сочувственную улыбку, но глаза горели таким волчьим огнем, что Слоупи сделал
на всякий случай шаг назад. - Ты меня понимаешь, правда?
решительными для меня. Запустив механизм, я не в силах его остановить... до
поры до времени. Я должен сохранять верность своему жизненному правилу.
что очень нежелательно. Шериф и так уже задал множество допросов, которые
никак не должны быть его ума дело. - Мистер Гонт нахмурился, но тут же на
его лице снова вспыхнула уродливая и обаятельная, хищная и доброжелательная,
в общем неизвестной природы улыбка. - Но я позабочусь о нем, Слоупи. Это
наверняка.
лицом Слоупи двумя пальцами. - Но ведь мы с тобой о нем не говорили,
правда?
кармана этого пиджака он достал черный кожаный бумажник и протянул его
Слоупи. Тот взял вещь аккуратно, стараясь не прикоснуться пальцами к пальцам
Гонта.
торчал лишь уголок. Отправляйся к колледжу прямо сейчас, нужно, чтобы эта
вещь оказалась на месте до того, как прозвенит последний звонок. Ты понял?
продолжал говорить совсем тихо, а Слоупи слушал, не сводя с него полусонного
взгляда, приоткрыв рот и время от времени кивая в знак согласия.
бумажником Джона Лапонта за пазухой.
Глава 16
1
предложил свое участие в расходах, но она отказалась с той спокойной
твердостью, которая была ему хорошо знакома. Гроб стоял на металлическом
помосте неподалеку от могилы родственников Нетти. Вокруг этих могил земля
была покрыта искусственным травянистым газоном, сверкавшим яркой зеленью в
лучах солнца. От этой ненатуральной травы у Алана всегда мороз по коже
пробегал. Что-то в ней казалось ему отвратительным и даже непристойным. Она
нравилась ему меньше, чем похоронный ритуал накладывания грима на покойников
и одевания их в самые лучшие одежды, как будто им предстояло отправиться на
деловую встречу в Бостоне, а не на вечный покой под землю, в компанию к
корням и червям.
методистской церкви, знавший Нетти еще по службам в Джунипер Хилл, куда он
приезжал два раза в неделю. Надгробное слово было кратким, но теплым,
обращенным к Нетти Кобб человеком, знавшим ее, женщину, которая медленно, с
трудом, но отважно и настойчиво пыталась выбраться из мрака безумия,
женщину, принявшую когда-то смелое решение встретиться вновь лицом к лицу с
миром, причинившим ей глубокие страдания.
моей мамы висел на стене плакат с такими словами: "И да вознесешься ты на
небеса за полчаса до того, как дьяволу станет известно о твоей смерти".
несмотря ни на что, она никогда не торговала своей душой. Смерть ее была
ужасна и безвременна, но я надеюсь всем сердцем, что Нетти уже на небесах и
что дьявол до сих пор остается в неведении.
громче хор голосов, вторящий молитве отца Джона Брайама. Там же, вдоль
дороги до самых ворот кладбища выстроился ряд машин. Люди приехали сюда не
ради покойной Вильмы, а для того, чтобы поддержать ее оставшегося в живых
мужа, Питера Ержика. Здесь же смерть Нетти оплакивали лишь пятеро: Полли,
Алан, Розали Дрейк, старый Ленни Партридж (ходивший на все похороны из
принципиальных соображений, если только хоронили не католика) и Норрис
Риджвик. Норрис был бледен и рассеян.
сердцах навечно, - сказал Киллингворт, и стоявшая рядом с Аланом Полли снова
заплакала. Он обнял ее за плечи, и она благодарно прильнула к его плечу,
отыскав руку и крепко сжав ее.
своего милосердия; да прольет он свет на ваши души и да снизойдет на них мир
и покой. Аминь.
ему пришлось зажмуриться, так блестел металлический помост с гробом в лучах
солнца. Он отер свободной рукой пот со лба. Полли пошарила в сумочке в
поисках салфетки и утерла ею слезы.
Нетти. Почему это случилось? Как? - Она снова всхлипнула.
ее плеча он увидел Норриса, смотревшего в ту сторону, где стояли машины
скорбящих о Нетти, и на лице его застыло выражение человека, либо не вполне
проснувшегося, либо бредущего в неизвестном направлении. Алан нахмурился. К
Норрису подошла Резали Дрейк, что-то сказала ему и он пожал ей руку.
теперь. Ты все последнее время гоняешься за тенями, так что скорее всего
надо спросить, что с тобой самим происходит".
поблагодарила его. Киллингворт протянул к ней руки, и Алан с удивлением
отметил, как Полли без страха отдала в распоряжение проповедника свою руку.
кому-нибудь руки.
произошло? В чем дело?
Брайама произнес:
гроб посреди нелепого и неестественного ковра ярко-зеленой искусственной
травы и подумал: "Пусть земля будет пухом тебе, Нетти. Отныне и во веки
веков".
2
концу, Эдди Уорбертон подъехал к дому Полли. Он вышел из машины - совсем не
такой новенькой и замечательной по всем статьям, какую привел в полную
негодность этот вонючий недоносок в Саноко, а из той, которую можно назвать
разве что колымагой, - и оглянулся по сторонам. Все было тихо, как бывает
только в жаркий августовский полдень.
те, в которых присылают официальные повестки. Мистер Гонт позвонил ему минут
десять назад и напомнил, что пора расплатиться за медальон. И вот Эдди
здесь... Мистер Гонт из тех людей, которые если уж сказали гоп! - надо
прыгать.
ветерке колокольчики, звук вполне мирный и отнюдь не тревожный, но даже он
заставил Эдди вздрогнуть. Он снова оглянулся, никого не увидел и посмотрел
на конверт. Письмо было адресовано миссис Патриции Чалмерс смазливой
задаваке. Эдди понятия не имел, что полное имя Полли - Патриция, и ему было
на это наплевать в самой высокой степени. Его дело выполнить просьбу мистера
Гонта и уматывать.
каталога и программа телевидения. Обычный конверт с указанием адреса Полли и
ее имени между почтовой маркой в правом верхнем углу и обратным адресом в
левом:
Стрит Сан-Франциско, Калифорния 94112
3
дорожке к его автомобилю. Он хотел перемолвиться парой слов с Норрисом, но
тот уже удрал на своем "фольксвагене" скорее всего снова на озеро, чтобы
успеть порыбачить до захода солнца.