что может сделать что-то для него, наклонилась, подобрала разбросанные
вещи, аккуратно сложил их на стуле, еще раз взглянула на спящего и тихо
вышла.
вид. Ночь, отступая, как океан в час отлива, оставила мебель сдвинутой в
беспорядке, в потухшем камине - грязную серую золу, в посудной - батарею
немытых тарелок, бесстыдно громоздившихся в раковине. Все напоминало
обломки крушения на пустынном берегу.
камин, начистить графитом решетку, вымыть тарелки, подмести пол, сварить
кашу и выполнить другие бесчисленные утренние обязанности, - миссис Броуди
всегда разрешала себе выпить чашку крепкого чаю, который, по ее
собственному выражению, помогал ей подтянуться. Горячий ароматный напиток,
как целительный бальзам, согревал, ободрял, разгонял туман в голове,
примирял с неизбежными трудами и заботами нового дня.
пить сама, а отрезала и старательно намазала маслом два тонких ломтика
хлеба, положила их подле чашки на поднос и понесла поднос в комнату Мэта.
чай. - Она нагнулась над ним, но Мэт продолжал храпеть, и дыхание его
распространяло прогорклый запах спирта, который неприятно раздражал миссис
Броуди, так что она невольно заговорила громче:
шевельнулся, свернулся калачиком и сердито забормотал спросонья:
Броуди видела, как постепенно в темных зрачках просыпалось мрачное
сознание неприятной действительности.
тебе понадобилось будить меня? Я хочу спать.
сама его приготовила для тебя.
Он повернулся к ней спиной и сразу опять уснул.
руках, словно не в силах была перенести его отказ и грубость его слов.
Потом, решив, что он, может быть, передумает, поставила поднос на стул у
кровати, прикрыла чашку блюдцем, чтобы чай не остыл, закрыла сверху
тарелкой хлеб и в унынии вышла из комнаты.
тарелки были перемыты, обувь вся вычищена, каша пузырилась на плите.
Миссис Броуди отнесла наверх мужу горячую воду для бритья, потом принялась
накрывать на стол, все думая о Мэте, с горестью вспоминая грубость его
обращения с ней, предательский запах спирта изо рта, но все время мысленно
стараясь его оправдать. Она говорила себе, что его вывели из равновесия
приезд домой, издевательства отца. А что касается его выражений, так
бедный мальчик провел столько времени в дикой, грубой стране, да и он еще
не вполне очнулся от сна, когда говорил с нею.
просыпаться, сквозь потолок в кухню доносились тихие и громкие звуки,
наверху хлопали двери, и, охваченная страхом перед каким-нибудь новым
столкновением Мэта с отцом, она настороженно прислушивалась, боясь
услышать внезапный шум, слитный говор сердитых голосов, даже, может быть,
звук удара.
накормила и выпроводила в школу Несси, сошедшую вниз со своим ранцем,
потом в кухню пришел Броуди и в угрюмом молчании сел завтракать.
идеально, надеясь привести этим мужа в более милостивое настроение, и
решила лгать, если это будет нужно, чтобы скрыть позднее возвращение Мэта.
Но, несмотря на мрачный вид Броуди, ее опасения оказались напрасны, и он
ушел, ни словом не обмолвившись о сыне.
запоздалой чашки чаю, приготовила завтрак для бабушки и около десяти часов
понесла его наверх. Выйдя из комнаты старухи, она на цыпочках перешла
через площадку и приложила ухо к двери в спальню Мэта. Не слыша ничего,
кроме мерного дыхания, она тихонько открыла дверь. Сразу увидела, что
ничто на подносе не тронуто, и уязвленному сердцу почудился безмолвный
укор в этом нетронутом подносе, а тарелка, прикрывавшая хлеб с маслом, и
блюдце, бесполезно закрывавшее давно остывший чай, говорили ей о ее
глупости и самонадеянности. Мэт все еще спал. Она в недоумении спрашивала
себя, не пребывание ли его на противоположном (как она полагала) полушарии
виновато в этом изменении часов отдыха, в том, что Мэт ночью бодр, а днем
его клонит ко сну, так что он вынужден теперь спать до полудня. Она не
была в этом убеждена, но все же у нее немного отлегло от сердца при мысли,
что существует если не эта, так какая-нибудь другая, аналогичная причина
его поведения. Она не стала будить Мэта и вышла так же тихо, как вошла.
хозяйству, но, по мере того как время близилось к полудню, ее все сильнее
мучило беспокойство. Она знала что если сын будет еще в постели, когда
отец придет обедать, то может произойти ужасная сцена. В тоскливой тревоге
прислушивалась она, не донесется ли сверху какой-нибудь звук, признак его
запоздалого вставания, и около двенадцати успокоилась, уловив слабый скрип
кровати под тяжестью тела и затем шаги над головой. Торопливо налив в
кувшин горячей воды из стоявшего наготове чайника, она побежала наверх и
поставила его у двери Мэта.
вниз и вошел в кухню. Мать нежно поздоровалась с ним.
завтракал. Хочешь закусить перед обедом? Скажи только слово, и мне ни
капельки не трудно будет принести тебе... - она чуть не предложила ему
свое универсальное средство, чашку чаю, но вовремя вспомнила его утреннее
замечание и докончила: - все, что только имеется в доме.
другой, светло-коричневый, сорочка в тон и красивый коричневый галстук.
Поправляя узел галстука белыми гибкими пальцами, слегка дрожавшими, он
испытующе поглядывал на мать, ошибочно заключив по ее усиленной
ласковости, что она не знает, в каком состоянии он вернулся ночью.
утрам, - объявил он, чувствуя, что от него ждут дальнейших разъяснений.
стремительной готовностью. - Я сегодня же закажу их для тебя, И вообще,
если ты скажешь мне, чего тебе хочется и к какой пище ты привык в Индии, я
постараюсь все тебе достать.
яблокам, какие она может добыть для него в этой бесплодной стране. Он
красноречиво махнул рукой и коротко ответил:
фрукты.
храбро ответила миссис Броуди, хотя ее и привело в некоторое
замешательство высокомерное заявление сына.
имеешь против, мы с тобой выйдем погулять.
что это предложение смешно и что меньше всего его утонченная натура
способна допустить, чтобы его видели гуляющим с такой дряхлой и
опустившейся особой.
бульон, вкусный-превкусный.
ведро, он все выхлебает.
вкрадчивым тоном:
какая досада - в банке до сих пор еще не получены мои деньги из Калькутты.
- Он нахмурил брови. - Из-за этого я терплю целый ряд неудобств... Из-за
их проклятой медлительности я сижу на мели, не имея при себе хотя бы
небольшой суммы. Одолжи мне пятерку, я на будущей неделе тебе отдам.
потрясла ее мучительная нелепость этой просьбы. Чтобы она вот так, сразу,
дала ему пять фунтов, она, выжимавшая из себя все соки, чтобы собрать по
грошам тот месячный взнос, который с нее скоро потребуют, она, у которой,
кроме этих, с таким трудом скопленных трех фунтов, в кошельке есть только
несколько медяков и серебряных монет!
доме не найдется таких денег!
сделать. Выкладывай деньги. Где твой кошелек?
вынести. Я все готова для тебя сделать, но ты просишь невозможного.
сказал он с жестким взглядом. - Давай, давай! Один жалкий фунт!
так бедна, что едва свожу концы с концами. Того, что дает мне твой отец,