удвоила свои вялые усилия есть, но время от времени посматривала на него с
каким-то стеснением, а Броуди ударился в воспоминания:
прибегал с поля обедать. Я был крепкий парнишка и ел, что давали. И
никогда не наедался досыта! Нет! Мне жилось не так, как тебе живется,
Несси, я был не такой счастливый, как ты. Скажи-ка, - перешел он на
конфиденциальный тон, - как твои дела сегодня?
тебе, что у нас теперь другой порядок. Я тебе десять раз объясняла, что
теперь все решается на экзаменах каждые три месяца. - И с ноткой тщеславия
в голосе она добавила: - Ты ведь знаешь, что я уже в старшем классе.
такой взрослой и ученой девице не следует приставать больше с детскими
пустяками. Разумеется, нас с тобой теперь интересует только результат
экзаменов. - Он сделал паузу, затем хитро спросил: - А сколько времени
осталось до самого главного экзамена?
силу есть.
подготовиться. Ты не можешь пожаловаться, что тебя не предупредили. - Он
понизил голос до шепота: - Я уже присмотрю за тем, чтобы мы с тобой,
дочка, добились стипендии Лэтта.
ожидании следующего блюда и очень хотела, но боялась спросить: "А еще
что-нибудь будет?" или: "Это все, больше мы сегодня ничего не получим?" -
наконец, потеряла всякую надежду.
непослушное тело и уныло заковыляла из кухни. Она уходила к себе в комнату
с безутешным сознанием, что и в этом убежище найдет мало отрадного, так
как там ждут ее две пустые жестянки, как ограбленные и не наполненные
вновь дарохранительницы, безмолвно свидетельствующие о давнишнем
отсутствии ее любимого печенья и конфет.
говорил почти заискивающим тоном:
кто-нибудь тебе что-нибудь да сказал! Разве никто не говорил тебе опять,
что ты способная девочка? Я уверен, что ты за домашнюю работу получила
самую лучшую отметку.
лестном отзыве о ней, дочери Джемса Броуди. И когда Несси отрицательно
покачала головой, глаза его омрачило внезапное подозрение, и он яростно
воскликнул:
Они, наверное, слышат всякую клевету от старших. Если кто-нибудь из них
тебе что-нибудь наплетет, ты только мне скажи! И не верь им. Держи голову
высоко, дочка. Помни, что ты - Броуди, и требуй к себе должного уважения.
Покажи им, что значит быть Броуди. Да, это ты им докажешь, когда выхватишь
стипендию Лэтта из-под самого носа у всех. - Он помолчал, затем с
судорожно дергавшейся щекой накинулся на нее: - Наверно, этот
грирсоновский щенок передавал тебе какие-нибудь гнусные сплетни?
Миссис Пакстон встретила меня на улице и дала мне шоколадку!
вкусу, так как он проворчал:
замечательные подарки! Скажи, что мы ни в чем не нуждаемся. Если ты такая
лакомка, что тебе непременно нужны сласти, почему ты не попросила у меня?
Разве ты не знаешь, что каждый сплетник в городе так и ждет случая нас
унизить? "Он слишком беден, чтобы купить своей дочери какое-нибудь
лакомство", - вот что мы услышим завтра, а когда это дойдет до площади,
уже будут говорить, что я тебя голодом морю!
швыряют в нас грязью, сколько им угодно, Пускай все против меня, - я
останусь победителем!
в кухню, наблюдает за ним, подняв брови, с критической и слегка
насмешливой холодностью. Он сразу сжался и, словно уличенный в
каком-нибудь проступке, опустил голову, когда она заговорила:
услыхала, как вы орете.
побледнев, она теперь густо покраснела и лицом, и шеей. Она ответила тихо
и с замешательством:
сих пор еще в ушах звенит!
косясь на Нэнси, заговорил с деланной беззаботностью:
сию минуту выйду, и мы пойдем вместе.
вышла, он повернулся, все еще не поднимая головы, исподлобья посмотрел на
Нэнси сосредоточенно-страстным взглядом и сказал:
обедом. Не надо сердиться за то, что я пошумел. Тебе пора бы уже знать мои
повадки. Я просто на минуту забылся.
он посмотрел на нее с удовлетворением собственника, точно вбирая ее всю в
себя взглядом, и взгляд этот яснее слов говорил, как она стала нужна ему.
Так давно в его доме не было молодой и цветущей женщины, и его так сильно
тяготила близость старого бесполезного тела жены, что теперь это крепкое,
молодое, беленькое создание вошло в его кровь, как жестокая лихорадка, и,
удовлетворяя его бешеные, так долго сдерживаемые желания, почти поработило
его.
неуклюже беря ее руку в свою огромную лапу, - так не дашь ли ты человеку
что-нибудь взамен, ну, хотя бы один поцелуй? Тебя от этого не убудет, а
мне твой поцелуй слаще любого блюда, которое ты можешь сготовить.
- Неужели вы не можете для разнообразия поговорить о чем-нибудь другом? Не
забывайте, что вы здоровенный мужчина, а я только слабая девушка, которую
этакому легко извести.
Броуди крепче сжать ее пальцы и сказать:
Придвинься ко мне поближе. Сядь сюда!
это после такой ночи, как сегодня! Ах, ты большой обжора! Да ты меня в
тень обратишь! Нет, нет, тебе не удастся извести меня, как ты извел ту,
другую.
за эти полгода праздной и сытой жизни.
утратил для нее свое первоначальное обаяние, что та непонятная сила,
которая привлекла ее к нему, истощена пьянством и ее ласками. К тому же у
него не хватало денег на удовлетворение всех ее прихотей, он был стар,
угрюм и был ей не пара. С чувством, похожим на тайное презрение, она
сказала медленно, словно взвешивая каждое слово:
ты мне дашь за это?
в дом, ты ешь то же, что и я, и я продал немало вещей, чтобы потакать
твоим прихотям. Не требуй невозможного, Нэнси.
состояние! - воскликнула она легким тоном. - Что же, я не стою этого,
по-твоему? Но я не прошу тебя продавать больше ни булавок, ни цепочек, ни
картин. Мне нужно только несколько шиллингов на карманные расходы, чтобы я
могла завтра сходить в гости к моей тетушке Энни в Овертон. Дай мне пять
шиллингов, и я тебя поцелую.
Когда ты вернешься?
рабыня. Я только экономка здесь.
сих пор не выразил намерения жениться на ней.
полукроны, и, если ты будешь вести себя как следует, я, может быть, буду
даже ласковее с тобой, чем ты того заслуживаешь.
нащупал не горсть соверенов, как бывало, а несколько мелких монет, из