двенадцатого. В ноль часов двадцать минут я приехала домой.
запереть машину. В одиннадцать он уходил минут на семь-восемь. Видимо, в
туалет.
к дому, вы предлагали зайти?
ужасный ханжа, он покраснел, отказался, сославшись на позднее время и
усталость.
раз он шутливо обнял меня, но тут же отпустил. Его тянет к женщине, это
естественно.
нахмурилась, вспоминая. - Книга была, но не в машине, капитан достал ее из
кармана. Томик Гейне. Маленькая книжечка, прочитав мне несколько
четверостиший, он спрятал ее в карман плаща.
Если я прав, то доказательства у нас будут.
карту Таллинна.
вернулась в кабинет.
какой-то хутор.
указанию Скорина дезинформировали, сообщив новый адрес Греты Таар. -
Пятьдесят пять километров. В нашем распоряжении около трех часов. Попробуем
успеть.
сгиб карты, взял циркуль, аккуратно воткнул его в указанную Лотой точку, где
находилось кафе с толстой добродушной хозяйкой, вчера угощавшей девушку
превосходными сбитыми сливками.
прибавим. С запасом будет так. - Он очертил круг. - Два десятка домов.
Пустяки, Лота. - Барон хотя и обращался к девушке, явно забыл о ее
присутствии. Продолжая смотреть на карту, он снял телефонную трубку, набрал
номер. - Говорит майор фон Шлоссер. Мне срочно нужно двадцать неглупых
парней. Да, кажется, начинаю.
отдавал, были скупы и лаконичны. Оказалось, что уже заготовлены размноженные
фотографии капитана Кригера. Прибывающие в кабинет офицеры Целлариуса брали
фото, ставили на карте в очерченном секторе крестик и быстро выходили. Скоро
круг на карте оказался заштрихован полностью. Шлоссер с Лотой быстро доехали
до кафе, в котором вчера Лота и Скорин пили кофе. Шлоссер был молчалив и
сосредоточен. Девушка притихла, несколько раз пыталась заговорить, наконец
собралась с духом и сказала:
Он замолчал и, щелкнув пальцами, подозвал хозяйку. - Два коньяка,
пожалуйста.
за руку.
фотографию Скорина. Люди в немецкой форме торопливо поднимались и спускались
по лестницам. Их каблуки дробно отсчитывали ступени и секунды. Двери
открывались и закрывались.
снова "ошиблись", на указанном хуторе о семье Таар никто даже не слышал. На
дорожном указателе было написано: "До Таллинна семнадцать километров".
Сбросив скорость, разведчик свернул на проселочную дорогу, затем свернул в
лес. Скорин вышел из машины, размял ноги, взглянул на часы.
безоблачное небо. Весенняя ярко-зеленая трава, еще жидковатая, но зато
ароматная, привлекла даже птиц. Они пикировали вниз, едва коснувшись
зеленого ковра, снова взмывали вверх, чтобы, захлебываясь, накричаться в
ветвях деревьев и вновь ринуться вниз. Казалось, Скорин пригрелся на
солнышке, задремал, но, открыв глаза и вновь взглянув на часы, он поднялся,
лениво, расслаблено шагая, подошел к стоявшей в перелеске машине, открыл
багажник, достал чемодан с рацией. Шифровка была приготовлена заранее.
Проработав на ключе около трех минут, Скорин свернул рацию, вывел машину на
шоссе и прибавил скорость.
на предъявленную фотографию, испуганно кивнув, втянул голову в плечи. На эти
плечи тотчас опустились дюжие руки, они вытащили хозяина на лестничную
площадку.
***
ухаживал за красивыми женщинами. Изредка ходил бы на охоту, но не стрелял.
Вы не поверите, но я не люблю убивать. Все живое прекрасно и создано для
жизни. Так же, как вы и я. Красоту надо уметь чувствовать...
допил коньяк, подал руку Лоте.
тайник, установил за квартирой наблюдение. Приказал, чтобы капитана не
трогали, но и не спускали с него глаз, о всех передвижениях Кригера по
городу докладывали бы немедленно.
перехвачена новая шифровка, переданная из пригорода. Кроме того, на столе
лежал конверт с берлинским штемпелем. Вскрыв конверт, Шлоссер узнал, что
Пауль Кригер в Берлинском университете не учился. Итак, капитана можно
арестовать. Правда, сначала майор хотел бы получить томик стихов Гейне, о
котором рассказывала Лота.
из-за стола.
руку, тяжело отдуваясь, опустился на диван. Ты же прекрасно знаешь, что меня
не было в городе.
прошла поездка? Хочешь выпить? - Шлоссер подошел к шкафу. - Коньяк? Водка?
вытер лицо и шею. - Операция прошла неплохо. Неплохо, Георг. Но они страшно
упрямые люди. Мы всех их зовем русскими. - Он взял у Шлоссера стакан, выпил,
громко фыркнув, замотал головой. - Спасибо, хорошо. Ты знаешь, Георг, в этой
стране сотня разных племен. - Маггиль, о чем-то вспоминая, протянул Шлоссеру
стакан. - Еще, пожалуйста. Сотня племен, и все упрямые. Как быки на нашей
ферме.
посмотрел на него и добродушно улыбнулся.
советами, но не надо много пить, дорогой Франц. Алкоголь расшатывает нервы.
В нашей работе необходимо спокойствие.
работа... У нас разная работа, господин барон. - Он замолчал, провел ладонью
по лицу.
водка действительно расшатывает нервы. - Уже поняв, зачем пришел Маггиль,
барон решал, какую пользу можно извлечь из его визита.
хотел что-то крикнуть, но неожиданно рассмеялся.
пользу. Врачи все врут. - Он подошел к столу, вылил остатки в стакан. - Я,
сын скотовода, вступил в партию, затем в СД, наконец, стал гауптштурмфюрером
СС и решил, что обскакал Георга фон Шлоссера. Ха! - Он подошел к Шлоссеру,
который, покуривая сигару, сидел на ручке кресла, слушал, улыбался и то
поглядывал на Маггиля, то любовался своими черными лакированными туфлями.
Стой, смотри в это зеркало! Что ты видишь?
манжеты, переспросил:
Шлоссер! В этой форме рядом с тобой, - Маггиль подтянул портупею, - я похож
на мелкого полицая. Разве нет?