Саке Комацу
Гибель дракона
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ЯПОНСКАЯ МОРСКАЯ ВПАДИНА
1
Кондиционеры работали в полную силу, потоки охлажденного воздуха создавали
заслоны у всех входов, но в зале все равно было нестерпимо душно и жарко.
Казалось, разгоряченные тела сами источают зной.
горы, на море, домой на День поминовения усопших.
в марте. По прогнозам лето ожидалось не теплое. И вдруг, когда дожди пошли
на убыль, наступила страшная жара. В последние дни столбик термометра не
опускался ниже тридцати пяти градусов. В Токио и Осаке люди просто
изнывали от зноя. Участились случаи сердечных заболеваний, порой с
трагическим исходом. Как всегда в летние месяцы, не хватало воды. Эту
проблему все еще никак не могли разрешить...
оставалось минут семь-восемь.
котле с густым овощным супом. Без всякой определенной цели он стал
пробираться сквозь толпу. Тела людей, которых он невольно задевал,
обдавали жаром, словно раскаленная печка. Сколько все-таки народу!
Полусонный служащий; средних лет крестьянка с огромным узлом в руках, в
нарядном - наверное, единственном - выходном платье и в туфлях со
стоптанными каблуками; девушка-подросток, пунцово-красная, в соломенной
шляпе с ярким бантом, синих до колен джинсах и слишком узкой, похожей на
чулок, полосатой кофточке, вызывающе обтягивающей грудь. Проходя мимо нее,
Онодэра ощутил тяжелый запах немытых волос и пота. Он подумал, что и от
него, должно быть, пахнет не лучше, еще и перегаром несет... Всю ночь
промаялся без сна, беспрестанно прикладываясь к бутылке с джином.
показалось, что сюда-то он и шел. Склонившись над краном-фонтанчиком,
Онодэра нажал на педаль. Взметнулась тонкая струйка.
низко склоненной головой, он смотрел на стену за краном. По стене до
самого потолка бежала тонкая, с едва заметным изломом трещина. Нижнюю ее
часть загораживал бак с водой. Справа от трещины стена почти на сантиметр,
а то и больше выступала вперед.
которые называют десяти галлоновыми.
посторонился, пропуская мужчину к крану. Но тот преградил ему путь.
Онодэра с удивлением поднял глаза.
Онодэру за плечо.
- Так-так. То-то, гляжу, хлебаешь воду, будто карп.
- это точно.
опустошит весь бак.
к Онодэре.
"в том-то и дело, что не хлебаю"?
глоток.
углом. Я уж хотел дать тебе пинка под зад.
части, а?
ничего страшного.
землетрясений?
опоздаем.
торопясь потягивали пиво.
точки.
внимание Онодэры.
помалкивать. Не дай бог газетчики пронюхают... В общем, всего хватает...
промерах было столько ошибок, - тихо, словно про себя, заговорил Го. - На
всем участке промеры придется производить заново. Да и еще кое-что есть...
Но главное, на самых трудных отрезках дороги геодезические данные
изменяются прямо в ходе строительства.
время вся Япония содрогается, словно студень...
мной собственной персоной конструктор высокоточной аппаратуры для
геодезических измерений, как это, "резонансно..."
оглядывая вагон-ресторан, где становилось все многолюднее. - А что у тебя
за дела в Яидзу, какая-нибудь посудина затонула, что-ли? В такую жару
твоей работе только позавидуешь...
Управления безопасности и с утра до ночи отлаживать глубоководный
батискаф. Ну, ты знаешь, "Вадацуми". Идем на юг.
остров один исчез.
так, без всякой видимой причины - взял да и исчез под водой.
2
На этой линии курсировали поезда устаревшего образца. В подслеповатом
купе, в каком Онодэре давно уже не приходилось ездить, с ним сразу
заговорил сидевший напротив загорелый старик. К нему присоединилась такая
же темная от солнца женщина. Она извлекла откуда-то заварку чая,
завернутую в паутинку тонкой шелковой ваты. Сама собирала, сказала она.
Сидзуока славится своим чаем, а ту бурду, что продают на станциях, пить
невозможно. Женщина заварила чай кипятком из термоса и угостила Онодэру.
Румяная девочка, должно быть внучка старика, стала рассказывать, что у
развалин Торо обнаружены остатки древнего поселения, и поинтересовалась,
зачем Онодэра едет в Яидзу. Пока он думал, как ей лучше ответить, поезд
прибыл на станцию. Оставалось только попрощаться.
махала рукой. Онодэра ответил ей, поймав себя на мысли, что растроган.
Какие они доброжелательные и приветливые, эти люди, ездящие в старых
поездах по старым железным дорогам!
в Хамамацу. Конечно, не может не захватить строительство суперскоростной
магистрали, где расстояние между Токио и Осакой уляжется в час десять
минут. Но нельзя забывать и о человеческой ценности таких вот, как эта,
старых железных дорог...
под брезентовым чехлом Онодэра узнал глубоководный батискаф на палубе
сторожевого судна сил безопасности "Хокуто".
геологии морского дна. - Извините, что так нескладно получилось. Я слышал,