read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



из орбит.

***
Ужинать я поехал в "Деревенское кафе". Прежде чем сесть за стойку, я взял
с полки воскресный номер "Телеграммы" (заголовок гласил: КОМПЬЮТЕРНЫЙ МАГНАТ
ДИВОУР УМИРАЕТ ТАМ, ГДЕ РОДИЛСЯ И ВЫРОС). На фотографии Дивоур выглядел
тридцатилетним. Он улыбался. У большинства людей улыбка естественная. По
лицу Дивоура чувствовалось, что учиться улыбаться ему пришлось долго и
упорно.
Я заказал фасоль, оставшуюся от субботнего фасолевого ужина Бадди
Джеллисона. Мой отец не сыпал афоризмами, этим у нас заведовала мама, но он
всегда говорил, по воскресеньям разогревая в духовке субботнюю тушеную
фасоль, что фасоль и жаркое вкуснее на второй день. Я это запомнил. Как и
еще одну премудрость, усвоенную от отца: всегда мыть руки, сходив в туалет
на автобусной станции.
Я читал статью о Дивоуре, когда подошла Одри и сказала, что Ройс Меррилл
скончался, не приходя в сознание. Отпевание, добавила она, состоится во
вторник в Большой Баптистской церкви. Прощаться с ним придет много народу,
едва ли не все захотят проводить в последний путь самого старого человека
округа, последнего владельца золотой трости "Бостон пост". Она спросила,
приду ли я в церковь. Я ответил, что скорее всего нет. Но не стал добавлять,
что в это же время буду праздновать победу с Мэтти Дивоур и ее адвокатом.
Пока я ел, накатил и схлынул последний за день поток посетителей кафе.
Они заказывали бургеры и фасоль, куриные сандвичи и пиво. Кто-то жил в
Тэ-Эр, кто-то приехал на лето. Я ни на кого не смотрел, со мной никто не
заговаривал. Поэтому я понятия не имею, кто оставил салфетку на моей газете.
Однако когда я просмотрел первый разворот и хотел взять второй, со
спортивным разделом, салфетка лежала на газете. Я поднял ее, чтобы отложить
в сторону, и увидел надпись на обратной стороне. Большими, черными буквами.
УБИРАЙСЯ ИЗ ТЭ-ЭР!
Я так и не узнал, кто оставил эту салфетку на моей газете. Наверное, это
мог сделать кто угодно.

Глава 23
Марево вернулось и постепенно трансформировалось в сумерки. Ярко-красный
шар солнца, погружаясь в затянувшую западный горизонт дымку, окрасило его
пурпуром. Я сидел на террасе, наблюдал за закатом и пытался решить
кроссворд. Получалось не очень. Когда зазвонил телефон, я прошел в гостиную,
бросил сборник кроссвордов на рукопись (до чего же мне надоело смотреть на
название романа) и взял трубку.
- Слушаю?
- - Что у вас там творится? - пожелал знать Джон Сторроу. Даже не стал
тратить время на то, чтобы поздороваться. Впрочем, злости в его голосе не
чувствовалось, только размеренность. Видать, жара совсем доконала его. - Я
пропустил самое интересное!
- Я напросился на ленч во вторник, - ответил я. - Надеюсь, вы не
возражаете.
- Отнюдь, чем больше народу, тем веселее. - Голос звучал искренне. - Что
за лето, а? Что за лето! Никаких катаклизмов не про изошло? Землетрясений?
Извержений вулканов? Массовых убийств?
- Массовых убийств не наблюдается, но старик умер.
- Черт, да весь мир знает, что Макс Дивоур отбросил коньки, - воскликнул
Сторроу. - Вы меня удивляете, Майк! Сообщить мне такую сногсшибательную
новость!
- Я про другого старика. Ройса Меррилла.
- Это вы о.., постойте. Старикан с золотой тростью, который выглядел как
экспонат из "Парка Юрского периода"?
- Он самый.
- Понятно. А в остальном...
- А в остальном все под контролем, - ответил я, вспомнил о выскочивших из
орбит глазах Феликса и чуть не рассмеялся. Остановила меня лишь уверенность
в том, что Джон Сторроу звонит мне не ради веселых баек, а чтобы узнать,
какие у нас отношения с Мэтти. И что я мог ему сказать? "Пока ничего не
происходит"? Разве что один поцелуй, пусть и крепкий. Разве это указывало на
радужные перспективы?
Я этого не знал. Но Джон спрашивать не стал, в первую очередь его
волновало другое.
- Послушайте, Майк, я позвонил потому, что мне есть что вам рассказать.
Думаю, вас это удивит и позабавит.
- Удивляться и забавляться - что может быть лучше? Выкладывайте, Джон.
- Мне позвонила Роджетт Уитмор.., вы ведь не давали ей номера моих
родителей, так? Сейчас я в Нью-Йорке, но она звонила в Филадельфию.
- У меня нет телефона ваших родителей. На автоответчике вы его не
надиктовали.
- Да, конечно. - Никаких извинений, о подобных пустяках он не думал. Я же
забеспокоился, не понимая, что все это значит. - Я дал его Мэтти. Как вы
думаете, Уитмор могла позвонить Мэтти, чтобы узнать этот номер? Мэтти дала
бы его ей?
- Я не уверен, что Мэтти пописала бы на Роджетт, если б увидела, что та
горит синим пламенем.
- Как вульгарно, Майкл! - Сторроу рассмеялся. - Может, Уитмор добыла его
так же, как Дивоур раздобыл ваш номер?
- Возможно, - ответил я. - Я не знаю, что произойдет через месяц-другой,
но сейчас она наверняка имеет доступ к персональному компьютеру Макса
Дивоура. И если кто-нибудь знает, какие там надо нажимать кнопки, так это
она. Она звонила из Палм-Спрингса?
- Да. Сказала, что только что обсудила с адвокатами Дивоура его
завещание. По ее словам, дедуля оставил Мэтти Дивоур восемьдесят миллионов
долларов.
Я промолчал. Его сообщение меня не позабавило, но уж точно удивило.
- Вы потрясены, а? - радостно спросил Джон.
- Вы хотите сказать, что он завещал их Кире, - наконец сумел выговорить
я. - Чтобы она могла распоряжаться ими по достижению совершеннолетия.
- Нет, как раз этого он и не сделал. Я трижды спросил об этом Уитмор и
только после ее третьего ответа стал что-то понимать. В его безумии
просматривалась определенная система. Видите ли, там есть одно условие. Если
бы деньги были завещаны малолетнему ребенку, а не матери, это условие не
имело бы никакой силы. Забавно, конечно, если учесть, что Мэтти не так уж и
давно сама стала совершеннолетней <По американским законам человек
становится совершеннолетним в двадцать один год.>.
- Забавно, - согласился я, подумав о том, как ее платье скользило под
моей рукой по гладкой коже. А еще я подумал о, Билле Дине, который сказал,
что мужчины, приезжающие с девушками ее возраста, выглядят одинаково и по их
лицам все ясно без слов.
- И что же это за условие?
- Мэтти должна оставаться в Тэ-Эр ровно год с момента кончины Дивоура, то
есть до семнадцатого июля 1999 года. Она может уезжать на день, но каждый
день в девять вечера должна укладываться в свою постель на территории
Тэ-Эр-90, или денег ей не видать. Слышали вы когда-нибудь такую чушь? Если
не считать какого-то старого фильма с Джорджем Сандерсом.
- Нет, - ответил я и вспомни наш с Кирой визит на Фрайбургскую ярмарку.
Даже в смерти он ищет опеки над ребенком, подумал я тогда. Так оно и
выходило. Он хотел, чтобы они оставались здесь. Даже в смерти он хотел,
чтобы они оставались в Тэ-Эр-90.
- Его нельзя обойти? - спросил я.
- Разумеется, его нельзя обойти. Этот гребаный псих с тем же успехом мог
написать, что она получит восемьдесят миллионов, если целый год будет
пользоваться исключительно синими тампонами. Но она получит эти восемьдесят
миллионов. Я за этим прослежу. Я уже переговорил с тремя из наших
специалистов по недвижимости и.., послушайте, а может, мне привезти одного
из них во вторник? Все равно, если Мэтти согласится, вопросами недвижимости
будет заниматься Уилл Стивенсон. - Он уже взлетел на седьмое небо, хотя, я
мог в этом поклясться, не выпил ни капли. Его пьянили открывающиеся
возможности. По его разумению мы находились на той стадии, которая в сказке
соответствует счастливому концу. Золушке уже пришлась впору хрустальная
туфелька.
- .конечно, Уилл староват, ему лет триста, а то и поболе, так что на
вечеринке он не будет душой общества, но...
- Не лучше ли оставить его дома? - предложил я. - Время поработать с
завещанием Дивоура у вас еще будет. Что же касается ближайшего будущего, то
у Мэтти не возникнет никаких проблем с выполнением этого идиотского условия.
Ее же опять взяли на работу, помните?
- Да, белый буйвол умер, и все стадо разбежалось. - Джон хохотнул. - И
как это все будет выглядеть? Свежеиспеченная мультимиллионерша выдает книги
и рассылает извещения с напоминанием о необходимости своевременной уплаты
месячных взносов. Хорошо, во вторник будем только веселиться!
- Отлично.
- Будем веселиться до упаду.
- До упаду - это для молодых. А уж нам, которые постарше, позвольте
остаться на ногах.
- Как скажете. Я уже позвонил Ромео Биссонетту, и он обещал привезти
Джорджа Кеннеди, частного детектива, который разузнал столько интересного о
Дарджине. Биссонетт говорит, что после одного-двух стаканчиков Джордж
становится таким весельчаком... Я уже подумал, что привезу стейки от "Питера
Люгера". Я вам об этом говорил?
- Вроде бы нет.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 [ 87 ] 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.