Камилло Монфорте в этом платье, а ведь он уверяет, что может с первого
взгляда по запаху отличить грешника от кающегося. Черт возьми! Я готов даже
навестить того ростовщика, которому ты заложила свою золотую цепочку, и
намекнуть ему, что его ожидает, если он будет настаивать на двойных
процентах против условленного.
делом, из-за которого ты так спешишь?
может быть, такой же долг любого христианина, как и все остальное. Кстати,
гондолы твоего отца все в разгоне?
двоим слугам - по обычным делам на острова? И разве я иначе осталась бы
одна?
бархатную куртку. Мне не следовало впускать тебя в дом моего отца, когда я
здесь одна, и позволить тебе переодеться, чтобы уйти куда-то в такой поздний
час... Ты должен рассказать мне о своем поручении, чтобы я могла судить,
правильно ли я поступила.
ключ от двери, милочка, мне надо идти.
отца. Ты знаешь, Джино, что я...
случится, ты будешь виновата.
прощать. Ты не уйдешь до тех пор, пока я не узнаю, что это за важное
поручение и зачем тебе понадобились маска и куртка.
девушка, Аннина. Я же сказал тебе, что это дело очень важное и, если я
опоздаю, будет много неприятностей.
дом, откуда обычно тебя приходится гнать?
фамилий и, если я не выполню его вовремя, может произойти раздор между
Флоренцией и республикой Святого Марка!
Святого Марка? Хоть раз скажи правду! А не то клади назад маску и куртку и
надевай ливрею герцога святой Агаты.
правду: на колокольне сейчас пробило три четверти, так что у меня есть
минутка, чтобы открыть тебе свой секрет.
забывать свой долг. А ты принимаешь мой стыд и мою скромность за обман!
племянницей того самого римского маркиза, который утонул в Джудекке из-за
неосторожности анконца, опрокинувшего гондолу Пьетро, словно у него была не
фелукка, а правительственная галера?
последний месяц! Ведь об этом говорят все гондольеры, и каждый на свой лад!
что мой хозяин собирается сделать большую глупость!
священника.
своего поклонника, или из-за своего недоверчивого характера, или просто по
привычке, она с сомнением отнеслась к его словам, и подозрительность не
оставляла ее.
раздумье. - Хорошо, что приглашенных немного, а то Совет Трехсот может
испортить все дело. В какой монастырь тебя послали?
францисканцем и чтобы сочувствовал влюбленным, которые спешат обвенчаться.
жениться так неосторожно! Твой лживый язык пытается обмануть меня, но ты
отлично знаешь, что это тебе не удастся. Тебя давно бы следовало проучить за
обман! Пока не скажешь всю правду, ты не только не выполнишь свое поручение,
но и останешься моим пленником, потому что мне скучно сидеть одной.
дон Камилло так долго держит меня на воде, что я способен только спать,
когда хоть ненадолго избавляюсь от весла.
хотя язык твой и болтает что попало. Глотни-ка из этой вот чаши и смело
облегчи свою совесть, ведь ты мужчина.
познакомился со Стефано Милане. Это капитан фелукки из Калабрии. Он часто
привозит сюда отменные вина своей страны, и он так ловок, что мог бы
прокатить бочку красного лакрима-кристи вдоль Бролио и ни один из гуляющих
там патрициев но догадался бы об этом. Сейчас он здесь, и, если ты захочешь,
он сможет продать твоему отцу по сходной цене несколько бурдюков.
Лидо. Выпей еще глоток говорят, второй вкуснее первого.
огорчался бы при виде последней капли. Нет, ему просто необходимо
познакомиться со Стефано.
сказал, и ты можешь проводить его в наш дом через потайную дверь с улицы.
выполнялись во вторую очередь. Черт побери! А жаль, если кто-нибудь другой
возьмет у калабрийца вино, которое он хранит под замком.
ты говорил, и убедиться в его достоинствах - на это ведь не надо много
времени. Если ты справишься быстро, то можешь сначала идти по делам своего
хозяина, а потом в порт разыскивать Стефано. Мне не хотелось бы упустить эту
покупку. Я тоже надену маску, и мы вместе пойдем к калабрийцу. Ты ведь
знаешь, отец вполне доверяет моему суждению в подобных делах.
план, ловкая и проворная Анлина быстро переоделась, скрыла лицо под шелковой
маской и, заперев дверь на ключ, кивком головы предложила гондольеру
следовать за ней.
безлюдным. Неподалеку от дома стояла простенькая гондола, и девушка вошла в
нее, ничуть не заботясь о том, что думает обо всем этом Джино. Слуга дона
Камилло некоторое время колебался, но, рассудив, что незаметно улизнуть от
Аннины на другой лодке, о чем он подумывал, ему не удастся, так как никакой
другой лодки поблизости не было, он занял место на корме и усердно, с
привычной готовностью заработал веслом.
Глава 3
были свои тайные и честолюбивые мечты, но, пожалуй, самым сильным из всех
его желаний, было понравиться дочери виноторговца. К тому же хитрая Аннина
угостила его таким крепким и ароматным вином, что теперь разум его был в
смятении и требовалось время, чтобы он очнулся от этого сладостного забытья.
Лодка плыла уже по Большому каналу и оказалась слишком далеко от того места,
куда послали Джино, когда его рассудок наконец прояснился. Свежий вечерний
воздух, быстрая гребля, знакомая суета канала вернули ему рассудительность и
ясность мысли. Когда лодка достигла конца канала, взгляд его уже отыскивал
знакомую фелукку калабрийца.
тот упадок, который мы наблюдаем в наши дни. Порт еще был забит множеством
кораблей из отдаленных гаваней, и флаги большинства морских держав Европы
виднелись у берегов Лидо. Луна поднялась уже высоко и лила свой мягкий свет
на сверкающую воду, на возвышающийся над ее гладью лес латинских рей и
легких мачт мелких суденышек, освещая массивные корпуса тяжелых судов и их
снасти.
устроившись под балдахином, - а иначе я обратил бы твое внимание на этого
незнакомца из Кандии. Говорят, что судно прекраснее, чем у этого грека, еще
никогда не заходило на Лидо!
не ждет.
поделаешь, раз ты говоришь, что мы плывем не к нему. А вон тот высокий
корабль, который стоит на якоре за одним из наших маленьких суденышек, -
корабль протестанта с Британских островов. То был печальный день для нашей
республики, девочка, когда она впервые допустила этого иностранца в воды
Адриатики!
чтобы удержать его?
так много гондол! Видишь, сколько понаехало сюда из Рагузы, Тосканы, с
Мальты, Сицилии, да еще небольшая флотилия французов остановилась тут же, у