запирался у себя в мастерской. Трижды он "одалживал" у няни Бишоп Полпинты
и, вопреки всем правилам Цукки, увозил маленького яйцеглава с собой часа
на три-четыре, но невозможно было допытаться, куда и зачем они
отправлялись.
розовая роботесса неожиданно прониклась к яйцеглавам материнским чувством
и принялась вязать для них шерстяные накидки пастельных тонов с тремя
отверстиями для розеток. Накидки, по ее словам, предназначались для того,
чтобы уберечь бедняжек от простуды, слегка принарядить, а также скрыть их
наготу. В остальном она вела себя разумно, и Гаспар даже начал давать ей
поручения - например, просил подежурить в проходной.
только расположился вздремнуть на койке папаши Зангвелла, как в этот
укромный уголок неожиданно зашел Зейн, чтобы сменить аккумулятор и
смазаться. Тыча носик масленки во все свои шестьдесят восемь смазочных
отверстий, робот рассеянно слушал жалобы Гаспара.
тускло-коричневого робота с квадратной головой в корпусом в оспинках. Я
вышвырнул его в парадную дверь, но в данную минуту, вероятно, он уже
проник в здание через черный ход.
Оспины и коричневый лак - это просто неуклюжая маскировка. Он, несомненно,
затевает какую-нибудь пакость. А когда я подходил к дому, я заметил
стоящий у обочины мусоровоз, а в нем Клэнси Гольдфарба собственной
персоной. Он тоже наверняка что-то затевает - скорее всего, ограбление
складов "Рокет-Хауса". Он давно точит на них зубы.
известно?!
сказал робот. - Ты теряешь инициативу и начинаешь мыслить на уровне
интеллекта своих противников. А мне к тому же некогда. Если я начну
расходовать свои способности на защиту "Рокет-Хауса", это будет
нерентабельно. Ну, будь здоров.
Гаспар успел что-нибудь сказать.
рекомендованных яйцеглавами старинных дословомольных книг, которую ему
навязала няня Бишоп. Книга называлась очень странно - "Приключения
Гекльберри Финна".
возвращался, неся под мышкой тридцать рулонов, увидел мчавшийся огромный
черный катафалк, пронзительно благоухавший розами. Из заднего окошечка на
него торжествующе поглядела Элоиза Ибсен, и Гаспар заподозрил что-то
неладное. Крепко прижимая свою ношу к боку, он со всех ног бросился к
"Рокет-Хаусу", от которого находился всего в двух кварталах.
пистолетом с такой энергией, что прохожие в ужасе шарахались и спешили
перейти улицу.
сгребли его и увезли с собой. Я в их машину всадил три заряда из моего
верного скунсового пистолета, да только заряды-то оказались парфюмерными.
Не иначе двоюродная внучка, чертова кукла, опять с пистолетом
баловалась...
были следы борьбы - кресла перевернуты, на полу разбросаны документы.
яйцеглава - он узнал Ржавчика, Чесунчика и Тупицу-из-тупиц; с ними была
няня Филлипс, одна из менее самоотверженных нянь. У Ржавчика был включен
глаз; он уткнул его в книгу, вставленную в читающее устройство, которое
каждые пять секунд автоматически переворачивало очередную страницу. Двое
остальных слушали няню Филлипс, которая монотонным голосом читала им
книжку в пестрой обложке. Она подняла голову, но, увидев, что это всего
лишь Гаспар, снова принялась бубнить. Флаксмена нигде не было видно.
- Эти вот, серебряные, небось нагнали на него страху. Они тут у меня ждали
мистера Каллингема, а теперь чего с ними делать?
двери, когда я уходил.
покупать, тут заявились пятеро молодчиков в черных свитерах и брючках в
обтяжку, столпились, значит, вокруг мисс Румянчик и что-то такое кричат,
весело так! Ну, и она, значит, тоже слышу - про вязание разговаривает.
Потом они ушли всем скопом. Гляжу - а ее тоже нету. Будь у меня времени
побольше, я бы сообразил, что это они ее увели, но тут, значит, писатели
ворвались, вот у меня все из головы-то и вылетело. А ты уразумел, как
дело-то было, а, Гаспар? Ты когда вышел бумагу покупать...
по эскалатору.
лента диктописца, на которой розовым шрифтом было напечатано:
литературными роботами разоблачен! Если тебе дороги красота и душевный
покой известной тебе роботессы Фелисии Румянчик, немедленно сверни свою
литфабрику!
стену на улицу.
цель, машина свернула к тротуару и остановилась. Она была пуста, и только
на кожаном сиденье лежала маленькая записка - четкие черные буквы на сером
фоне:
выбросить их на рынок без издателя. Возьми нас в долю и можешь получить
своего Флаксмена обратно.
писем. Его никто не пытался похитить. Даже Элоиза Ибсен... а уж она-то
ведь могла, хотя бы по старому знакомству... Так нет же, ветреная
писательница похитила Каллингема.
бешеном танце.
Эврика!
требуют выкуп. Они адресованы тебе!
дело сделано! Осталось проверить, и все.
исчезнувшему лимузину. - Будем, что ли, полицию вызывать, а, Гаспар?
Каллингема и обдумаю положение. Если полиция понадобится, я позвоню
оттуда, а ты последи, чтобы мне никто не мешал!
29
расслышал приглушенный женский крик!
растрепанная, словно после драки, няня Джексон - белокурые волосы
взлохмачены, блузка сдернута с одного плеча.
он устремился к столу Каллингема.
такой черно-белый в клеточку, опустился сзади нас, и этот мужчина с синим
подбородком высунулся и спрашивает, не нужно ли нам помочь, а няня Бишоп
сказала: "Будьте так добры" и села в машину, а этот мужчина набросил ей на
лицо подушечку, наверно с анестезоном, потому что она сразу так и упала на
сиденье. А этот мужчина тогда и говорит: "Тут еще и блондиночка!" - и
схватил меня, а я вырвалась и прибежала сюда...
быстро просматривал его содержимое.
"Эль", и сюда я заглянул только за материалами. Полицейской работой мне