глаза. Он плакал, и вряд ли кто-нибудь стал бы его в этом упрекать. Любой
отец заплакал бы, пережив такое потрясение.
сапожок, к горлу подкатывал комок.
закончилось.
большую часть пути, он остановил меня, положив руку на плечо.
Что-то там не так.
которой много месяцев спустя у меня по спине пробегала дрожь. Я чуть не
сказал, что его сын тоже почувствовал затаившееся в штольне зло. Но в
последний момент решил промолчать. Какой прок был бы от моих слов?
до самого низа. Это могила. Пусть мертвые в ней и покоятся.
мнения, потому что две недели спустя взрыв таки прогремел. Насколько мне
известно, безо всякой на то причины.
произошло наяву.
Не просто произносил слова или даже фразы, которые могли понять близкие
родственники. Он по-настоящему говорил. Такого мы еще не слышали.
вездеход. - Если он смог заговорить один раз, значит, заговорит еще.
поцеловал меня в щеку. Нежно поцеловал, но я уловил на его коже запах
шахты.., запах костра, эдакую смесь запахов золы, кофе и мяса.
они оставили свой автомобиль. На нас, я отметил, никто особого внимания не
обратил, хотя мы проехали по Главной улице.
город-призрак.
они направлялись навстречу ужасной трагедии, поставившей точку в их
путешествии: сестра Гейрина написала мне, что их расстреляли из проезжавшего
мимо автомобиля.
старой штольне, я думаю, нам повезло, что мы выбрались оттуда. Сет -
единственный из всей семьи, переживший побоище в Сан-Хосе.
штольни.
выходило, пока я не прочитал письмо Одри Уайлер, которое дождалось моего
возвращения из Перу. Конверт Салли потеряла, но адрес запомнила; "В
горнорудную компанию города Безнадеги".
случилось, пока он находился под землей, что-то такое, о чем лгать не
следует, но я тем не менее солгал. А как мне было не солгать, если я понятия
не имел, что могло с ним случиться? Но вот его улыбка... Вернее, ухмылка.
погибнуть, мы все могли) или в Сан-Хосе, но. Улыбка эта не могла
принадлежать этому мальчику. Хотелось бы пояснить это мое утверждение, но
нечем.
упоминал о "старой шахте", но тогда я не связывал его слова со штольней
Рэттлснейк, потому что о нашей находке не знали даже в городе, не говоря уже
о приезжих из Огайо.
опускается пыль, поднятая колесами их автомобиля. Вспомнил я и о том, как
малыш вбежал в трейлер и сразу бросился к аэрофотографиям Китайской шахты на
доске объявлений, словно бывал здесь тысячу раз.
внутри.
душевное равновесие.
разглядывать фотографии одну за другой. Живот скрутило, организм словно
подсказывал мне, что я сейчас увижу.
штольню Рэттлснейк, поэтому ее на снимках быть не могло. И все же она там
была! Помните, я написал, как мальчик стучал пальцем по фотографиям, говоря:
карьере, потому что снимали-то с самолета карьер. Но с помощью
увеличительного стекла я смог увидеть отпечатки, которые его пальцы оставили
на глянцевой поверхности фотографий. Они все были на южном склоне, именно
там, где мы позже нашли штольню.
которой не было на фотографиях. Я знаю, это похоже на бред, но я нисколько
не сомневаюсь в своей правоте. Мальчик знал, где находится штольня.
на всех шести. Я понимаю, ни один суд не примет к рассмотрению такую улику,
но это не меняет того, что мне известно. Нечто, живущее в штольне,
почувствовало, что мальчик едет по автостраде, и позвало его. Из всех
мучающих меня вопросов важен на самом деле только один: нормальный ли
ребенок Сет Гейрин? Я мог бы написать Одри Уайлер и спросить об этом, раз
или два даже брался за ручку, но потом вспоминал, что солгал, а мне трудно
заставить себя признаваться во лжи. К тому же я не уверен, что мне хочется
будить спящего пса. А вдруг у него обнаружатся большие зубы? Я, конечно, так
не думаю, но...
все возвращается к улыбке.
не могу ее забыть.
было!
Глава 11
1
участка Карверов. Он удивил всех (в том числе и себя) легкостью, с какой
вспорхнул на забор: Джонни лишь подсадил его. Док посидел на заборе секунду
или две, чтобы поудобнее перехватиться руками. Он напомнил Брэду Джозефсону
костлявую мартышку, застывшую в лунном свете. Потом Биллингсли спрыгнул
вниз, что-то буркнув при приземлении.
никому.
ему на ухо и потрепала по волосам. Дэвид выслушал, на лице его отразилась
озабоченность, он что-то зашептал матери, громче, чем она, Брэд расслышал
лишь одну фразу: "Я не хочу". Кэмми усилила напор. На этот раз в самом конце
ее речи Брэд уловил слова "твой брат". Тут Дэвид поднял руки, схватился на
верхнюю планку и перемахнул через забор. Брэд успел заметить, что лицо юноши
вновь спокойно. Кэмми последовала за ним, ей помогли Одри и Синтия. Когда
она оказалась наверху, Дэвид поднял руки. Кэмми упала в его объятия, даже не
схватившись для страховки за забор. Брэд подумал, что в тот момент она,
возможно, мечтала о падении на землю. Согласилась бы, пожалуй, и на
сломанную шею. Зачем ты послала нас сюда, мама? Этот вопрос Дэвида намертво
впечатался ей в память. Она всегда будет винить себя в смерти сына. А Дэвид
ей это позволит, не напомнит о том, что именно его и Джима обуяла жажда
деятельности, именно им принадлежала идея воспользоваться тропой в
лесополосе.
тревогой. - Ты здесь, дорогой?