комнату что-то, напоминающее тележку для розничной торговли. Он не
почувствовал ни удивления, ни заинтересованности; в конце концов его
навещала Энни Уилкз. Жаровни, тележки, а завтра может быть счетчик
оплачиваемого времени стоянки автомобилей или ядерная боеголовка. Когда ты
живешь в доме смеха, развлекательные аттракционы никогда не прекращаются.
складное кресло качалка. Он сидел в нем, а ноги в лубке торчали впереди; его
тазовая область, сильно опухшая, чувствовала себя не очень счастливо в новом
положении.
меня. Такую тяжесть. Боже, она должна быть очень сильной".
Пол. Я
новенький, - увы! нет - но если у нас не будет больше этих... этих
неожиданных осложнений... Я думаю, ты вполне прилично выздоровеешь. А теперь
я собираюсь поменять твою ужасную старую постель и, когда мы справимся с
этим, я хочу поменять белье на тебе. Затем, если у тебя не будет слишком
сильных болей, и ты все еще будешь ощущать голод, я дам тебе немного гренок.
мог, я дал бы тебе возможность облизнуть губы и сказать "Боже!" Но только
однажды, Энни.
книги даже за одну пилюлю НОВРИЛА. Сидение нисколько не беспокоило его, пока
он сидел - в его крови было достаточно дерьма, чтобы заставить заснуть
половину Прусской Армии - но теперь он чувствовал, как будто в нижнюю часть
его тела был выпущен рой пчел.
потому что он не помнил, чтобы кричал когда-либо так громко с тех пор, как
вышел из-за темного облака.
войти, неподвижная, отключенная, тупо уставившись на дверную ручку, или
может изучая линии на своих руках.
расставленными металлическими упорами для ног.
наркотика и думал о положении, в котором оказался. Теперь было немного
легче. Легче думать о книге, которую он создал, а затем уничтожил.
вместе и получить лоскутное одеяло.
отсюда. Как их фамилия? Бойнтон. Нет, Ройдман. Да, именно Ройдманы. А как
далеко от города? Уверен, не слишком далеко. Он был в округе, чей диаметр
мог быть по меньшей мере пятнадцать миль и по большей мере - сорок пять. Дом
Энни Уилкз был в этой округе, и дом Ройдманов, и городишко Сайдуиндер,
однако ничтожно маленький...
номерами, зарегистрированными на его имя, элементарная проверка показала бы,
что он был в Боулдере и затем пропал без вести. Обнаружение его покалеченной
и пустой машины заставило бы начать поиск, сообщения в новостях...
будет слушать радио без наушников...
которая не лаяла. Его машина не была найдена, потому что не приходили
полицейские. Если бы она была найдена, они бы проверили каждого в этом
гипотетическом округе, не так ли? Сколько же людей могло быть в подобном
округе, здесь, близко к вершине западного склона? Ройдманы, Энни Уилкз,
может быть еще десять - двенадцать человек?
обнаружен.
матери) теперь приступило к работе. Полицейский был высоким и по-своему
симпатичным человеком с бачками, вероятно, немного длиннее, чем позволяет
устав. Он носил темные, солнцезащитные очки, в которых допрашиваемый мог
видеть свое собственное отражение. Он гнусавил, как все жители Среднего
Запада.
принадлежащую знаменитому писателю Полу Шелдону. На сидениях и бардачке
несколько капель крови, но его самого нигде нет. Он мог уползти, мог даже
заблудиться в тумане...
был достаточно сильным, чтобы проделать по крайней мере небольшой путь.
Направление их рассуждений не способно привести к такому невероятному
предположению, как похищение.
двух лет с рыжеватыми волосами? Вероятно в голубых джинсах и клетчатой
фланелевой рубашке, в парке? Мог быть забинтованным? Черт, мог даже не
знать, кто он?
предусмотрительной и закроет все двери между кухней и свободной комнатой. На
случай,
города так быстро как могла, когда Тони Роберте сказал мне, что страшный
ураган вовсе не повернул на юг.
кого-нибудь, соответствующего нашему описанию, мадам, я надеюсь, вы сразу же
свяжетесь с нами. Он знаменитая личность. Публиковался в журнале "Люди".
Также в некоторых других.
Может быть реальный двойник его воображаемого полицейского посещал Энни,
когда он отключился под наркотиком. Бог свидетель, он отсутствовал
значительное время. Следующая мысль убедила его в невозможности этого. Он не
был Джо Блоу из Кокомо. Он работал в журнале "Люди" (первый бестселлер) и
"Нас" (первый разрыв); о нем писали однажды в "Параде известностей" Уолтера
Скотта. Должны быть повторные проверки, может по телефону, вероятнее новые
посещения полицейских... Когда исчезает знаменитость, даже полузнаменитый
писатель, поднимается шум.
просто валяться здесь, ничего не делая.
сигаретами, затем удивительным образом земля и небо поменялись местами и все
потемнело. И опять-таки дедукция (или развитые догадки) облегчила понимание
того, что их не было. Снесенные перила и разорванные провода должны были
поднять по тревоге дорожников.
уклон, позволяющий машине двигаться рывками. Если бы спуск был круче, были
бы перила. Бели бы уклон был круче, Энни Уилкз было бы трудно или даже
невозможно добраться до него, и затем вытащить одной на дорогу.
по дороге, где он разбился два часа назад. Снегоочиститель - неясное
оранжевое пятно в движущемся снегу в конце этого дня. Водитель закутан по
самые глаза, на голове у него старомодная шапочка проводника из белоголубого
тика. Справа в середине неглубокого склона, который вскоре переходит в более
типичное для высокогорья ущелье, лежит "Камаро" Пола Шелдона со стертой
голубой наклейкой на заднем бампере. Водитель снегоочистителя на замечает
машину, бампер слишком потерт и не блестит, чтобы привлечь внимание. Крыло
снегоочистителя закрывает большую часть обзора, кроме того стало почти темно
и водитель очень устал и уже собрался уносить ноги. Он хочет поскорее
завершить последнюю ездку с тем, чтобы поставить машину на отдых и самому
вкусить чашку горячего кофе.
"Камаро", уже засыпанный по окна, теперь погребен до крыши. Позднее в
глубоких сумерках, когда находящиеся в непосредственной близости предметы
кажутся нереальными, водитель второй смены проезжает мимо в обратном
направлении и полностью засыпает машину.
мелкая сеть трещин, которые, соединяясь, образовывали букву W. Он очень
хорошо изучил их за бесконечные дни, проведенные здесь после выхода из
облака. Теперь он снова прослеживал их, лениво думая о словах на букву W,
таких как злобный, гнусный, ведьма и т. д.
была. Она была крепкий орешек, но не глупый.
"Скоростных машин".