read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



контрастировали с добрым, миловидным лицом. Хотя еще не прошел и первый
месяц весны по календарю, на нем был по-летнему сильный загар. Сэм и Нейоми
нашли его, когда он работал в поле, как и предвидел Дейв. На расстоянии
примерно семидесяти ярдов от того места, где стоял работающий на холостом
ходу забрызганный грязью "рототиллер", Сэм увидел что-то наподобие
проселочной дороги. А так как на одном конце ее стоял маленький самолет,
накрытый брезентом, а на другом -- ржавый кол, он догадался, что это
единственная взлетная полоса аэропорта Провербии.
-- Нет, не могу, -- сказал Сомс. -- Я один на этой неделе должен
вспахать пятьдесят акров земли. Вам бы надо было придти заранее, два-три дня
назад.
-- У нас критическое положение, -- сказала Нейоми. -- В самом деле,
мистер Сомс.
Он вздохнул и широко развел руками, как бы охватывая жестом всю свою
ферму. -- Хотите знать, что такое критическое положение? -- спросил он. --
Это то положение, в которое наше правительство ставит нас, такую ферму, как
эта, и таких людей, как я. Вот что такое критическое положение. Послушайте,
а ведь в Кедровой Стремнине есть человек, который мог бы...
-- У нас нет времени ехать в Кедровую Стремнину, -- сказал Сэм. -- Дейв
говорил, что вы, возможно, скажете...
-- Дейв? -- Теперь Стэн Соме проявлял больше заинтересованности, чем в
начале разговора. -- Какой Дейв?
-- Дункан. Он велел передать вам, что пора платить за бейсбольные мячи.
Сомс насупился. Руки сжались в кулаки, и у Сэма промелькнула мысль, что
этот человек вот-вот налетит на него с кулаками. Но потом, резко
изменившись, он засмеялся и весьма неодобрительно покачал головой.
-- Прошло столько лет, и вот тебе, пожалуйста, откуда ни возьмись --
Дейв Дункан со своими напоминаниями о долгах. Чтоб ему неладно было!
Он пошел по направлению к своему "рототиллеру". Он шел, обернувшись к
ним и крича во все горло, чтобы громкое и призывное тарахтенье трактора не
заглушило его голос. "Идите к самолету, а я пока заглушу эту чертову машину.
Только осторожнее у края взлетной полосы, а то там есть заболоченное место и
можете оказаться без обуви. Засосет!" Соме резким рывком остановил свой
"рототиллер". Из-за шума трудно было разобрать, но Сэму показалось, что тот
все еще смеется. "Я уж думал, этот несчастный алкаш помрет, и я. не успею
расквитаться с ним!"
Его зычный, раскатистый голос прогремел и смолк возле ангара. Сэм и
Нейоми в растерянности смотрели друг на друга.
-- О чем это он? -- спросила Нейоми.
-- Не знаю. Дейв не говорил мне. -- Он галантно предложил ей руку и
сказал: "Мадам, не желаете прогуляться со мной?"
Она взяла его под руку.
-- Спасибо, сэр.
Они старательно обходили то топкое место, о котором им говорил Стэн, но
все же им не повезло. Нога Нейоми по щиколотку увязла в трясине, и когда она
попыталась рывком вытащить оттуда ногу, туфель остался там. Сэм нагнулся,
поднял его и подхватил Нейоми на руки.
-- Нет-нет, не надо, Сэм! -- воскликнула она, почему-то засмеявшись от
неловкости и испуга. -- Ты же сломаешь себе спину.
-- Нет, -- сказал он. -- Вы -- легкая.
Она на самом деле была легкой, а теперь она как-то сразу почувствовала
в себе легкость. И он понес ее по слегка отлогой взлетной полосе к самолету
и там поставил ее на землю. Нейоми взглянула ему прямо в глаза. Этот взгляд
был полон спокойствия и какого-то удивительного чистого света. Сэм
инстинктивно наклонился и поцеловал ее. И она тут же обняла его и тоже
поцеловала.
Когда он снова взглянул на нее, у него чуть-чуть перехватило дыхание.
Нейоми улыбалась.
-- Можешь называть меня Сарой, если захочешь, -- сказала она. Сэм
улыбнулся и еще раз поцеловал ее.

5
Лететь в таком самолете как "Наваджо", сидя за спиной Стэна Сомса было
все равно, что скакать верхом на необъезженной лощадке. Их так сильно кидало
и подбрасывало на волнах озорного весеннего ветра, что Сэм не раз думал о
возможности одурачить Аделию таким способом, который ей и в голову бы не
пришел: рассыпавшись над кукурузным полем в штате Айова.
Стэн Сомс, однако, вовсе не волновался; он во весь голос распевал
старинные песни "Милочка Су", "Тротуары Нью-Йорка", а тем временем
"Наваджо", переваливаясь с боку на бок, летел в сторону Де-Мойна. Нейоми
была прикована к окну, все время смотрела на дороги, поля и дома,
проплывавшие там, внизу, и руками прикрывала глаза от солнца.
Наконец Сэм не выдержал и легонько похлопал ее по плечу.
-- Такое впечатление, как будто ты раньше никогда не летала самолетом,
-- прокричал, он, пытаясь заглушить монотонное жужжание двигателя. Она сразу
же повернулась к нему и улыбнулась, как восторженная школьница.
-- Да, никогда! -- сказала она, опять увлекаемая видом из иллюминатора.
-- Вот это да, -- проворчал Сэм, когда самолетик опять мощно
подбросило, и потуже затянул ремень безопасности.

6
Было двадцать минут пятого, когда "Наваджо", как всадник с коня,
соскочил с небес на землю и оказался в аэропорт Де-Мойна. Сомс подкатил
самолет к стоянке, заглушил двигатель и открыл дверь. Сэм заметил, как руки
Сомса скользнули по талии Нейоми, когда тот помогал ей опуститься на землю.
И в нем шевельнулось давно забытое, но приятное чувство ревности.
-- Большое спасибо! -- взволнованно проговорила она. Ее щеки
раскраснелись, а в глазах забегали озорные огоньки. -- Это было просто
замечательно!
Сомс улыбнулся, и от его улыбки лет двадцати, как не бывало. Теперь ему
можно было дать не больше сорока.
-- Мне самому это уже давно нравится, -- сказал он. -- Это куда лучше,
чем трястись полдня на "рототиллере", пока внутри живого места не
останется... Если говорить откровенно. -- Он перевел взгляд от Нейоми к
Сэму. -- А можете вы мне рассказать, что это за чрезвычайные обстоятельства?
Я помогу, если это в моих силах. Я обязан Дейву. С меня причитается
побольше, чем этот коротенький перелет из Провербии до Де-Мойна и обратно.
-- Нам нужно добраться до города, -- сказал Сэм. -- В местечко, которое
называется "Книжный магазин Пелз". Они отложили нам пару книг. -- Стэн Сомс
посмотрел на них вопрошающе.
-- Ну-ка повторите!
-- Пелз.
-- А, я знаю Пелз, -- сказал он. -- Это там, где все новые поступления
на виду, а старые книги держат подальше. Если судить по рекламам в газетах
-- магазин с самым большим количеством экземпляров на всем Среднем Западе. Я
только хочу уяснить для себя вот что: вы оторвали меня от работы в саду и
заставили доставить вас сюда через весь штат только из-за каких-то двух
книг?
-- Но, мистер Соме, они имеют для нас очень большое значение, --
сказала Нейоми. И она ласково прикоснулась к натруженной, огрубевшей руке
фермера. -- Сейчас это для нас самое главное. От них зависит моя судьба и
судьба Сэма.
-- И Дейва тоже, -- добавил Сэм.
-- Если бы рассказали мне, что все это значит, как вы думаете, я смог
бы понять?
-- Нет, -- сказал Сэм.
-- Нет, -- подтвердила Нейоми, и едва заметно улыбнулась.
Сомс огорченно вздохнул и сунул руки в карманы брюк. "Насколько я
понял, я во всем этом -- человек со стороны. Десять лет я был у Дейва в
должниках, и временами этот долг висел на моей шее тяжким бременем". Тут его
лицо просветлело.
-- И тут мне выпадает возможность поднять в воздух на самолете впервые
в ее жизни, симпатичную особу. А красивее девушки, которая совершила свой
первый полет на самолете, может быть только девушка после своего первого...
Он неожиданно замолчал, смущенно переступая с ноги на ногу.
Нейоми предусмотрительно отвернулась и посмотрела куда-то вдаль. Как
раз в это время подъехал бензовоз. Соме быстро пошел к нему и разговорился с
водителем.
Сэм сказал: "Ты произвела впечатление на нашего бесстрашного пилота".
Ласковым жестом он поправил за ухом выбившуюся прядку ее волос. -- Весь
день был невероятный. День "Черной стрелы" и красной лакрицы.
Его снова охватил тот непонятный, приглушенный страх. Кроме этого
голоса он уже больше ничего не слышал.
-- Если ты хочешь, Сэм, уберечь Сару от Аделии, забудь о желании стать
героем и начинай вспоминать, кто же он такой -- твой полицейский из
библиотеки.
-- Нет! Не могу! Я... я не должен!
-- Ты должен припомнить это.
-- Нельзя! Мне запрещено.
-- А ты как следует постарайся, иначе это безнадежно.
-- Теперь мне на самом деле пора домой, -- невнятно проговорил Сэм
Пиблз.
Нейоми, которая отошла, чтобы взглянуть на крыльевые закрылки
"Наваджо", услышала голос Сэма и вернулась.
-- Ты что-то сказал?
-- Нет, ничего. Просто так.
-- Ты что-то очень бледный.
-- Я почему-то не могу расслабиться.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 [ 37 ] 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.