read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



услышал, как за спиной на передней панели холодильника заскользили магниты.
Я резко обернулся, вода выплеснулась на босые ноги, но я этого и не заметил.
Я напоминал ребенка, который думает, что успеет увидеть Санта-Клауса, прежде
чем тот нырнет в дымовую трубу.
И я действительно успел заметить, как девять букв втянуло внутрь
окружности. На мгновение они сложились в одно слово:
carladean
А потом что-то огромное и невидимое пронеслось мимо меня. Ни один волос
не шевельнулся на моей голове, но казалось, будто меня отшвырнуло в сторону.
Так бывает, когда стоишь у края платформы в подземке и мимо тебя проносится
вырвавшийся из тоннеля поезд. От изумления я вскрикнул, выронил на стол
стакан, вода разлилась. Пить мне уже расхотелось, да и температура на кухне
"Сары-Хохотушки" резко упала.
Я с шумом выдохнул и увидел вырвавшийся изо рта парок, совсем как в
январский день.
Только один выдох, может, два, сконденсировались в пар, но
сконденсировались, и секунд на пять пленка пота, покрывавшая все тело,
превратилась в тонкий ледок.
Слово CARLADEAN разметало в разные стороны. Так в мультфильмах
разлетаются звезды из глаз. Не только это слово, но и окружность из фруктов
и овощей. Магниты градом посыпались на пол. Кухня заполнилась звериной
яростью.
И что-то ей уступило, покинуло поле боя с печальным вздохом: "Ах, Майк.
Ах, Майк". Именно этот голос я записал на скрайбер. Тогда полной уверенности
у меня не было, но теперь я не сомневался - голос принадлежит Джо.
Но кем был второй призрак? Почему он разметал буквы?
Карла Дин. Не жена Билла, ту звали Яветт. Его мать? Бабушка?
Я медленно прошелся по кухне, собирая с пола магниты, потом прилепил их
все к передней панели "кенмора". Никто не вырывал их из моих рук, никто не
замораживал пот у меня на шее, колокольчик Бантера не звенел. Однако я знал:
на кухне я не один. CARLADEAN - это слово собрала на передней панели Джо.
Она хотела, чтобы я пообщался с Карлой Дин.
А кто-то другой не хотел. Кто-то другой орудийным ядром пронесся мимо
меня, чтобы разметать буквы, прежде чем я успею прочитать написанное.
В доме жила Джо. В доме жил мальчик, плачущий по ночам.
А кто еще?
Кто еще делил со мной кров?

Глава 20
В первый момент я их не увидел, и не без причины: казалось, половина
населения Касл-Рока оккупировала в ту жаркую субботу городской парк. Ярко
светило солнце, малышня копошилась на детской площадке, старики в
ярко-красных жилетках (видимо, члены какого-то клуба) играли в шахматы,
группа молодых людей расположилась на травке, слушая парнишку, который под
гитару пел веселую песенку из репертуара Йена и Сильвии <Дуэт Йена Тайсона
(р. 1933) и Сильвии Фрикер (р. 1940) образовался в 1959 году. В 60-е был
популярен как в США, так и в Канаде.>.
Никто не бегал трусцой, собаки не гонялись за "фрисби". Жара не
располагала к лишним телодвижениям Я повернулся к эстраде, на которой как
раз устраивался ансамбль из восьми человек, называвшийся "Каслрокцы" (я их
уже слышал, играли они, мягко говоря, так себе), когда маленький человечек
врезался в меня сзади и обхватил мои ноги повыше колен, едва не свалив на
траву - Поймала! - радостно завопил человечек.
- Кира Дивоур! - В голосе Мэтти слышались и смех, и раздражение. - Ты
собьешь его с ног!
Я наклонился, выпустил из руки пакет из "Макдональдса" и подхватил Киру.
До чего же приятно держать на руках здоровенького ребенка. Только так можно
почувствовать, какая же в них бурлит энергия. Я не растрогался, во всяком
случае, слезы на глаза у меня не навернулись (кстати, сентиментальные сцены
в фильмах с детства выбивали из меня слезу), но я подумал о Джо. И о
ребенке, которого она носила под сердцем, когда упала на автостоянке. Да,
подумал и о нем.
Ки визжала от восторга и смеялась, широко раскинув руки. Мэтти забрала ей
волосы в два хвостика, и они болтались из стороны в сторону.
- Нельзя укладывать на землю своего квортербека <В американском футболе -
основной игрок команды, на котором лежат функции разыгрывающего.>! -
улыбнулся я, и, к моей радости, Кира тут же прокричала, пародируя меня:
- Низя укладывать на землю своего куойтейбека! Низя укладывать на землю
своего куойтейбека!
Я вновь поставил ее на землю, мы оба заливались смехом. Ки отступила на
шаг, зацепилась ножкой за ножку и плюхнулась на траву, смеясь еще сильнее. У
меня мелькнула злорадная мысль: если б старик все это видел, то кусал бы
локти от зависти. Теперь вам ясно, как скорбели мы о его кончине.
Подошла Мэтти. Выглядела она именно так, как я и представил ее себе при
нашей первой встрече, - очаровательная девушка, увидеть которую можно в
респектабельном загородном клубе, или беседующей с подружкой, или чинно
сидящей за обедом с родителями. Белое платье без рукавов, туфельки на низком
каблуке, волосы, свободно падающие на плечи, чуть-чуть помады на губах. И
сияние в глазах, которого раньше не было. Когда она обняла меня, я ощутил
запах ее духов, почувствовал ее маленькие, упругие грудки.
Я поцеловал ее в щеку, она звонко чмокнула меня у самого уха.
- Скажите, что теперь все начнет меняться к лучшему, - прошептала она.
- Иначе и быть не может, - ответил я, и она еще крепче прижалась ко мне.
А потом отстранилась.
- Надеюсь, вы принесли много еды, потому что пригласили в гости двух
очень голодных женщин. Так, Кира?
- Я улозила на землю своего квойтейбека! - Кира откинулась назад,
уперлась локотками в землю и рассмеялась, глядя в ярко-синее небо.
- Пошли! - Я подхватил ее на руки, сунул под мышку и понес к ближайшему
столику. Ки брыкалась, махала руками и смеялась. Я усадил ее на скамью. Она
тут же сползла под столик, гибкая, словно угорь. Рот ее не закрывался от
смеха.
- Достаточно, Кира Элизабет, - одернула ее Мэтти. - Сядь за стол и
покажись нам с другой стороны.
- Хоесая девотька, хоесая девотька. - Она уселась на скамью рядом со
мной. - Вот моя дьюгая стойона, Майк.
- Я знаю, - ответил я.
В пакете лежали "бигмаки", жареный картофель для меня и Мэтти и ярко
раскрашенная коробка, изобретение Рональда Макдональда <Макдональд, Рональд
- создатель первой в США сети кафе быстрого обслуживания (действует с 1955
г.).> и его оставшихся неизвестными помощников.
- Мэтти, я полутила Сьястливый Домик! Майк принес мне Сьястливый Домик! В
нем игьюски!
- Так давай посмотрим, что в твоем домике. Кира открыла коробочку,
пошарила в ней, широко улыбнулась и извлекла, как мне показалось, большой
комок пыли. На мгновение я вернулся в сон, тот самый, в котором Джо лежала
под кроватью, положив книгу на лицо. Дай ее сюда, рявкнула она на меня. Это
мой пылесос. Возникла еще какая-то ассоциация, возможно, из другого сна. Но
сразу я не сообразил, какая именно.
- Майк? - В голосе Мэтти смешались любопытство и легкая тревога.
- Это собатька! - воскликнула Ки. - В моем "Сьястливом Домике" сидела
собатька!
Да, конечно. Собачка. Маленькая набивная собачка. И серая, не черная..,
хотя я не мог сказать, чем важен для меня тот или другой цвет.
- Это очень хороший приз. - Я взял собачку. Мягкая, приятная на ощупь и
серая, что еще лучше. Серая - это нормально. Почему - одному Богу известно.
Я вернул собачку Ки, улыбнулся.
- Как ее зовут? - спросила Ки, оглядывая собачку со всех сторон. - Как
зовут собатьку, Майк?
Я ответил без запинки:
- Стрикленд.
И тут же подумал, что это имя озадачит Ки, но она только еще больше
оживилась.
- Стикен! - Собачка запрыгала по коробке. - Стикен! Стикен! Мою собатьку
зовут Стикен.
- - Кто такой Стрикленд? - с улыбкой спросила Мэтти. Она уже начала
разворачивать гамбургер.
- Персонаж из одной книги. - Я наблюдал, как Ки играет с собачкой. - Плод
писательского воображения.

***
- Мой дедушка умей, - сообщила Ки пять минут спустя.
Мы все еще сидели за столиком, но с едой уже почти покончили. Стрикленд,
набивной песик, охранял остатки жареного картофеля. И оглядывал людей,
прогуливающихся, сидящих за столиками и на траве, и думал, нет ли среди них
жителей Тэ-Эр, которые следят за нами во все глаза и ждут не дождутся, чтобы
рассказать об увиденном дома. Никого из знакомых я не заметил, но ведь в
Тэ-Эр я и раньше-то знал далеко не всех, а в последние годы вообще не
приезжал к озеру.
Мэтти озабоченно поглядела на Ки, но я решил, что беспокоиться не о чем:
ребенок сообщал новость, а не горевал.
- Я знаю.
- Дедушка был отень стаенький. - Ки пухлыми пальчиками взяла два
картофельных столбика и отправила в рот. - Он сейчас с Иисусом Хьистом. Нам
много говойили об Иисусе Хьисте в Эл-би-ша.
"Да, Ки, - подумал я, - твой дед, должно быть, учит Иисуса Христа, как



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 [ 74 ] 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.