себя как дома, уединение открытой всем ветрам усадьбы напоминало ему о
местах, где когда-то служила горничной мать.
майор Кранстон, давно вышедший в отставку и пятнадцать лет назад потерявший
глаз, но не на войне: его камнем выбил один араб, когда по заданию сэра
Джона Кранстон ездил в Северную Африку. Потому майора и устроили на это
теплое местечко. Гримстеру нравился Кранстон. Невысокий, крепкий, округлый,
похожий на орех, он был коротко подстрижен и на глазу носил черную повязку.
У него была секретарша, миссис Пилч, полковничья вдова, женщина
благонадежная и неглупая, постоянно жившая в Хай-Грейндж; с ней он спал
почти каждую ночь, об этом знали все. Звали ее Анджела. Майор страстно любил
личное оружие, написал книгу о пехотном вооружении во время Гражданской
войны в США. Он громогласно хохотал, разводил собак, никогда не пил, почти
свято верил в пользу физических упражнений, очень любил животных, даже
устроил за теннисным кортом небольшое кладбище для своих питомцев - однако,
не моргнув глазом, перерезал бы Гримстеру глотку, был бы приказ.
пальцы, и сказал:
мисс Стивенс, без сомнения, с лихвой заменит рыбалку.
Гримстер.
включая ванную, были установлены телекамеры. Гримстер сомневался в их
необходимости, но знал, что они доставляли немало удовольствия, подчас
похотливого, тем, кто сидел за мониторами в комнате управления, рядом с
кабинетом Кранстона.
ласков, и, по-моему, она уживется с кем угодно, даже с татарским ханом в
шатре. Замечательная девушка - ее простота лучше всякой кольчуги. Помяни мое
слово, намучаемся мы с ней.
доверяю.
прислонившись к дверному косяку, наблюдал за ним. За окном две сороки
порхали над полем. "Одна - к несчастью, две - к счастью", - подумал Гримстер
и спросил:
размокшими сигаретами - лежит у тебя на столе.
лет забавлялся такой игрой в мелочи.
видел его курящим. Девушку к вещам я не подпускал. Она просилась, но я
сказал, что они опечатаны до твоего приезда.
графину с виски. Кранстон следил, чтобы в номерах обязательно было все
необходимое.
питает блаженное безразличие ко всему, кроме себя.
заполучить сэру Джону? Нечто военное, политическое или научное? Формула
превращения обычных металлов в золото?
по телу, неся с собой тепло и покой, и сказал:
разработал систему обучения дельфинов для обнаружения подводных лодок. А
может, это были тюлени? Диллинг точно не говорил.
доверять государственные тайны. Рано или поздно вы поделитесь ими с близким
другом.
естественную смерть, но с Диллингом все прошло гладко. У него просто часики
остановились, и ничего больше. Семь лет назад, тоже весной, у Диллинга был
первый приступ.
пятницу, двадцать седьмое февраля.
Сегодня вечером я вернусь в Лондон и найду газеты. А завтра вышлю тебе, - и,
подняв стакан, уже весело продолжил: - Слава Богу, у меня есть личный шофер
и фляжка виски в кармане.
выпивает только для показухи. По утрам руки у него, бывало, дрожали, но
голова соображала нормально; он обладал сильным характером и мог в любую
минуту отказаться от спиртного, если требовало дело. Гримстер уважал
Копплстоуна, называл его другом, но знал, что Ведомство налагает немало
запретов на отношения между сотрудниками. Он мимоходом представил, что
получится, если открыться кому-то из своих и выболтать все, что накопилось
на душе. И решил - легче и безопаснее выйти на улицу и раздеться догола.
и Лили. Анджела была высокой костлявой женщиной сорока с лишним лет, она не
говорила почти ни о чем, кроме связанного с армейской службой ее покойного
мужа. Долгие годы, проведенные в жарких странах, покрыли ее лицо мелкими
морщинками и бледным загаром, иссушили тело, обесцветили голубые глаза.
Гримстер не сомневался, что она говорит о покойном муже и в постели с
Кранстоном.
светло-голубого бархата и поначалу чувствовала себя неуверенно,
присматриваясь к новому месту, но через полчаса освоилась, вновь стала самой
собой. Ей было уютно, за нею приглядывали, никто ее не дергал, не давал
почувствовать себя чужой, ненужной, поэтому она вдоволь насладилась копченым
лососем и жареной уткой. Она понимала, Гарри был бы доволен, что она
освоилась в этом доме... Бедный Гарри... Он так много сделал для нее с тех
пор, как в первый раз вошел в универмаг и купил у нее кусок мыла "Империал".
пока ее можно терпеть. Так сказал бы Гарри. Между нею и майором Кранстоном
что-то есть, это и ежу понятно. Хотя в их речах и поведении нет ничего
особенного, "это" все-таки чувствуется. Повязка на глазу у майора... Снимает
он ее, когда ложится спать? Жаль, что у миссис Пилч такие сухие и ломкие
волосы, а она давно махнула на них рукой. Может, когда мы познакомимся
поближе, я посоветую ей шампунь... какой-нибудь с ланолином, чтобы вернуть
волосам мягкость и блеск. А все-таки она не умеет вести себя в обществе.
Джонни спросил меня что-то о Сен-Жан-де-Люсе, и она тут же вылезла с байкой
о том, как играла где-то там в гольф со своим дорогим покойничком". Это было
около Шантако, Лили знала это поле, она вместе с миссис Харроуэй иногда
ездила туда после вечернего чая, но гольфу так и не научилась.
потому что бархатное платье, которое она месяц не надевала, подсказывало:
надо немного последить за собой. Возможно, из-за этого платья у нее слегка
испортилось настроение. Хотя к ней относились хорошо, все, кроме Джонни,
вдруг показались ей какими-то затасканными, потрепанными. Лишь он словно
только что выпрыгнул из коробки, перевитой лентами. Или что-то в этом роде.
Но она все еще не была в нем уверена. Он вел себя довольно приятно и
вежливо, но смотрел на нее взглядом, в котором не было ничего похожего на
взгляды других мужчин. И она не могла разобраться, хорошо это или плохо.
еще тепло и светло. Они ступили на мощеную дорожку. Посреди лужайки был
пруд, заросший лилиями и накрытый сеткой от цапель, прилетавших с реки
полакомиться рыбкой.
номер. Там, говорит, удобнее, и вид из окон лучше. Вы что, собираетесь
исполнять все мои желания?
узнать.
что-то. Тайное, мне пока непонятное".
усмехнулась Лили. - Мне нечего скрывать - ни о себе, ни о Гарри. В чем же
дело?
разговор, но сначала мне хотелось бы вам кое-что объяснить. Я стану задавать