн. Наши объяснения ни к чему, господин консул!
Руммель. Нет, нет, тебе надо самому явиться. Тебя-то уж никто не
посмеет заподозрить ни в чем таком.
Лона. Полагаю.
Берник. Говорю вам, не могу. Мне нездоровится... Во всяком случае,
дайте мне хоть оправиться...
Адъюнкт Рерлун входит справа.
Рерлун. Извините, господин консул, я страшно взволнован...
Берник. Что с вами ?
Рерлун. Я должен предложить вам один вопрос, господин консул. С вашего
ли разрешения молодая девушка, нашедшая себе приют в вашем доме,
показывается публично в обществе человека, который...
Лона. Какого такого человека, господин пастор?
Рерлун. Человека, от которого ей следовало бы держаться дальше, чем от
кого бы то ни было!
Лона. Ого!
Рерлун. С вашего ли разрешения, господин консул?
Берник (отыскивая шляпу и перчатки). Ничего я не знаю. Извините, я
страшно спешу на заседание.
Хильмар Теннесен входит из сада и направляется ко вторым дверям налево.
Хильмар. Бетти! Бетти! Послушай!
Бетти (показываясь в дверях). Что такое?
Хильмар. Надо тебе сойти в сад и положить конец волокитству некоего
господина за этой Диной Дорф. У меня прямо нервы не выдержали. Послушать
только, что он говорит!
Лона. Вот как! Что же говорит некий господин?
Хильмар. Настаивает, чтобы Дина ехала с ним в Америку, не больше не
меньше. Ух!
Рерлун. Возможно ли?
Бетти (Хильмару). Что ты говоришь?
Лона. Вот бы отлично было!
Берник (обращаясь к Хильмару). Не может быть. Ты ослышался.
(*324) Xильмар. Так ты спроси его самого. Вот она, парочка... идет.
Только меня не впутывай.
Берник (обращаясь к Руммелю и Вигеланну). Я буду вслед за вами,
сейчас...
Руммель и Вигеланн уходят направо, Йухан и Дина входят из сада.
Йухан. Ура, Лона! Она едет с нами!
Бетти. Йухан! Какое легкомыслие!
Рерлун. Может ли быть? Такой колоссальный скандал! Как сумели вы
обольстить ее?..
Йухан. Ну-ну, любезный! Что такое вы говорите?
Рерлун. Отвечайте мне, Дина. Это вы сами?.. Это ваше собственное
свободное решение?
Дина. Мне надо уехать отсюда.
Рерлун. Но с ним?.. С ним?..
Дина. Укажите мне кого-нибудь другого, у кого хватило бы мужества взять
меня с собой.
Рерлун. Ну так знайте же, кто он таков!
Йухан. Замолчите!
Берник. Ни слова больше!
Рерлун. Плохо тогда служил бы я тому обществу, на страже нравственных
устоев которого я поставлен. И непростительно поступил бы по отношению к
этой молодой девушке, в воспитании которой принимал немалое участие и
которая мне...
Йухан. Остерегитесь!
Рерлун. Она должна это узнать. Дина, этот человек - причина несчастия и
позора вашей матери!
Берник. Господин адъюнкт!
Дина. Он?! (Обращаясь к Йухану.) Это правда?
Йухан. Карстен! Отвечай ты!
Берник. Ни слова больше! Теперь не время объясняться!
Дина. Значит, правда?..
Рерлун. Правда, правда. И этого еще мало! Человек, которому вы так
доверяетесь, бежал с родины не с пустыми руками... Касса вдовы Берник... Ее
сын может это засвидетельствовать !
Лона. Лжец!
(*325) Берник. А!..
Бетти. Боже мой, боже мой!
Йухан (бросаясь на адъюнкта с поднятой рукой). И ты осмеливаешься?..
Лона (заступая ему дорогу). Не тронь его, Йухан!
Рерлун. Да, ударьте меня. Но правда должна восторжествовать, а э т о
правда. Сам консул Берник это говорил, и всему городу это известно...
Теперь, Дина, вы знаете этого человека.
Короткая пауза.
Йухан (схватив Берника за руку, тихо). Карстен! Карстен! Что ты сделал?
Бетти (в слезах, шепотом). О! Карстен! В какой позор я тебя вовлекла!
Санстад (быстро входит справа и останавливается, держась за ручку
двери). Поторопитесь же наконец, господин консул. Железная дорога висит на
волоске.
Берник (растерянно). Что же это такое?.. Что мне делать?..
Лона (серьезно и значительно). Идти и быть опорой общества, зять.
Санстад. Да, да, поторопитесь, нам нужен весь ваш нравственный
авторитет.
Йухан (говорит Бернику вполголоса). Берник, завтра мы с тобой
поговорим. (Уходит через сад.)
Берник как-то машинально уходит направо за Санстадом.
(*326) ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
Там же.
Берник входит слева, сильно взволнованный, с хлыстом в руке, и
оставляет дверь полуотворенной.
Берник. Вот! Так-то вернее! Надеюсь, он не забудет этой трепки!
(Обращается к кому-то в соседней комнате.) Что ты говоришь?... А я тебе
говорю, что ты неразумная мать! Ты его балуешь, потакаешь всем его
проделкам! Негодяй этакий!.. Не негодяй? А как же ты все это называешь? У
меня и так хлопот полон рот, а он удирает ночью из дому, пускается в море на
рыбачьей лодчонке, пропадает чуть ли не целый день, пугает меня до смерти. И
этот мальчишка еще смеет угрожать, что совсем сбежит из дому. Пусть только
попробует!.. Ты? Я думаю, тебе и горя мало, хоть бы он совсем пропал!..
Так?.. Так?.. Но у меня есть дело, которое мне надо завещать кому-нибудь
после себя, и мне не расчет умереть бездетным... Без разговоров, Бетти! Как
я сказал, так и будет. Он посидит под домашним арестом... (Прислушиваясь.)
Тсс! Чтобы никто не знал!
Управляющий Крап входит справа.
Крап. Можете вы уделить мне одну минуту, господин консул?
Берник (бросая хлыст). Могу, могу. Вы с верфи?
Крап. Прямо оттуда. Гм...
Берник. Ну? Надеюсь, "Пальма" в порядке?
Крап. "Пальма" может отплыть завтра, но...
Берник. Так вы насчет "Индианки"? Я так и думал, что этот упрямец...
Крап. "Индианка" тоже может отплыть завтра, но боюсь, она недалеко
уйдет.
(*327) Берник. Что это значит?
Крап. Извините, господин консул, дверь не закрыта, и, кажется, там есть
кто-то...
Берник (затворив дверь). Ну, что еще за секреты?
Крап. А то, что мастер Эунэ, видно, намерен пустить "Индианку" ко дну
со всем грузом и экипажем.
Берник. Помилуй бог! С чего это вы взяли?
Крап. Иначе и объяснить себе нельзя, господин консул.
Берник. Так расскажите же мне все коротко и ясно.
Крап. Извольте. Вы сами знаете, как медленно идет у нас работа на верфи
с тех пор, как мы завели новые машины и набрали новых, неопытных рабочих.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [ 11 ] 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
|
|