который давно следовало бы покрасить. Не мешало бы и добавить гравия на
подъездную дорожку. Над газоном вертится поливальная распылительная головка,
но трава тем не менее местами пожелтела и пожухла, такого нет ни на одной
другой лужайке, даже перед домом Хобарта.
мешок за очередным свернутым в трубочку "Покупателем". Ее муж знал
наверняка, но...
вдовам, надо все равно говорить "миссис") стоит за сетчатой дверью , и, хотя он видит только ее силуэт, ему становится как-то не по
себе. На мгновение Кэри застывает на педалях, а когда бросает газету, его
прицел сбивается. В результате "Покупатель" приземляется не на крыльцо, а на
куст, растущий рядом. Кэри ругает себя последними словами, он напоминает
себе разносчика газет из глупой кинокомедии, где какой-нибудь "Дейли Багль"
забрасывается на крышу или в самую середину розового куста. В другой день (и
в другом доме) он мог бы слезть с велосипеда, вернуться, достать газету,
положить ее на крыльцо, а может быть, с улыбкой отдать даме в руки. Но не
сегодня. И не здесь. Что-то ему во всем этом определенно не нравится. Что-то
в ее позе: она стоит понурившись, руки болтаются как плети. Похоже на
игрушку, в которой села батарейка. А может, дело не в этом. Кэри не может
разглядеть ее, мешает сетка, но ему кажется, что миссис Уайлер до пояса
голая и стоит в прихожей в одних лишь шортах. Стоит и смотрит на него.
коже.
бегут по коже. Сет Гарланд или Гарин, что-то в этом роде. Он никогда ничего
не говорит, даже если ты обращаешься к нему: "Эй, как поживаешь? Тебе тут
нравится? Как по-твоему, "Индейцы" опять выиграют?" - лишь смотрит на тебя
глазами цвета тины. Смотрит так, как сегодня смотрит на него, Кэри это
чувствует, миссис Уайлер. "Заходи ко мне в гостиную", - сказал паук мухе.
Вот такой у нее сейчас взгляд. Ее муж умер в прошлом году (как раз в то
время, когда у Хобартов случилась беда и они переехали), и людская молва
утверждает, что причина - не несчастный случай. Люди говорят, что Херб
Уайлер (он коллекционировал марки и однажды подарил Кэри старое
пневматическое ружье) покончил с собой.
взглянув в зеркало заднего обзора, пересекает улицу. Красный фургон все так
же стоит на углу Медвежьей и Тополиной улиц (какой он нарядный, думает
Кэри). Кэри видит, что по мостовой движется автомобиль, синяя "акура",
которую он узнает сразу. Это мистер Джексон, еще один учитель, живущий в
этом квартале. Только преподает он в университете Огайо. Джексоны живут в
доме номер 244, повыше дома старого Хобарта. У них самый красивый дом с
просторными комнатами. Участок по склону холма огорожен зеленой изгородью, а
от старика ветеринара его отделяет высокий забор из штакетника.
вылинявшие джинсы и футболка с большой улыбающейся желтой рожицей на груди.
"ДОБРОГО ВАМ ДНЯ!" - говорит мистер Лыба-Улыба. - Как дела, плохиш?
"Только мне кажется, что миссис Уайлер стоит в прихожей по пояс голая". -
Все в лучшем виде.
выходил на поле в двух периодах . Хотелось бы отыграть пару и сегодня вечером. Это все, на что я
могу надеяться. Но для Френки Альбертини это последний год в Легионе. - Он
протягивает Питеру газету.
месье Кэри Риптона. Юноша смеется, эта идея ему очень нравится.
новая южная готика". Какая-нибудь показалась тебе интересной?
тычет пальцем в улыбающуюся рожицу. - С июня этого года преподавателям
сделали послабление в вопросах одежды, но летняя школа - это камень на шее.
По большому счету ничего не изменилось. - Питер бросает газету "Покупатель"
на сиденье и переводит ручку переключения скоростей с нейтральной на первую.
- Как бы тебе не получить солнечный удар. Развозить в такую жару газеты -
удовольствие ниже среднего.
погромыхивает.
отклоняется к автомобилю мистера Джексона, но все-таки Ганнибал, большая
немецкая овчарка, задевает его хвостом, спеша за фризби .
зубами и поворачивается. На шее у пса повязана цветастая бандана, на морде
написана собачья улыбка.
близнец. Дэйв:
пасти, медленно виляет хвостом и улыбается все шире и шире.
братья стоят на границе лужайки, один темноволосый, другой поблондинистее,
оба высокие и симпатичные, в футболках с обрезанными рукавами и одинаковых
шортах, и смотрят на Ганнибала. За ними - две девушки. Первая - Сюзи Геллер,
их соседка. Миленькая, но, чего уж там, не красотка. А вот вторая,
рыженькая, с длиннющими ногами.., ей самое место на иллюстрации в словаре
рядом со словом "красавица". Кэри с ней не знаком, но у него сразу возникает
желание познакомиться, узнать, о чем она думает, о чем мечтает, какие у нее
планы, фантазии. Особенно фантазии. Но ничего ведь не выйдет, думает он. Она
матерая "киска". Лет семнадцати, не меньше.
двойнику. - Теперь твоя очередь.
будь хорошим псом и быстренько тащи сюда фризби!
говорит он, вернее, говорят его улыбка и хвост. Нет-нет, у вас девушки и
шорты, а вот у меня ваша фризби, и я залил ее слюной, но, по моему
разумению, никуда вы не денетесь, придете как миленькие.
для себя, что с ними время летит куда быстрее, когда сидишь на скамье
запасных. Кэри научился ловко щелкать семечки зубами, отправляя вкусную
сердцевину в рот, а шелуху - на бетонный пол.
рыжеволосую произведет впечатление его умение приручить животное. Кэри,
конечно, понимает, что мечтать о таком может только подросток, перешедший из
первого класса средней школы во второй, но девушка выглядит такой
соблазнительной в белых, с отворотами, шортах. Разве такие мечты могут ему
навредить?
целлофаном. Ганнибал тут же подходит с красной фризби в зубах. Кэри высыпает
несколько семечек на ладонь свободной руки.
подсолнуха любят собаки во всем мире. Попробуй их. Не прогадаешь.
бросает фризби на мостовую Тополиной улицы, и семечки с ладони Кэри
перекочевывают в его пасть. А юноша в этот момент наклоняется, подхватывает
фризби (по краям она действительно в слюне) и бросает ее Джиму Риду. Бросок
идеально точный. Джим ловит фризби, не сходя с места. И, о Господи,
рыжеволосая аплодирует ему, радостно подпрыгивая рядом с Сюзи Геллер, а ее
буфера, приличного, между прочим, размера, отплясывают джигу под топиком. О,
слава Тебе, Господи, премного Тебе благодарен, теперь будет что вспомнить,
перед тем как "погонять шкурку". На неделю по крайней мере воспоминаний
хватит.
основной состав "Ястребов", Кэри бросает "Покупатель" на крыльцо дома, в
котором живет Том Биллингсли (он слышит жужжание газонокосилки дока: старик
косит траву за домом), потом вновь поворачивается к Ридам. Дэйв переправляет
фризби Сюзи Геллер, чтобы поймать "Покупатель", когда Кэри бросит ему
газету.
Дэйв смеется.
спросить, но он приходит к выводу, что настаивать как раз и не стоит: он уже
показал себя в лучшем виде, отнял у собаки фризби, девушка ему аплодировала,
от танца ее буферов под топиком встала бы и переваренная макаронина, ему
вовсе не хочется сейчас выглядеть канючащим мальчишкой. Вообще-то для такого
жаркого дня впечатлений уже более чем достаточно.
медленно огибает угол.
"Колумбусских неслухов". Будет на что посмотреть.
молодые боги, думает Кэри, а вот когда они открывают рты, то становятся