read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


-- Вы правильно поняли, -- живо согласился Сэм.
-- Я предлагаю вам начать читать со второго раздела, который называется
"Как вызвать интерес аудитории". В этом разделе шутки и житейские истории
трех категорий: "Как создать непринужденную обстановку в аудитории", "Как
подчинить себе аудиторию", "Как полностью завладеть вниманием аудитории".
"Настоящее руководство для альфонсов", -- подумал Сэм. но ничего не
сказал.
Она снова прочитала его мысли. -- Звучит чуточку непристойно, как мне
кажется, но эти книги были опубликованы в другое время, когда нравы были
проще и чище. Точнее, в конце тридцатых годов.
-- Действительно намного чище, -- сказал Сэм и вспомнил заброшенные,
пораженные засухой фермы, худеньких девушек в платьях из мешковины,
нагромождение хижин и всесильную полицию с дубинками.
-- Но обе книги все еще в ходу, -- сказала она, для убедительности
похлопав по ним, -- а в бизнесе это основное, правда, Сэм? Главное --
результат!
-- Да... думаю так.
Он задумчиво посмотрел на нее, а мадам Лортц подняла брови, будто
защищаясь. -- О чем задумались?
-- Я думал, что в моей жизни произошло что-то особенное, -- сказал он.
-- Ничего сверхъестественного и нет. но все особенное. Я пришел сюда за
парой книг, чтобы сделать свое выступление повеселее, и, кажется, вы дали
мне точно то, за чем я пришел. Разве часто такое происходит в мире, где
обычно трудно получить пару отбивных в гастрономическом отделе, где тебя
знают в лицо?
Она улыбнулась. На лице отразилось истинное удовольствие..., но Сэм
вновь отметил, что ее глаза оставались серьезными. Он подумал, что их
выражение не изменилось с тех пор, как он впервые увидел ее (или она его) в
детской библиотеке. Их взгляд был напряженным. "Кажется, я получила
комплимент!"
-- Да, мадам. Да.
-- Спасибо, Сэм. Любезно благодарю вас. Говорят, лесть выведет вас куда
угодно; как бы не хотелось, но мне придется попросить у вас два доллара.
-- Да?
-- Это плата за читательский билет для взрослого, сказала она, -- но он
действителен на три года. продлить же стоит лишь пятьдесят центов. Ну, идет
или как?
-- Годится.
-- Тогда пройдите сюда, -- сказала она, и Сэм последовал за ней к
столику библиотекаря.

3
Она дала ему карточку, на которой он написал свое имя, адрес, номера
телефонов и место работы.
-- Я вижу, вы живете на Келтон авеню. Хорошее местечко!
-- Да, мне оно нравится.
-- Дома там красивые и большие; вам следует жениться. Он на мгновенье
вздрогнул. -- А как вы узнали, что я не женат?
-- Точно так же. как и вы. что я не замужем, -- сказала она. В ее
улыбке почувствовалась некоторая хитрость и кокетство. -- У вас нет кольца
на безымянном пальце.
-- О, -- неуверенно отозвался он и улыбнулся. Но улыбки не получилось,
и на щеках выступил румянец.
-- Два доллара, пожалуйста.
Он дал ей две долларовые бумажки. Она подошла к тумбочке, на которой
стояла обшарпанная, похожая на скелет пишущая машинка, и быстро напечатала
что-то на оранжевой карточке. Она принесла карточку к столику библиотекаря,
размашисто подписалась внизу и пододвинула ее к нему.
-- Проверьте пожалуйста, все ли правильно на карточке. Сэм проверил.
"Все в порядке". Ее звали, как он заметил. Аделия. Красивое имя и довольно
необычное.
Она взяла его новый читательский билет, первый билет со студенческих
лет. как он теперь понял (а пользовался он тем билетом довольно редко), и
положила его под аппарат для микрофильмов рядом с карточкой, которую она
достала из кармашка каждой книги. -- Я даю их вам на неделю, потому что они
из специального хранения. Такое хранение я придумала сама для тех книг, на
которые большой спрос.
-- На руководство для начинающего оратора большой спрос?
-- На эти, а также книги по ремонту водопроводных систем, как овладеть
приемами магии, о социальном этикете... Вы не поверите, в каких книгах люди
испытывают нужду. Но я-то знаю.
-- Уж вы-то знаете.
-- Я связана с книгами долгое время, Сэм. Эти книги не переиздаются,
поэтому постарайтесь вернуть их к шестому апреля. -- Она подняла голову, и
свет упал ей на лицо. Сэм почти не поверил, что в ее глазах засветился
огонек. Даже не огонек, глаза излучали свет. Ровный, сильный. На мгновенье
показалось, что в каждом глазу Аделии Лортц по пятицентовой монете.
-- Или? -- спросил он, и его улыбка не была похожа на улыбку, скорее
это была гримаса.
-- Или я отправлю нашего полицейского разыскивать вас, -- сказала она.

4
В какое-то мгновение их взгляды встретились, и Сэм подумал, что он
увидел настоящую Аделию Лортц. В той женщине не было ничего очаровательного
или мягкого. ничего от старой девы или библиотекаря.
"Эта женщина в действительности, вероятно, опасна", -- подумал он, и
ему стало стыдно от этого. На него подействовали и пасмурный день и
предстоящее выступление. "Что в ней опасного? И при чем здесь пасмурный день
или Ротари Клаб? Это все дурацкие плакаты".
Теперь он держал подмышкой "Спутник оратора" и "Самые любимые
стихотворения американцев", и они были почти у двери, как вдруг он понял,
что она выпроваживает его. Он сделал еще шаг и остановился. Она удивленно
посмотрела на него.
-- Можно мне вас что-то спросить, мадам Лортц?
-- Конечно, Сэм. Для этого я здесь, отвечать на вопросы.
-- Это касается детской библиотеки, -- сказал он, -- и плакатов там.
Некоторые из них удивили меня. Почти поразили. -- Он думал, что его слова
прозвучат между прочим, как слова священника, увидевшего среди журналов на
столике для прихожан номер "Плейбоя". "Потому что, -- он подумал, -- это не
просто чувство. Я действительно был поражен. Не почти, а действительно".
-- Плакаты? -- спросила она, нахмурившись, однако быстро изменила
выражение лица. -- А! Вы хотите сказать "Полицейский из библиотеки" и
"Простак Саймон", конечно.
-- Простак Саймон?
-- Ну, помните тот плакат, на котором написано:
НИКОГДА НЕ СОГЛАШАЙСЯ КАТАТЬСЯ НА МАШИНЕ
С НЕЗНАКОМЫМИ ЛЮДЬМИ!
Так называют дети маленького мальчика на плакате. Того, который вопит.
Они называют его Простак Саймон. Мне кажется, что они презирают его за то,
что он совершил такой глупый поступок. В этом и польза, а вы не так думаете?
-- Он не вопит, -- медленно сказал Сэм. " Он кричит.
Она пожала плечами. -- Вопит, кричит, какая разница? Мы этого здесь не
слышим. Сюда приходят хорошие дети, уважительные.
-- Конечно, -- сказал Сэм. Они снова оказались в фойе, и он взглянул на
табличку на треножнике, на которой было написано не
МОЛЧАНИЕ -- ЗОЛОТО
или
ПОСТАРАЙТЕСЬ НЕ ШУМЕТЬ
но предлагалось авторитарное:
ТИШИНА!
-- К тому же, как на это посмотреть.
-- Пожалуй, -- сказал Сэм. Он почувствовал, что его увели и очень ловко
туда, где он не имеет морального права ступать, и что право выбирать жаргон
за Аделией Лортц. Она казалась человеком, которому не раз удавалось делать
это, и в нем заговорило упрямство. -- Но в них какая-то крайность, в этих
плакатах.
-- Неужели? -- вежливо спросила она. Теперь они стояли у входной двери.
-- Да, они вызывают страх. -- Он собрался с духом и сказал то, что
действительно думал. -- Они не годятся там, где бывают маленькие дети.
Ему казалось, что он не придирается по мелочам и не допускает
высокомерного тона, и он почувствовал облегчение.
Она улыбалась, и эта улыбка раздражала его. -- Были и другие, которые
выражали такое мнение, Сэм. Бездетные люди не часто захаживают в детскую
библиотеку, но все же иногда приходят: дяди, тети, приятели мам-одиночек,
которым дали разовое поручение... и люди вроде вас, Сэм, которым нужна я.
-- Разные люди, -- говорил взгляд ее холодных серых глаз. -- Люди,
которые приходят за помощью, и как только они получат то, что надо, начинают
критиковать то, что мы здесь делаем в публичной библиотеке Джанкшн Сити. Что
я здесь делаю в публичной библиотеке в Джанкшн Сити.
-- Мне кажется, вы думаете, что я напрасно вмешался, -- добродушно
сказал Сэм. Но он не испытывал добродушия, вдруг добродушие покинуло его,
дело принимало другой оборот, и Сэм занял оборонительную позицию.
-- Что вы. Просто вы не понимаете. В прошлое лето мы организовали
опрос, Сэм, как часть ежегодной летней программы для читателей. Мы называем
ее Летние Огоньки Джанкшн Сити, и каждый ребенок получает один голос за
книгу, которую он или она читает. Желая заставить детей читать книги, мы



Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2025г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.