read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



почему, Гримстер ответил:
- Мне так удобнее. Об остальном прочтешь в отчете.
Копплстоун улыбнулся и, вылезая из машины, спросил:
- Помимо всего прочего, да?
- Да.
- Тут Гаррисон ошибся. Впрочем, он поймет это. Возможно, твоя птичка
уже улетела.
- Будем надеяться, что нет.
Убедившись, что Копплстоун сел в вагон (впрочем, он мог выйти на
ближайшей станции и позвонить), Гримстер все-таки решил рискнуть. Связь
Копплстоуна с Гаррисоном значения не имела, то, что Коппи оказался
предателем, не удивило, не встревожило и не вызвало осуждения. Многие
ступали на эту дорожку, некоторые удерживались, большинство - нет, и чаще
всего они делали это в силу остатков порядочности, поставленной с ног на
голову; это был молчаливый, зловещий протест, стремление возвыситься путем
самоуничижения.
Из Тонтона Гримстер поехал в Хай-Вайкомб. На шоссе было много машин,
поэтому путь занял три с половиной часа, но дорога не тяготила Гримстера. В
нем жило устойчивое предчувствие, посещавшее его не раз, нечто близкое к
абсолютной уверенности в том, что все, по крайней мере сегодня, будет так,
как хочет он. Гаррисону нужно было убить его сразу, без рассусоливаний.
Гаррисон ошибся (как это на него не похоже!) - уж кто-кто, а они с
Гаррисоном знали, что жизнь и смерть вечно балансируют на зыбкой опоре
ошибки.
По крутому холму Гримстер спустился в Хай-Вайкомб, раскинувшийся по
обоим берегам узкой речки, и нашел магазин Уильяма Прингла в одном из
закоулков неподалеку от шоссе. Дом имел два сводчатых окна с решетками,
между ними была дверь. Над окнами висела вывеска "Зверариум Прингла". Слово
покоробило Гримстера. В окнах были выставлены предметы ухода за домашними
животными. На картонной табличке, висящей на двери, было написано "Открыто".
В магазине женщина покупала корм для собаки. Гримстер остановился у порога и
стал наблюдать, как продавец совком достает корм из мешка и взвешивает его.
Больше никого в магазине не было.
Гримстер подождал, пока женщина выйдет, и вошел. Он закрыл за собой
дверь, запер ее на замок и перевернул табличку надписью "Закрыто" наружу.
В магазине было светло от неоновых ламп и скрытой подсветки в
аквариумах с тропическими рыбками, стоявших в два яруса у стены. Из одной
клетки на противоположной стене магазина вдруг послышался радостный свист
морской свинки, в другой клетке серый кролик угрюмо жевал увядший капустный
лист. В магазине было прибрано, хотя и слегка попахивало мочой животных и
кормом для рыб.
Уильям Прингл взглянул на Гримстера с любопытством, не выпуская совок
из рук. Он был именно таким, каким его описала Лили, с копной непослушных
светлых волос и клочковатой неухоженной бородкой. На нем была красная
рубашка с открытым воротом, зеленые вельветовые брюки, сандалии и черный
рабочий фартук. Без страха он смотрел на Гримстера чистыми голубыми глазами.
- Если вы пришли грабить, - сказал Прингл, - денег в кассе не хватит
вам даже на обед.
- Я просто хочу, чтобы нас не беспокоили, - ответил Гримстер. -
Поговорим здесь или пройдем внутрь? - Он протянул Принглу свое
удостоверение.
Прингл заглянул в удостоверение, что-то прикинул в уме, пожал плечами и
бросил совок в мешок с собачьей пищей.
- Прошу, мистер Гримстер. Я как раз собирался пить чай. Не хотите
составить компанию?
- С удовольствием.
Прингл повел его в заднюю комнату. Там было тесно, но уютно. Прингл
жестом пригласил Гримстера сесть, а сам подошел к окну и принялся заваривать
чай. Нижняя половина окна была открыта. Окно выходило в маленький дворик,
заставленный ящиками и клетками. На подоконнике Прингл устроил кормушку для
птиц.
- Я пришел к вам по делу, - заявил Гримстер. - Если сомневаетесь,
можете позвонить в министерство и проверить, тот ли я, за кого себя выдаю.
Не оборачиваясь, Прингл ответил:
- Не стоит. Я вам верю.
У него был красивый, глубокий, хорошо поставленный голос образованного
человека. Такой голос был бы хорош за алтарем церкви его отца.
- Я хочу задать вам несколько вопросов о покойном Гарри Диллинге.
Прингл зажег газ и поставил чайник.
- Задавайте, - сказал он и, раскрошив ломтик хлеба, бросил его в
кормушку. Стайка воробьев и зяблик тут же принялись клевать крошки.
- Он был вам близким другом?
- Да.
Прингл сел и предложил Гримстеру сигарету. Гримстер отрицательно
покачал головой. Прингл закурил и добавил:
- Моим лучшим другом, - он улыбнулся. - Гарри был с сумасшедшинкой. Но
соображал здорово.
- Какие у вас были финансовые отношения?
- Финансовые отношения?
- Вы понимаете, что я имею в виду? Сколько вы вложили в его дело?
- Ах, вот оно что! Около шести тысяч.
- Откуда взялись остальные деньги?
- Их раздобыл Гарри.
- Когда он обанкротился, вы потеряли все?
- К несчастью, да.
- Гарри это, наверно, беспокоило.
- Не так чтобы очень. Он, разумеется, помнил о своем долге, но особенно
не переживал.
- Он заключил с вами какой-нибудь договор на этот счет?
- Да, заключил.
- Мне бы хотелось узнать - какой.
Прингл пожал плечами и полез в стол. Достал из ящика конверт и подал
его Гримстеру со словами:
- Здесь светокопия. Подлинник у моего адвоката, - и широко улыбнулся. -
А если не у моего, так у другого.
Гримстер вынул документ из конверта и начал читать. Текст был краток,
но ясен. Гримстер прочитал его дважды. Прингл тем временем сидел и молчал.
Диллинг передавал в пользу Прингла одну седьмую выплат и гонораров, могущих
возникнуть при продаже всех или части авторских прав на открытия и
изобретения, которые Гарри сделает за свою жизнь. А после смерти Диллинга
эти права переходят в вечное владение Прингла, вольного распоряжаться ими по
своему усмотрению.
Чайник засвистел, Прингл встал и потянулся к заварке.
- Документ составлен после банкротства, - заметил Гримстер.
- Верно. До него были небольшие ежемесячные отчисления. Составив этот
документ, Диллинг нашел способ расплатиться со мной. Я просил его не
беспокоиться, но он настоял на своем. Иногда он бывал необычайно
щепетильным. Не всегда, но бывал, и в такие минуты переубедить его было
невозможно. А мне, сказать по правде, на те деньги наплевать. Легко пришли -
легко и ушли.
- Говорил ли он вам об изобретении, которое намеревается продать
Ведомству?
- Только в самых общих чертах.
- Вы знаете, в чем его суть?
- Нет, хотя догадываюсь, что это связано с его основной работой.
- Он называл свой проект как-нибудь?
- Да. "Корольком".
- А почему?
- Понятия не имею. По-моему, это первое, что пришло ему в голову. -
Прингл налил Гримстеру чаю в большую кружку с изображением трубящего
африканского слона. - Если хотите покрепче, скажите. Я положу еще пакетик. -
Он поднес Гримстеру сахарницу, приглашая брать рафинад руками.
- Вы знали, что незадолго до смерти Диллинг спрятал все документы,
касающиеся этого изобретения?
- Да. Он мне говорил.
- Когда?
- В день своей смерти.
- В какое время?
- Около четырех утра. Он позвонил мне и предложил поболтать.
- В такой час?..
- Гарри не видел в этом ничего особенного. Если он не мог заснуть, то
звонил мне. И мы болтали. В тот раз он просто сказал, что не доверяет
Ведомству, а потому решил спрятать бумаги от греха подальше.
- Но не сказал, куда?
- Нет.
- По-моему, вы не совсем честно ответили на мой вопрос.
- Каждый имеет право отвечать так, как считает нужным. - Это было
сказано любезно, однако в словах Прингла впервые послышались сила и
твердость, вызванные зарождающейся неприязнью.
Гримстер решил сделать вид, что не заметил этого. Он спросил:
- Вы были с Гарри, когда его лишили водительских прав?
- Да.
- Это случилось между Лутоном и Лейтоном, не так ли?
- Да.
- Что вы оба там делали?
- Гарри остался у меня на выходные. Тогда мои дела шли плохо; я еще не
купил этот магазин, а работал в фирме по строительству дорог в Блэкли. - Он
замолчал, отхлебнув из кружки с нарисованной стаей фламинго. - Мистер
Гримстер, почему бы вам не перейти прямо к цели вашего визита?
- А вы о ней догадались?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 [ 28 ] 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.