на ваше решение. Если пожелаете, я готов вести его сам по мере сил и уменья.
конца. Потом пусть каждый заглянет к себе в душу, и пусть сбудутся слова,
что отныне мы вступаем в новую эру. Старое время, с его наружной мишурой,
внутренней пустотой, лицемерием, показной моралью и жалкими соображениями,
пусть станет для нас музеем, открытым для изучения. В этот же музей сдадим,
- не так ли, господа? - и кофейный сервиз, и бокал, и альбом, и проповеди на
веленевой бумаге в роскошном переплете.
что мы сегодня благополучно избавились от некоторых дурных элементов. К
этому я могу прибавить то, что еще не всем известно, а именно, что человек,
о котором это было сказано, уехал не один. С ним отправилась, чтобы стать
его женой...
женой, господин адъюнкт. Прибавлю еще... (Тихо жене.) Бетти, соберись с
духом, (*366) чтобы перенести! (Громко.) Прибавлю: господа, шапки долой
перед этим человеком! Он великодушно взял на себя чужую вину. Сограждане, я
сбрасываю с себя гнет лжи, которая могла отравить во мне каждый фибр души.
Вы должны узнать все. Виновником того, что произошло пятнадцать лет тому
назад, был я!
ложные слухи, разнесшиеся после, причинили зло, которого теперь уже нет
возможности исправить: прошлого не вернешь, и я не смею роптать на это.
Пятнадцать лет тому назад я пошел в гору благодаря этим слухам; суждено ли
мне теперь пасть из-за них - это я предоставлю обдумать каждому.
О, как я жалею вас, сударыня!
домам, успокоиться и вникнуть в дело хорошенько. Когда возбуждение утихнет,
тогда и окажется: проиграл я или выиграл своим признанием. Прощайте! Мне еще
остается пожалеть о многом, многом, но это касается только моей совести.
Доброй ночи! Прочь все украшения и праздничное убранство. Все мы чувствуем,
что они здесь не у места.
совершенно недостойна меня! (Устроителям торжества.) Да, господа, после
всего этого, полагаю, самое лучшее будет нам удалиться потихоньку.
уходят в сад, горячо споря между собой вполголоса. Хильмар потихоньку
скрывается направо. В зале остаются лишь Берник, его жена, Марта, Лона и
управляющий Крап. Общее молчание.
пробуждал во мне таких светлых надежд, как сегодня!
потеряла тебя. Теперь же я знаю, что ты никогда не был моим, но уверена, что
будешь!
понимать тебя. Но пусть и Улаф придет сюда.
ему, и он уходит через террасу.)
понемногу потухают.
было у меня лучшего.
приехала?
моей юности снова восстанет передо мной честным и правдивым!
иметь к тому повода. Учись и расти себе не как мой преемник, а просто как
будущий человек, который найдет свою задачу в жизни.
А вы, Эунэ...
осмотреть судно основательнее.
основательно и добросовестно. Многое у нас нуждается в основательном и
добросовестном пересмотре. А теперь доброй ночи, Эунэ!
налево.)
в окнах погасли...
узнали. Я теперь как будто очнулся после дурмана! Но я чувствую, что могу
еще опять выздороветь и помолодеть! О, подойдите ко мне поближе! Ближе!
Бетти! Улаф, мой мальчик! И ты, Марта!.. Я как будто совсем и не видал тебя
все эти годы...
не замечаете женщин.
уедешь от нас?
молодую парочку, которая только-то собирается свить себе гнездо. Ведь моя
судьба - быть приемной матерью. Мы с тобой, Марта, две старые тетки... Куда
ты смотришь?
"Пальме".
пусть он придет. Только не оставляйте меня вы, преданные, правдивые женщины!
В эти дни я узнал также, что истинные столпы общества - это вы, женщины!
плечо, многозначительно.) Нет, дух правды и дух свободы - вот столпы
общества!
сочинений в 4-тт., М.:Искусство, 1957.
использовании данных материалов на просторах WEB, ссылка на сайт
обязательна. Запрещается тиражирование в интернете полных версий материалов
сайта, но возможен обмен. Обращайтесь по адресу: info@slovesnik.ru
Коммерческое использование материалов допустимо только с разрешения авторов.
С вопросами, предложениями и конструктивными замечаниями обращайтесь к
автору сайта Волковой А.В.. По техническим вопросам - к вебмастеру Волкову
А.П..