КРАТКИЙ СЛОВАРЬ МОРСКИХ ТЕРМИНОВ И ВЫРАЖЕНИЙ:
А б е р р а ц и я – кажущееся смещение звезд вследствие того, что за время, пока свет от них доходит до Земли, она успевает сделать несколько оборотов по своей орбите и находится уже в другой точке, с которой звезды усматриваются в каком-то отличном от первоначального положении.
А т о л л – кольцеобразный остров, представляющий собой узкую полоску суши, окружающую внутреннее, относительно мелководное озеро – лагуну.
Б а к – носовая часть верхней палубы судна.
Б а к ш т а г и б у ш п р и т а – (ватер-бакштаги и утлегарь-бакштаги) — снасти, удерживающие с боков бушприт и его переднее продолжение – утлегарь.
Б а н к а – здесь сиденье для гребцов в шлюпке.
Б а р к а с (барказ) – большая многовесельная шлюпка либо небольшое парусно-гребное беспалубное рыбачье судно.
Б а т а л е р – лицо, ведающее на судне припасами, главным образом продовольственными.
Б е й д е в и н д – курс судна, при котором ветер дует ему несколько спереди. Различают полный бейдевинд, когда ветер почти боковой, и крутой бейдевинд, когда судно идет под более острым (порядка 45°) углом к линии ветра.
Б и з а н ь-в а н т ы – ванты задней мачты (бизань-мачты).
Б и з а н ь-м а ч т а – самая задняя мачта на трех— и более мачтовых судах, а также на так называемых «полуторамачтовых» судах типа кеча и йола, у которых задняя мачта значительно меньшего размера, чем передняя.
Б и м с ы – поперечные связи судна, на которые сверху настилается палуба.
Б о ц м а н – старшина так называемой палубной (в отличие от машинной) команды на судне, то есть непосредственный начальник всех матросов.
Б р и г – двухмачтовое парусное судно с прямым парусным вооружением.
Б у г е л ь – железное кольцо или обруч из полосового железа, здесь надетое на бревно (гик), по которому растягивается нижняя кромка (шкаторина) паруса грота, и служащее для крепления к нему верхнего блока грота-шкота.
Б у к с и р – здесь трос, на котором судно что-либо тянет — буксирует за собой. Слово «буксир» употребляется также в смысле «буксирное судно».
Б у л и н ь – снасть, служащая для оттягивания вперед нижних углов прямых трапециевидных парусов с той стороны, откуда дует ветер, здесь, то есть на марсельной шхуне, булинь фор-марселя.
Б у р т и к – полукруглая рейка, окаймляющая снаружи борт шлюпки для предохранения ее от случайных ударов.
Б у ш п р и т – наклонное или горизонтальное рангоутное дерево, торчащее вперед с носа судна. Служит для крепления тросов–штагов, – удерживающих мачту спереди, и вынесения вперед косых треугольных парусов–кливеров и стакселей.
В а н т ы – снасти, удерживающие с боков мачты и их верхние продолжения — стеньги.
В а н т-п у т е н с ы – вертикальные металлические полосы, цепи или прутья, укрепленные с наружной стороны борта судна и служащие для крепления к ним нижних концов вант.
В а т е р з е й с – желоб для стока воды, идущий вдоль борта судна.
В а х т е н н ы й (судовой) ж у р н а л – книга, в которую в хронологическом порядке из вахты в вахту записываются все обстоятельства плавания судна и в том числе его местонахождение и курс.
В е л ь б о т – быстроходная шлюпка с заостренными носом и кормой.
В о д о и з м е щ е н и е – вес судна, равный, согласно закону Архимеда, весу вытесненной им воды.
В ы б л е н к и – веревочные (иногда деревянные или из металлических прутков) поперечины, соединяющие рядом стоящие тросы-вантины, образующие ванты и служащие ступеньками для подъема на мачты и их верхние продолжения – стеньги.
В ы в а л и т ь ш л ю п к у – развернуть поворотные балки, на которых висит шлюпка (шлюпбалки), таким образом, чтобы шлюпка оказалась висящей не над палубой, а за бортом над водой.
Г а л с – снасть, которой растягиваются наветренные углы парусов. Поэтому если ветер дует в паруса справа, то говорят, что судно идет правым галсом, а если слева, то левым галсом. Переменить галс, лечь на другой галс – повернуть так, чтобы ветер дул в паруса с другой стороны. Для этого при повороте на парусном судне перекидывают косые паруса с одного борта на другой.
Г а р п у н е р (гарпунщик) – специалист по бою китов и другого крупного морского зверя гарпуном, то есть тяжелой острогой, имеющей острый наконечник с отогнутыми назад зубьями, которые, попадая в тело животного, увязают в нем.
Г р о т – главный парус на грот-мачте; здесь, на судне с парусным вооружением типа кеча, самый нижний и большой косой парус на первой мачте от носа судна.
Г р о т а-ф а л ы – снасти для подъема и удержания в требуемом положении паруса грота.
Д е в и а ц и я (магнитного компаса) – отклонение магнитной стрелки компаса на судне от положения, которое она занимает на земле (магнитный меридиан), под воздействием судового железа.
Д р е д н о у т – английский броненосец, явившийся прототипом класса самых больших и мощных военных кораблей – линкоров. Здесь образное сравнение кита с этим кораблем.
Д р е й ф – снос судна ветром. Дрейфовать – перемещаться по ветру, не имея собственного хода вперед. Лечь в дрейф – не становясь на якорь, убрать паруса или так расположить их, чтобы они не сообщали судну движения.
Д ю й м – мера длины, равная 25,4 миллиметра.
З а в е р н у т ь – здесь закрепить ходовые, то есть свободные, концы талей, завернув их восьмерками за специальные приспособления — утки, нагели или кнехты.
З а г р е б н о й – гребец, сидящий на загребных веслах, то есть на первой паре весел, считая от кормы шлюпки. По этому гребцу равняются все остальные.
К а б о т а ж – прибрежное плавание, сообщение между портами одной и той же страны. Каботажное судно – судно, плавающее в каботаже.
К а м б у з – кухня на судне.
К а ю т-к о м п а н и я – помещение для приема пищи и отдыха начальствующего состава судна.
К в а р т а – мера жидких и сыпучих грузов, равная около 1,13 литра, то есть одна четверть галлона, который составляет 4,54 литра.
К е ч – небольшое парусное судно с двумя мачтами: передней – гротом – большего размера и задней – бизанью – меньшего размера, – имеющее не один, а несколько парусов на грот-мачте и косые паруса между мачтами.
К и л ь – продольный брус в нижней части судна, простирающийся от носа до кормы и служащий основанием, к которому крепятся остальные детали набора судна – корабельного скелета.
К л и в е р – косой треугольный парус, обычно второй спереди, поднимаемый над носом судна. Вынести кливер ни ветер — оттянуть его задний угол навстречу ветру так чтобы он надул кливер в обратную сторону.
К о м и н г с – сплошное вертикальное ограждение, предохраняющее вырезы в палубе от заливания их водой, здесь – высокий порог, предохраняющий рубку от попадания в нее воды через дверь.
К о н т р-б и з а н ь (контра-бизань) – здесь косой парус, поднимаемый на задней мачте судна.
К о н ц ы – различные снасти, веревки на судне. Это слово обычно употребляется применительно к сравнительно коротким снастям или снастям, укрепленным одним концом к чему-либо.
К о р м о в о й п о д з о р – нависающая над водой часть кормы судна.
К о ч е г а р к а – помещение, в которое выходят топки судовых котлов и где работают обслуживающие их кочегары.
К р ю й с-п е л е н г – способ определения места судна по двум разновременным пеленгам одного и того же предмета, курсу и расстоянию, пройденному за время между наблюдениями.
К у б р и к – общее жилое помещение для команды на судне.
К у р с – направление, по которому идет судно. Различают курс по компасу, то есть в какую сторону направлен нос судна относительно частей света (север, юг, запад, восток), и курс относительно ветра, то есть какой угол составляет продольная плоскость судна с линией ветра.
К у т т е р – см. Тендер.
Л а г у н а – узкий и длинный залив, параллельный берегу и образованный песчаной или галечной косой, идущей от берега. Лагуной также называют сравнительно мелководное озеро внутри кольцеобразного кораллового острова – атолла.
Л и к т р о с ы – мягкие тросы, которыми обшиваются кромки парусов.
Л о ц м а н – человек, хорошо знакомый с условиями плавания в определенном, чаще всего прибрежном районе. Обязанность лоцмана – давать советы капитану при проводке судна в опасных и трудных местах.
Л о ц м а н с к о е с у д н о – судно, обычно небольшое, служащее для доставки лоцманов на прибывающие с моря суда и снятия их с уходящих в море судов после того, как их лоцманская проводка закончена.
М а р с ы (марсовые площадки) – на парусных судах площадки, встраиваемые в местах соединения мачт с их верхними продолжениями – стеньгами – и служащие для разноса в сторону бортов судна вант (стень-вант), удерживающих последние с боков. Марсовые – матросы, работающие на марсовых площадках.
М а р т и н-ш т а г – снасть, удерживающая снизу переднее продолжение бушприта – утлегарь – и доходящая до имеющейся в нижней части бушприта вертикальной распорки – мартин-гика.
М и л я м о р с к а я – основная единица расстояния на море, равная одной минуте (1') дуги земного меридиана, или 1852 метрам. В США длина морской мили принимается равной 18532 метра. Для измерения расстояний на суше в США и Англии принята статутная миля, равная 1 609 метрам.
М у с с о н ы – ветры тропического пояса, дующие зимой с материков на океаны, а летом – в обратном направлении. В западной части Тихого океана зимой дуют северо-западные муссоны, а летом – юго-восточные муссоны. Три муссона тому назад – то есть примерно полтора года тому назад, так как муссоны меняются два раза в год.
Н а в и г а ц и я – здесь в широком смысле этого слова, то есть штурманская наука о вождении судов. В узком смысле этого слова раздел этой науки, излагающий методы вождения и определения на карте места судна по береговым предметам и путем расчета пройденного расстояния и направления (счисления).
Н а д с т р о й к и – закрытые помещения на верхней палубе, простирающиеся от борта до борта во всю ширину судна.
Н а й т о в ы – тросовые и цепные крепления. Найтовить – крепить неподвижно с помощью тросов.
Н а к т о у з – привинченная к палубе тумба с надетым сверху колпаком, под которым устанавливается компас. Снабжается приспособлением для освещения компаса.
Н о р д-о с т – северо-восток.
Н о р д-н о р д-о с т ч е т в е р т ь к о с т у – направление по компасу, означающее северо-северо-восток и еще четверть румба к востоку (1 румб равен 1/32 части окружности горизонта или углу в 11 1/4°).
О б в о д ы – очертания корпуса судна.
О с т-н о р д-о с т – направление, среднее между востоком и северо-востоком.
О т в а л и в а т ь – отходить от причала или от борта другого судна.
О т д а т ь – отвязать, отпустить ранее закрепленную снасть или конец. Отдать фалы – отпустить фалы, чтобы спустить парус. Отдать якорь – освободить якорь от удерживающих его креплений, чтобы он упал за борт.
О ш в а р т о в а т ь с я – подойти вплотную и закрепиться тросами к причалу, берегу или другому судну. Здесь в переносном смысле, то есть подъехать на машине к подъезду отеля.
П а й о л – дощатый настил, покрывающий дно судна.
П а л у б а – сплошное горизонтальное перекрытие на судне, а также пол в каюте. Палуба рубки – верхнее перекрытие, крыша рубки.
П а р о в а я ш х у н а – шхуна, оснащенная, кроме парусов, также паровым двигателем.