| 
 
| 
| АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |  |  |  |  
 
| 
| АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |  |  |  |  
 
 
 
 | 
 
В комнате сидели трое, все с револьверами в кобурах. У одного - высокого,
костлявого,  сутулого парня - ноги от колен  и  ниже вымокли. Он  скакал под
 дождем в накидке.
- Путешествую, - сказал я. - Кончилась кормежка.
- Садись к столу. Вот мясо, а вот кофе.
Все кивнули мне, человек с промокшими ногами - последним.
Ничего  в окружающем, кроме рыжей  девчонки, мне не  нравилось.  Конечно,
 ездить верхом никому не запрещается, но то, что мужчины в доме в присутствии
 женщины  не  сняли  оружие, было необычно... если  только они не  собирались
 вскоре выехать.
Человек, которому,  видимо,  принадлежало ранчо, был  плотным  мужиком  с
 ржаво-рыжими волосами, темнее, чем у девушки. Похоже, они родственники.
- Меня зовут Уилл Сканлан,  - сказал ржавый. - Этот -  Поплавок Миллер, а
 вон тот - Бентон Хэйз.
Ни о Сканлане, ни о Миллере я не слыхал. Бентон Хэйз  в моих  кругах  был
 человек известный. Охотник  за скальпами...  а если  по-другому - охотник за
 вознаграждением. У него была  репутация умеющего  стрелять, но  особенно  не
 раздумывающего, в кого стрелять и зачем.
- А леди? - спросил я.
- Она? - Сканлан удивился. - А, так это Зельда. Моя сестра.
- Похожа, - и добавил: - Меня зовут Логан. Я работаю к востоку отсюда.
Кофе  был  вкусным  до  невозможности, но  я  уже думал,  как  бы  отсюда
 повежливее убраться. Никакой путешественник в здравом уме не  подумает взять
 и уехать из теплого, сухого дома в дождь  и темень,  и если скажу, что  надо
 ехать, это вызовет подозрение.
Тем временем  я  укладывал  мясо туда, где  оно принесет большую  пользу.
 Зельда подала приличный кусок кукурузной лепешки и стакан молока в придачу.
- К востоку много мест, где можно работать, - сказал Хэйз. - Где именно?
Мистер Хэйз мне явно не нравился.
- В "Эмпти", - ответил я. - Я работаю у Эм Тэлон.
- Тэлон? - Бэнтон Хэйз нахмурился. - Слыхал это имя. Ах, да! Майло Тэлон.
 Он же в списке.
- В списке? - я старался показаться простачком.
- Он в розыске. За него объявлена награда.
- Майло? Он никогда не нарушал никаких законов.
- Все равно он в списке. Кому-то этот парень нужен, и нужен мертвым.
-  Ну,  -  сказал  я,  улыбаясь вроде  как  по-дружески,  -  не  очень-то
 рассчитывайте получать награду. По-моему Майло Тэлон здорово стреляет.
- Мне  все равно, - сказал Хэйз,  -  Таких тоже можно взять. Любого можно
 взять.
- Уверен, он  не станет нарушать  закон,  - сказал я, все еще улыбаясь. -
 Майло хороший парень. Может, он нужен еще кому-то, кроме закона?
-  Откуда я  знаю.  За него  объявили награду -  пятьсот  долларов.  - Он
 пролистал какие-то замусоленные бумажки, достав их из внутреннего кармана. -
 Вот...  Джейк Фланнер,  мэр Сиваша. Он заплатит  за него или  за его  брата,
 Барнабаса.
- Кто  бы мог подумать, - сказал  я, а  потом  зевнул: - Пожалуй,  лягу в
 амбаре. Не хочу беспокоить вас, ребята.
- Можешь спать здесь, - прежде чем сказать это, Сканлан стрельнул глазами
 на остальных, и мне показалось, что  он озабочен.  - Зельда, постели мистеру
 Логану  в другой комнате, - он взглянул на меня. - Ложись спать, мы  тебе не
 будем мешать своими разговорами.
Я  взял винтовку и пошел за молодой леди в комнату, где стояла кровать. В
 комнате не было окна, только дверь, через которую я вошел.
Зельда   поставила  лампу  на  стол,  потом  быстро  глянула  на  меня  и
 прошептала:
- Будьте осторожней. Этот мистер Хэйз мне не нравится. Я ему не доверяю.
- Я  тоже.  Но вы  мне нравитесь, и  если  утрясу  все свои дела, то могу
 вернуться.
Она серьезно посмотрела на меня:
- Мистер, мне нравятся люди оседлые, а не те, что шляются по ночам.
- Вы правы на сто процентов. А вы умеете готовить колечки?
- Колечки? А, пончики... Конечно, умею.
-  Вот и  приготовьте. И держите их под  рукой. Когда я приеду свататься,
 угостите меня целым блюдом пончиков.
Она вышла, а я быстро осмотрелся. Тот, кто строил этот дом, строил его на
 совесть. Он также соорудил чердак и люк на чердак в этой комнате.
 
 7
 Я  поставил колено на кровать, чтобы она заскрипела, потом бросил  на пол
 книгу, надеясь,  что они подумают,  что это сапог. Через секунду я  опять ее
 бросил.
На цыпочках прошел к люку и встал на стул.  Очень  осторожно двумя руками
 чуть  приподнял  крышку люка.  Посыпалась пыль. Чердак давно  не  открывали.
 Скорее всего, о нем забыли.
Сдвинув крышку, одной рукой уцепился за край, второй положил  винтовку  в
 лаз, подтянулся и протиснулся на чердак.
Там было  тихо,  темно  и  пахло пылью. На  другом конце чердака светлело
 окошко. Я осторожно направился туда. Возле трубы меня остановил голос:
- Он на самом деле ездит с клеймом "МТ", а это клеймо Тэлонов.
- Я вам говорю, - произнес Поплавок, - это за ним охотится Бранненбург. Я
 разговаривал с его людьми  у Хоев: они на него злые как  черти. Этот паренек
 совсем умотал их и удрал.
- А  Бранненбург  заплатит?  Я слыхал, с ним трудно иметь  дело, - теперь
 говорил Хэйз.
-  Лучше  сначала  поехать и  узнать, - это  Сканлан. - Все  равно его не
 заставишь платить за то, чего он не собирался покупать.
- Поплавок, - сказал  Хэйз. - Поезжай ты.  Он  теперь  у Макнери.  Узнай,
 сколько  он даст за шкуру этого парня.  Если уговоришь его на хорошую сумму,
 поделимся: пятьдесят мне, по двадцать пять вам.
- Почему не по одной трети? - захотел знать Поплавок. Голос Бентона Хэйза
 прозвучал холодно:
- Потому что убью его я. Все, что требуется от вас, - ждать и смотреть!
Я  чуть  было не вернулся,  чтобы  дать ему  возможность тут же  попытать
 счастье, но их было трое. К  тому же Голландец  отошлет гонца  и обязательно
 последует за ним. Голландец любил сам  убивать свои жертвы... или наблюдать,
 как их убивают.
Они  еще  немного  поговорили, и  Поплавок  вышел.  Тяжелой  походкой  он
 прочавкал к конюшне, а через некоторое время раздался топот копыт.
Я  не  знал, сколько  ему  ехать  до Макнери,  и выяснять  не  собирался.
 Попытался  открыть  окошко,  но  оно  не  поддавалось.  Тогда  вытащил  свой
 знаменитый нож  и  начал резать раму. Собака не успела  бы пару раз  махнуть
 хвостом, как окошко уже было выставлено.
Протиснувшись наружу,  осторожно  спрыгнул и с минуту постоял  под окном.
 Потом пошел в конюшню и оседлал чалого. Затем отвел его на опушку осинника и
 остановился.
Этот Бентон Хэйз... Он  твердо решил меня убить,  если ему заплатят.  Ну,
 я-то жадным не был.
Я прошагал обратно  к  задней двери  дома.  Тихонько приоткрыв ее, увидел
 Зельду, которая широко открытыми глазами смотрела на меня.
- Позовите сюда брата, - приказал я. Она на мгновение заколебалась, потом
 подошла к двери в комнату:
- Уилл, можно тебя на минутку? Сканлан вышел и закрыл за собой дверь:
- Ты что, не видишь, что занят? Неужто такое срочное дело?
- Срочное, если хотите жить, - прошептал я.
Он взглянул на меня, на револьвер в моей руке и сглотнул.
-  Мистер Сканлан,  - тихо  сказал я, -  у вас  прекрасная сестра,  но вы
 вращаетесь в  ужасно плохой компании. Дайте сюда револьвер, а потом садитесь
 вон там и не вздумайте двигаться, пока я не уеду... поняли?
Он кивнул, отдал мне  револьвер и  бочком протиснулся к стулу.  Я засунул
 его револьвер за пояс, а свой - в кобуру.
- Он хочет снять с меня шкуру? Посмотрим, как это у него получится.
Затем  открыл дверь и вошел в комнату. Бентон Хэйз поднял глаза. Его лицо
 вроде как вытянулось, когда он увидел, что в дверях стою я.
-  Мистер Хэйз, минуту  назад вы говорили, что собираетесь  за  несколько
 долларов  продать мою шкуру. Вы обещали убить меня сами. Ну  вот, оружие при
 вас, валяйте.
Он встал. Вначале очень удивился и испугался, но теперь страх прошел:
- Давай-давай. Мне все равно, как тебя убивать, Логан.
- Фамилия моя Сакетт. Логан Сакетт.
Его  перекосило,  как  будто  я  лягнул  его  в живот.  Он  всегда убивал
 наверняка, уверенный, что  подготовлен лучше, чем жертва. Но сейчас, похоже,
 сомневался.
Ошибка его была в том, что он уже потянулся к револьверу.
Хэйз  начал первым.  Поэтому я  выхватил  свою  старую железяку  и  пошел
 палить. Он  получил  две пули  в среднюю  пуговицу на жилетке, и, на  всякий
 случай,  я положил еще  одну  в кисет  с  табаком, лежавший у  него в  левом
 кармане рубашки.
Затем  вынул  из-за  пояса револьвер  Сканлана  и разрядил  его. Медленно
 положил револьвер на стол и сошел с крыльца.
Чалый  ждал меня. Я  сел в  седло и удрал. То есть, хочу сказать,  уехал.
 Если Голландец  захочет приехать, пусть ищет добычу в другом месте. Мой отец
 всегда повторял, что  нельзя позволять врагу выбирать место для стычки. "Вот
 что,  парень, - говорил  он, - никогда не отказывайся от  драки. Но  время и
 место выбирай сам".
Я  поехал  напрямую через горы в сторону "Эмпти". Добрался до  ранчо  уже
 ранним утром, после ночи, проведенной в седле. Чалый совсем выдохся, но шел,
 зная, что дом рядом.
Мы подъехали со  стороны  каньона, я  спешился  и  прислонился  к  двери,
 
 
 Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
 |  |