немного погодя.
виноватого смешка:
Недалеко от дома мы остановились, он вышел и выбросил лопату в пруд.
пробормотал что-то про людей, которые по земле на лопате могут узнать, где
ты копал. Мне кажется, это была просто шутка. - Прижавшись щекой к его
плечу, она вдруг спросила:
тогда?
теперь пора спать. У нас впереди трудный день.
своим счастьем. Может быть, она и впрямь родилась в рубашке. Под счастливой
звездой. Сначала был Гарри, теперь Джонни. Нет, сравнивать их нельзя. У нее
ни разу не возникло подозрения, что Джонни пользуется ею, как некогда Гарри.
Он всегда добр и заботлив, рядом с ним она чувствует себя человеком, и, в
первый же раз оказавшись в постели с ним, она поняла, что ему нужно не
только ее тело. Она нравится ему и нужна сама по себе. Впрочем, это не
удивило ее. Мужчине нужна женщина так же, как и женщине нужен мужчина, и с
тех пор, как Гримстер потерял Вальду, он, пусть бессознательно, искал ей
замену, как Лили искала замену Гарри. Это и роднит их - они оба ищут и хотят
любви. Она уверена, когда-нибудь он расскажет ей все о Вальде. Даже
спрашивать не придется. Настанет время, он откроется ей, избавится от
грусти, перестанет тосковать о Вальде, как не тоскует она теперь о Гарри.
Память останется, а боль исчезнет. Нужно признать, Гарри хорошо к Лили
относился, хотел дать ей все... Если она получит эти деньги, поначалу
придется вести себя осторожно, ведь она станет богаче Джонни. А мужчины на
это смотрят косо... Взять, к примеру, отца. Узнав, что, пока он был в
отлучке, мать устроилась на работу, отец закатил жуткий скандал.
задоринки. Иной жизни она и представить себе не могла.
последней поездки с Гарри стоял февраль и темнело гораздо раньше. Лили после
завтрака села за руль, и они двинулись на северо-восток к Лейтону. Это
название она помнила четко, но остальное забыла.
Сейчас я не помню названия, но узнаю его по указателям в Лейтоне. От Лейтона
до него недалеко - миль шесть - восемь.
Лейтона Гарри заставил меня остановиться, и мы простояли час или больше. В
машине стало так холодно, что пришлось завести мотор и включить печку.
указатель, Лили тотчас вспомнила, как называется городок:
сказал:
бы разглядеть его в темноте.
мы останавливались у какого-то дома. Тоже с забавным названием. Я вспомню
его, когда увижу.
говорит. Вблизи городка находится Уобернское аббатство и огромное поместье,
луга и озера, принадлежащие герцогу Бедфордскому, который открыл их для
посетителей и превратил в место паломничества туристов. Изумление
изумлением, но Гримстер решил пока просто подождать, куда привезет его Лили.
Однако вскоре вспомнил, что Прингл говорил, будто работал когда-то в
строительной фирме в Блэкли, а это всего в нескольких милях на запад от
Уоберна. И Диллинга лишили прав тоже где-то здесь. Гримстер воспользовался
излюбленным приемом: поставил себя на место другого, вжился в его образ,
принял во внимание его друзей, образование, черты характера. И тут же понял,
что сможет обнаружить здесь. Он изучил характер Диллинга. И знал теперь,
почему Принглу вполне хватило бы той неказистой карты...
минут вывела машину на шоссе, ведущее прямо к центру уобернских земель.
По-моему, озеро. Помню, или луна в нем отражалась, или звезды.
машинами с туристами, ехавшими посмотреть аббатство. Но поворот к аббатству
Лили пропустила со словами:
аббатство? Заведение для туристов?
показалась развилка. Машины впереди сворачивали налево. Лили пристроилась за
ними, никого не обгоняя. Указатель у развилки гласил: "Уоберн. Царство диких
зверей". Дорога вновь повернула направо и пошла по плоскогорью. Слева стоял
высокий забор из проволоки, ограждавший зоопарк, за ним начинался обрыв.
Внизу копошились автомобили, водители пытались проехать, не задевая загонов,
в которых паслись дикие животные. Потом машины скрылись за деревьями, и Лили
бесстрастно заметила:
машина подъехала ближе, Гримстер заметил неподалеку вывеску с надписью:
"Сторожка Трасселера".
зверей", но Гримстер приказал Лили ехать прямо.
ему. И потому была по-настоящему счастлива. Вскоре они выехали на дорогу
пошире и, заглянув в карту, Гримстер направил Лили кружным путем обратно в
Уоберн.
принять душ, а Гримстер пошел в бар. Проходя через холл, он взял несколько
брошюр с описанием достопримечательностей Уобернского аббатства и
заповедника. Едва покончив с первой большой порцией бренди, Гримстер уже
знал, зачем Диллинг написал "Que sera sera" в верхнем углу карты, и, что
гораздо важнее, догадался, для чего в ее нижнем углу было нарисовано похожее
на червя существо. И еще он понял, что найти чемоданчик гораздо сложнее, чем
спрятать.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
зоопарк. Было еще рано, и не так много автомобилистов стремились проехать
мимо загонов, в которых паслись антилопы - канны и гну - и белый носорог,
огромный и толстый, клетки с гепардами, за которыми начинались владения
львов и, наконец, обезьяний лес. Таблички запрещали открывать окна
автомобилей, хотя - как и во всех подобных заведениях - машину можно было
остановить и всласть полюбоваться жизнью животных. Если машина сломается,
надо посигналить и ждать патрульных техников. Гримстер объехал парк дважды,
а потом выбрался на ближайшее шоссе и поехал в Лейтон кое-что купить.
Возвращаясь через парк, он свернул с главной дороги прямо к аббатству, выпил