поспел, верно, Харт? Сначала хорошенькая барышня Коттона, а теперь и вот
эта.
всей силы ударил шофера. Когда тот рухнул на пол, он попытался ударить его
еще и босой ногой, но тот, высокий, которого Харт счел за энсенадского
детектива в штатском, тотчас сбил его с ног рядом с кроватью предательским
ударом пистолетного дула.
В конце концов, эта леди - его жена. Шофер поднялся на ноги.
пор я просто выполнял работу, но теперь дело принимает личный оборот.
как и Герта. Сидя на полу, он надел носки и ботинки. Затем, встав и опершись
о подножие разобранной кровати, надел на себя рубашку, застегнув ее на все
пуговицы. Через все его лицо шел безобразный красный рубец, но Харт был
слишком зол, чтобы почувствовать боль.
который обогнал нас на вершине холма?
слишком поздно, чтобы не дать вам поднять шум насчет яхты. Но потом, когда
вы потратили время в Тихуане, чтобы сделать из мисс Нильсен честную женщину,
у нас появился шанс догнать вас.
в рот воды набрали. Да пусть он лучше провалится сквозь землю, чем спросит
еще раз! Похоже, все шансы за то, что Диринг теперь стал играть в открытую.
Теперь, на радость миллионеру, уж он разузнает, что к чему.
Энсенады арестует ее за появление в общественном месте в ненадлежащем виде.
ей одежду.
происходящего.
истерика. Он развернул девушку и легонько шлепнул по щеке.
куклу. Но ему все же кое-как удалось натянуть на ее ноги чулки. Потом он
приступил к надеванию трусиков. Он сперва поставил ее на ноги, а потом
натянул их на бедра и кое-как приладил лифчик на грудь.
поцеловал ее в губы.
закончить, как шофер крикнул ему из комнаты:
выглянул и посмотрел вниз. До аллеи было футов двадцать - слишком далеко,
чтобы прыгать Герте. Он осмотрел ванную в поисках оружия. И единственное,
что ему удалось обнаружить, была тяжелая металлическая старомодная,
плунжерного типа затычка для углубления. Он как можно тише вытащил ее из
ванны и сунул в карман брюк.
его бумажника и вывалил все на помятую простыню.
его выбрали присяжным. И именно его угораздило подцепить девицу Коттона.
убил?
бумажных купюр и положил банкноты себе в карман. - Хорошо, что мы вас
поймали, ребята! Вы чуть было от нас не удрали!
еще раз побеседовать с вами.
миль, да еще семнадцать от Тихуаны до Сан-Диего и сто двадцать одна миля от
Сан-Диего до Лос-Анджелеса. За эти двести две мили может многое произойти. И
уж он об этом позаботится!
положил пистолет в боковой карман пиджака. - Но не пытайся изображать из
себя героя. И выброси все свои дикие планы из головы. Я у тебя дурь-то
повыбью! Могу выстрелить не вынимая оружия из кармана. Кроме того, Луис
будет сидеть на заднем сиденье и держать твою голову под прицелом.
что нас похищают, и попрошу его вызвать полицию?
если ты это сделаешь, она свое получит. - Он открыл дверь номера. - Сначала
ты, Харт. Твоя жена пойдет за тобой.
по-прежнему читал газету. Он был рад снова видеть Харта с приятелями.
становилось поздно, темп музыки в харчевне сменился на более спокойный.
Порванные струны перестали вибрировать. В сопровождении редкого пощипывания
гитары плаксивый испанский тенор пел не в такт:
они ехали по темноте в полном молчании. Потом Харт резко сказал:
побережью.
сиденья. - Жаль, но похоже, в вашей стране не только у стен бывают уши.
понимал, что просьбы бесполезны. Ни один из них и представления не имеет о
галантности. Они просто работают по найму и лишь делают то, за что им
платят. Через несколько минут шофер затормозил у пустынного берега пляжа.
Вглядываясь в ветровое стекло, Харт различил заброшенный деревянный рыбачий
пирс и пришвартованный к этому пирсу, качающийся на волнах силуэт небольшого
моторного катера.
прочитать разве только в книгах, - тем временем думал Харт, - но там все это
происходит с незнакомыми людьми. Ни с нами, ни с нашими приятелями никогда
не случается ничего подобного. Лучше бы уж я позвал на помощь у стойки
администратора в отеле!.." Шофер с Луисом везли их не к Дирингу. Они, скорее
всего, направлялись к моторке, а потом - в открытое море.
веранде вокруг бассейна. Разговаривали, пили, любили друг друга. А здесь
только ночь, берег и море.
холмик, бросился на шофера и сцепил вокруг него руки.
он слышал тяжелое дыхание Герты. От отчаяния голос ее стал почти
истерическим.
стоять на ногах на осыпающемся песке. Шофер оказался сильнее его. Харт