АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Титулованный художник начал сердиться.
- Сдается мне, он не лесничий, а золотоискатель. А ты для него золотая
жила.
- Нет, папа, это не так. Когда ты его увидишь, ты сразу поймешь. Он -
мужчина. Клиффорд давно невзлюбил его за непокорный нрав.
- По-видимому, в нем в кои-то веки заговорил здоровый инстинкт.
Скандальная связь дочери с лесничим, - нет, он не может с этим
смириться. Пусть бы связь, он не ханжа. Но не скандальная.
- Меня этот парень меньше всего волнует. Видно, что он сумел вскружить
тебе голову. Но ты подумай, какие пойдут разговоры. Подумай о моей жене,
как она это воспримет!
- Я знаю, досужие языки - это ужасно! Особенно если принадлежишь к
хорошему обществу. К тому же он жаждет получить развод. И я подумала,
может, мы вообще не будем упоминать имени Меллорса. Скажем, что этот
ребенок от какого-то другого мужчины.
- От другого мужчины! От кого же?
- Ну, может, от Дункана Форбса. Мы с ним дружим всю жизнь. Он довольно
известный художник. И я ему всегда нравилась.
- У-уф, черт побери! Бедняга Дункан! А ему-то от этого какая корысть?
- Не знаю. Но, может, ему это даже понравится.
- Ты думаешь, понравится? Странный же он человек, если так. У тебя с
ним что-нибудь было?
- Нет, конечно. Да ему это и не надо. Для него счастье не в обладании,
а чтобы я была рядом.
- Господи, что за поколение!
- Больше всего на свете он хочет, чтобы я позировала ему. Но я этого не
хочу.
- Бог ему в помощь. Он и без того выглядит довольно-таки жалко.
- Но ты не возражаешь, если о нем будут говорить как об отце?
- Но, Конни, это же обман.
- Знаю. Это ужасно, но что я могу поделать.
- Обманывать, хитрить... Нет, я, видно, зажился на этом свете.
- Ты, конечно, можешь так говорить, если сам никогда не хитрил и не
юлил в своей жизни.
- Но у меня это было совсем по-другому, уверяю тебя.
- У всех это по-другому.
Приехала Хильда и тоже взбесилась, услыхав новость. Она тоже не могла
спокойно думать о таком позоре - беременности сестры и от кого? От егеря!
Какое унижение!
- Но почему бы нам просто не исчезнуть - уехать тихонько от всех, хотя
бы в Британскую Колумбию? Тогда никакого скандала не будет.
Нет, это их не спасет. Шила в мешке не утаишь. И если уж Конни
собралась куда-то ехать со своим егерем, ей надо выйти за него замуж - так
считала Хильда. Сэр Малькольм был иного мнения. Он надеялся, что эта
интрижка рано или поздно кончится.
- Хочешь с ним познакомиться? - спросила Конни отца.
Сэр Малькольм не горел таким желанием. Еще меньше жаждал этой встречи
бедняга Меллорс. И все-таки встреча состоялась - в приватном кабинете
клуба за обеденным столом. Мужчины были одни; познакомившись, они оглядели
друг друга с ног до головы.
Сэр Малькольм выпил изрядное количество виски. Меллорс тоже пил, но
умеренно. Говорили об Индии - лесничий много о ней знал.
И только когда официант принес кофе и удалился, сэр Малькольм зажег
сигару и выразительно сказал:
- Так что вы скажете о моей дочери, молодой человек?
По лицу Меллорса пробежала усмешка.
- А что такое, сэр, с вашей дочерью?
- Вы ей сделали ребенка, не так ли?
- Имел такую честь! - усмехнулся Меллорс.
- Господи помилуй, имел честь! - Сэр Малькольм жирно хохотнул и начал
мужской, по-шотландски откровенный разговор. - Так, значит, имел честь? Ну
и как, ничего? Наверное, недурно, а?
- Недурно.
- Держу пари - то, что надо. Моя ведь дочь. Яблоко от яблони недалеко
падает. Я всегда был хороший кобель. А вот ее мать... Господи, прости нас,
грешных! - Он выкатил глаза к небу. - Ты распалил ее, да-да, распалил. Я
вижу. Ха-ха! У нее в жилах моя кровь. Поднес спичку к стогу сена.
Ха-ха-ха! Должен признаться, я был очень рад. Ей этого не хватало. Она
славная девочка, очень славная. И я всегда знал, она будет замечательной
бабой, если найдется молодец, который сумеет запалить этот стог сена!
Ха-ха-ха! Так ты, говоришь, егерь? А я бы сказал - удачливый браконьер.
Ха-ха! Ладно, шутки в сторону, что же мы будем делать?
Разговор продвигался вперед черепашьим шагом. Меллорс был более трезв и
старался держаться в рамках приличия, то есть почти все время молчал.
- Ты, значит, егерь, охотник? И то верно. Охотник за красной дичью. А
ты знаешь, как баб проверяют? Я тебя научу. Щипни ей зад, и сразу поймешь,
на что она годна. Ха-ха! Завидую я тебе, мой мальчик. Тебе сколько лет-то?
- Тридцать девять.
Титулованный джентльмен вскинул глаза.
- Вон уже сколько! Ну что ж, тебе еще развлекаться добрых лет двадцать.
Если судить по виду. Егерь егерем, но кобель ты хороший. В чем, в чем, а в
этом я разбираюсь. Не то что эта медуза Клиффорд! Робкая барышня, нет в
нем мужской жилы. А ты мне нравишься, мой мальчик. Бойцовый петух. Да, ты
боец. Охотник! Ха-ха! Черт возьми, я бы тебе не доверил свой охотничьи
угодья! Ну, а если без шуток - что же мы будем делать? Эти чертовы старухи
ведь съедят нас.
Если без шуток, договорились они до полного мужского взаимопонимания.
- Послушай, мой мальчик: если тебе нужна моя помощь, ты можешь
положиться на меня! Егерь! Клянусь небом, это прекрасно. Мне это по душе.
У девочки отважное сердце. Что? В конце концов у нее есть небольшой
капиталец. Небольшой, но голодать не придется. И я ей оставлю все, что у
меня есть. Девочка этого заслуживает. Бросить вызов этому миру старых баб!
Я всю жизнь старался выпутаться из женских юбок, да так и не выпутался. Ты
сделан из другого теста, я это вижу. Ты - мужчина.
- Рад слышать. Меня до сих пор называли за глаза - жеребцом.
- А ты что ожидал? Ты и есть жеребец для этих трухлявых старух.
Расстались они сердечно, и весь остаток дня Меллорс внутренне
посмеивался.
На другой день все трое - Конни, Хильда и он - обедали в маленьком
безымянном ресторанчике.
- Ужасное, ужасное положение, - начала разговор Хильда.
- Мне оно доставило много приятных минут, - улыбнулся Меллорс.
- Вам бы следовало повременить с детьми. Сначала, мне кажется, вы оба
должны были развестись, а уж потом брать на себя такую ответственность.
- Господь поторопился раздуть искру, - усмехнулся Меллорс.
- Господь здесь ни при чем. У Конни есть свои деньги, на двоих хватит,
но ситуация, согласитесь, невозможная.
- Да ведь вас эта ситуация только самым краешком задевает.
- Что бы вам принадлежать к ее кругу!
- Что бы мне сидеть в вольере зверинца!
Помолчали.
- По-моему, самое лучшее, - опять начала Хильда, - если Конни назовет
виновником другого мужчину. Чтобы вы вообще не фигурировали.
- Мне кажется, я фигурирую довольно прочно.
- Я говорю о судебном процессе.
Меллорс вопросительно поглядел на Хильду: Конни так и не решилась
посвятить его в этот план с Дунканом.
- Не понимаю.
- У нас есть знакомый, который, возможно, согласится выступить в суде
как третье лицо, чтобы ваше имя вообще не упоминалось.
- Другой мужчина?
- Разумеется.
- Но разве у нее есть другой мужчина?
Он удивленно посмотрел на Конни.
- Конечно нет, - поспешила Конни его разуверить. - Это просто старый
знакомый. У меня с ним ничего нет и никогда не было.
- Тогда чего ради он будет брать вину на себя? Какой ему от этого прок?
- Среди мужчин еще остались рыцари. Они готовы бескорыстно прийти на
помощь женщине, - сказала Хильда.
- Камешек в мой огород? А кто этот рыцарь?
- Один наш знакомый шотландец. Мы дружим с детства. Он художник.
- Дункан Форбс! - догадался Меллорс: Конни рассказывала ему о нем. - И
как же вы думаете организовать доказательства?
- Можно остановиться в одном отеле. Или даже Конни могла бы пожить у
него.
- Было бы из-за чего огород городить!
- А что вы предлагаете? - спросила Хильда. - Если ваше имя выплывет,
развода вам не видать. А от вашей жены, я слыхала, лучше держаться
подальше.
- Все так!
Опять замолчали.
- Мы с Конни могли бы куда-нибудь уехать, - наконец проговорил он.
- Только не с Конни. Клиффорд слишком хорошо известен.
И опять гнетущее молчание.
- Так устроен мир. Если хотите жить вместе, не опасаясь судебного
преследования, надо жениться. А чтобы жениться, вы оба должны быть
свободны. Так что же вы думаете делать?
После долгого молчания он обратился к Хильде:
- А что вы скажете на этот счет?
- Во-первых, надо узнать, согласится ли Дункан играть роль третьего
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 [ 67 ] 68 69 70 71 72 73 74 75
|
|