давным-давно не виделись.
встретить Клару. Стоя на платформе, он пытался понять, есть ли у него
какое-нибудь предчувствие.
странно сжималось. Пожалуй, это дурной знак. И вдруг он почувствовал -
нет, не приедет! Конечно, не приедет, и не поведет он ее полями домой, как
рисовалось в воображении, придется возвращаться одному. Поезд опаздывает,
день будет потерян, и вечер тоже. Он обозлился, почему она не едет. Зачем
обещать, если не можешь сдержать обещание?.. Может, она не поспела на
поезд... с ним самим сто раз так бывало... но ей-то с какой стати опоздать
именно на этот поезд. Он озлился на нее до бешенства.
вот и поезд, а она, конечно, не приехала. Зеленый паровоз, отдуваясь,
двигался вдоль платформы, тащил за собой вереницу коричневых вагонов,
несколько дверей отворились. Нет, не приехала! Нет! Да вот же она! В
черной шляпе с большущими полями! Пол вмиг оказался рядом.
встретились. Он быстро повел ее по платформе, быстро-быстро говорил,
стараясь скрыть свои чувства. Как она хороша! На ее шляпе красовались
крупные шелковые розы цвета тусклого золота. Костюм темного сукна чудесно
обтягивал грудь и плечи. Пол шел с нею и раздувался от гордости. И
чувствовал, что станционные служащие, которые его знали, глазеют на Клару
восхищенно и с благоговением.
Клара.
станционного забора. Потом пошли в сторону Наттола. День был мягкий,
голубой. Повсюду лежали побуревшие листья; в живой изгороди подле леса
пламенело множество ягод шиповника. Он собрал несколько штук с черенками.
Пол, пристраивая их ей на груди жакета, - но в здешних местах корма много,
и птицы не очень-то зарятся на шиповник. Весной сколько угодно ягод гниет
на земле.
пристраивает ягоды на грудь ее жакета, а Клара терпеливо стоит и ждет. И
смотрит на его быстрые руки, полные жизни, и ей кажется, впервые она
что-то по-настоящему видит. До этой минуты все было смутно.
отвал шлака поднимался чуть ли не прямо из овсов.
бы ее недоставало. Да. И мне нравится, что они тут повсюду. Мне нравятся
вереницы вагонеток, и высокие копры, и пар днем, и огни ночью. Мальчишкой
я всегда думал, что столб пара днем и столб огня ночью это и есть шахта с
ее паром, и огнями, и тлеющими отвалами... и я думал, над ней всегда
пребывает Господь.
казалось, медлила, робела. Пол сжал ее пальцы. Она покраснела, но не
ответила на пожатие.
нелегком положении. Ему казалось, привести ее домой все равно что
познакомить мать с одним из своих приятелей, только милее их.
холма. Сама по себе улица была ужасна. Но дом Морелов был получше многих
других. Старый, закопченный, с большим эркером и общей стеной с другим
домом, он, однако, казался мрачным. Но стоило Полу отворить дверь в сад, и
все изменилось. Там был солнечный полдень, иной мир. При дорожке росли
пижма и невысокие деревца. Напротив окна зеленела солнечная лужайка,
окаймленная старой сиренью. Сад протянулся дальше, в нем было множество
растрепанных хризантем, освещенных солнцем, платан и за ним луг, а дальше,
если смотреть поверх коттеджей с красными крышами, во всем сиянии осеннего
послеполуденного часа поднимались горы.
сединой волосы были гладко зачесаны наверх, открывая высокий лоб и упрямые
виски, лицо было бледное. Клара, испытывая мучительную неловкость, вошла
за Полом на кухню. Миссис Морел поднялась. И Кларе подумалось - вот
настоящая дама, даже немного чопорная. Молодая женщина отчаянно
волновалась. Сейчас она казалась почти печальной, почти покорной.
ответила миссис Морел.
пышной Кларой мать казалась совсем маленькой, болезненно-бледной, Отжившей
свой век.
темном, хорошо сшитом костюме он кажется настоящим мужчиной. Но притом
бледный, отрешенный; удержать такого трудно любой женщине. На сердце стало
тепло, а потом она пожалела Клару.
женщине.
комнату, обставленную мебелью красного дерева, со стареньким фортепиано и
мраморной пожелтевшей каминной полкой. Горел огонь в камине, и повсюду
были разбросаны книги и чертежные доски.
проще.
разных людей. Скоро Пол уже объяснил ей: вот Уильям, вот возлюбленная
Уильяма в вечернем туалете, вот Энни с мужем, вот Артур с женой и с их
малышом. У Клары было такое чувство, будто ее ввели в семью. Пол показал
ей фотографии, книги, свои наброски, и они немного поболтали. Потом
вернулись в кухню. Миссис Морел отложила книгу, которую читала. На Кларе в
этот день была блузка тонкого шелка в узенькую черную и белую полоску;
причесалась она совсем просто - волосы подняла и скрутила на макушке. Она
казалась сдержанной, чинной.
Когда я была девушкой... да какое там девушкой... когда я была молодой
женщиной, мы жили на Минерва-Террас.
обеим было интересно. Клара все еще волновалась, миссис Морел все еще
держалась с подчеркнутым достоинством. Слова выговаривала очень ясно и
четко. Но Пол видел, они поладят.
одерживает верх. Клара вела себя почтительно. Она знала, с каким
необычайным уважением Пол относится к матери, и страшилась встречи,
представляя миссис Морел суровой и холодной. И поразилась, увидев эту
маленькую внимательную женщину, которая так охотно поддерживает разговор.
Однако ж почувствовала, что, как и у Пола, не хотела бы оказаться у нее на
дороге. Такая в его матери ощутима твердость и уверенность, будто она
никогда в жизни ничего не опасалась.
взлохмаченный и зевал. Он скреб седую голову, тяжело ступал ногами в одних
носках, из-под незастегнутого жилета торчала рубаха. Совсем неуместная
фигура.
пожимает руку совсем как Пол.
вы не стесняйтесь, мы вам рады. Располагайтесь поудобней, будьте как дома.
галантный! До чего ж очаровательный!
оттуда к огню и стал вытираться.
доме. Миссис Морел держалась очень непринужденно. Не прерывая беседы, она
разливала и подавала чай, это делалось будто само собой. На овальном столе
было вдоволь места; фарфор с узором из темно-синих ив на белоснежной
накрахмаленной скатерти казался прелестным. В вазочке стояли желтые
хризантемы. Клара с радостью почувствовала, она здесь к месту, словно
придает законченность этому застолью. Но ее немного пугало редкостное
умение всех Морелов, даже отца, владеть собой. Она прониклась их духом,
здесь ощущалось душевное равновесие. Казалось, спокойствие и ясность
властвуют здесь, каждый остается самим собой и все - в согласии друг с